Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Здесь какая-то важная дама проявилась.

– Молодцы. Точно подметили. Будучи фавориткой короля Альфонса Второго, она действительно являлась важной дамой, способной привести в трепет каждого, кто шастал в то время по дворцу. Затем к ней явился властитель ада с предложением обменять душу на вечную молодость и красоту. После недолгих раздумий женщина дала согласие, потому что больше всего на свете боялась превратиться в дряхлую старушенцию. Впрочем, страх перед неминуемым приближением старости касается подавляющего большинства представительниц прекрасного пола, в том числе и нашу юную ведьмочку, поэтому удивляться тут нечему. Их сделка состоялась в апреле одна тысяча пятисотого года вблизи Драконьего озера, запрятанного где-то в глубине солнечной Италии, и с тех пор ее величают Мадам Коко. А завел я разговор о Мадам Коко вот по какой причине: совсем скоро вам двоим выпадет возможность попасть к ней в услужение, со всеми вытекающими отсюда благами. Мадам Коко страсть как охотлива до всякого рода телесных утех с привлечением кучи разношерстного народа, имеющего точно такую же нездоровую склонность, так что скучать никому из вас не придется.

– Но мы ведь можем выбрать первый вариант? – на всякий случай уточнил Василий, впившись взглядом в глубокое декольте Мадам Коко, откуда на него смотрели наполовину оголенные и тесно прижатые друг к другу полушария с аппетитной ложбинкой посередине.

– Ты что, дурак? – одернул приятеля Данила. – Да за такой роскошной женщиной мы готовы последовать хоть на край света и будем служить ей верой и правдой до скончания века.

– Кто бы сомневался, – хихикнул деревянный изверг. – Она вам прямо подстать. Уверен, вместе с ней вы составите великолепное трио, которому суждено снискать славу, почет и уважение. В отдаленных кругах ада, разумеется.

Спустя два дня Злой и коварный демон Буратино в сопровождении не менее злой и коварной ведьмы Клары покинул летающий остров, отправившись навстречу своим первым приключениям, берущим начало тридцатью годами ранее в одном крупном столичном мегаполисе, где в тот момент на трибуне перед лицом толпы зевак выступал кандидат в депутаты Аданнай Полиграфович Капуста. Тем самым ими был нарушен первый закон хронодинамики, гласящий, что для предотвращения межпространственного коллапса путешественникам во времени строго-настрого запрещено создавать временные петли, обладающие свойством зацикливания траекторий движения мельчайших частиц с последующей их концентрацией на субатомном уровне в определенной точке вселенной.

Что касается Труляля и Траляля, то Мадам Коко лично прилетела за новыми помощниками на остров и спустя два дня вернулась с ними в шикарный будуар, иногда превращающийся в банковское хранилище, чтобы служащие могли занести туда денежки вкладчиков. Согласитесь, весьма неплохое местечко для проживания, приносящее ежедневно многомиллионный доход в виде шелестящих купюр – собранных в толстые пачки, и тяжеленных золотых слитков – упакованных в огромные пластиковые контейнеры. Видимо, поэтому любая вечеринка у Мадам Коко, организованная близнецами-болванчиками, щеголяющими в шапочках с прозрачными пластмассовыми козырьками, отличалась исключительным размахом, о чем тотчас сообщалось властителю ада, и за что он в знак благодарности помножил надвое срок ее вечной молодости и красоты.

А остроклювые птицы с зеленым оперением продолжали выстраивать горки из копошащихся червей возле пруда, сетуя на то, что до появления следующей группы экстрасенсов должно пройти не менее тысячи лет. Ах, как же долго придется ждать, пока какая-нибудь дуреха не сжалится над чучелом человекообразной обезьянки Мими и не попросит какого-нибудь простофилю спуститься за ним в колодец. Ну, просто полный караул!

Злой и коварный демон Буратино. Часть II - _1.jpg

13. Тараканы

Поэтический этюд от Сергея Лисенкова, сочиненный им в довесок к логотипу "Квадратный Буратино". Или "Квадратный Буратино" писался в довесок к этюду? Теперь уже не припомнишь. В любом случае потом из этюда получилась песня.

Униженные тараканы – они так всех любили.

Униженные тараканы – вы их чуть не убили.

Униженные тараканы – не трогайте их своей лапой.

Униженные тараканы – убили себя! Так вам всем и надо!

И Крюгер тебе не поможет,

Острые бритвы убрав себе в зад.

Там же он прячет свой ножик

И красный, как море, закат.

Откуда ж ты выскочил, изверг?

Ходячий кошмар тараканов.

Униженно плачет ребенок

Средь красных от краски стаканов.

Покрытых офсетною краской,

Покрытых офсетною краской.

Порядковый номер сто восемь,

И в пляске на кухне в каске

Ты тараканов забросил!

Не в смысле, что бросил рукою,

А просто забыл их милые лица.

С униженной грустной тоскою,

С униженной грустной тоскою,

С униженно грустной тоскою

Они тебе…

Они тебе будут сниться!

Никакая мерзкая сволочь,

Никакая злая скотина

Вручную не закатает

Квадратного Буратино!

Вручную не закатает

Квадратного Буратино!

Вручную не закатает

Квадратного Буратино!

14 Поп на карнавале

Пьеса в восьми действиях

Действующие лица

Церковные служащие:

1. Поп – Протоиерей Онуфрий Тихонович, пятидесяти шести лет от роду.

2. Попадья (жена попа) – Клавдия Петровна, пятидесяти двух лет от роду.

3. Помощник попа – Звонарь Осип Ферапонтович, двадцати семи лет от роду (для друзей и близких – просто Оська).

Члены Политбюро ЦК КПСС:

1. Выездной представитель Политбюро – Товарищ Крупов.

2. Член Политбюро – Товарищ Овсянников.

Участники всесоюзной бригады передовиков-строителей:

1. Русский бригадир – Семен Махов, тридцати двух лет от роду (уже год как коммунист, чем чрезмерно гордится).

2. Украинка – Марьяна Пидкуймуха, личный секретарь Семена Махова и по совместительству бухгалтер, двадцати двух лет от роду (для всех – Маричка), комсомолка до мозга костей, хотя и очень тощая.

3. Китаец с правой рукой – Прав Чан, двадцати одного года от роду, комсомолец.

4. Китаец с левой рукой (его брат близнец) – Лев Чан, соответственно тоже двадцати одного года от роду, комсомолец.

5. Казах – Жанбырбай Таргынбеков по прозвищу Желоба, двадцати пяти лет от роду, комсомолец.

6. Украинец – Демьян Йопт, двадцати восьми лет от роду, комсомолец.

7. Русская баба (повариха) – Варвара Ильинична, тридцати пяти лет от роду (для очень хороших друзей – Варя, для всех остальных – товарищ Варвара), не коммунистка и не комсомолка, а просто так – находится на заработках.

8. Тракторист-бульдозерист с непонятной ориентацией, фамилией и национальностью – Иван Скала, тридцати лет от роду (кто-то его так и называет – Скала, кто-то зовет Бульдозер, а иногда проскакивает прозвище Бульдог), тоже не коммунист и не комсомолец.

10. Русский путевой обходчик – Онисим Кочерыгин, сорока трех лет от роду (несмотря на возраст, имеет прозвище – Павка, в честь Павки Корчагина, так как фамилии у обоих очень схожие), вроде как коммунист, но никто никогда не видел его партийного билета.

Милиционеры:

1. Капитан милиции – Иван Иванович Ястребов, тридцати четырех лет от роду (для всех – товарищ капитан).

7
{"b":"791344","o":1}