Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Отец Онуфрий Тихонович и звонарь Осип Ферапонтович не успевают опомниться, как Буратино испаряется буквально в никуда. Вот он стоит перед ними, а уже через секунду его и след простыл! (Обеспечивается путем кратковременного отключения света.)

Звонарь Осип Ферапонтович. (Озадаченно) Что это было, Онуфрий Тихонович? Неужели нам все привиделось?

Протоиерей Онуфрий Тихонович. (Протирая глаза) Точно не знаю, Оська. Знаю лишь одно: таких длинноносых Буратин в природе не существует. Да и на небесное знамение это вовсе не похоже. Пойдем поскорее, пока нам снова кто-то не померещился.

Голос свыше. (Выдержав долгую паузу) Тем не менее, когда на следующий день к отцу Онуфрию пожаловал в гости глава поселка Мирон Елисеевич Слобода, он выполнил все в точности, как ему велел Злой и коварный демон Буратино. Как говорится, на всякий случай. Или от греха подальше.

Действие четвертое: "Подготовка к карнавалу"

Для придания праздничной атмосферы помещение поселкового клуба переполняют звуки громкой музыки, рвущейся из двух черных громкоговорителей, установленных по бокам. Звучит песня "Наш паровоз вперед летит!" (автор точно не установлен, 1922 год), повествующая о нелегкой жизни коммунистов-первопроходцев.

Мы дети тех, кто наступал

На белые отряды,

Кто паровозы оставлял

И шел на баррикады.

Среди участников прошлой планерки произошла рокировка. Теперь президиум переместился в зал, заняв первый ряд, а пестро разодетые передовики-строители выстроились за кулисами в очередь, чтобы продемонстрировать карнавальные костюмы: своему бригадиру Семену Махову, главе поселка Мирону Елисеевичу Слободе и выездному представителю Политбюро товарищу Крупову.

Наш паровоз, вперед лети!

В Коммуне остановка,

Иного нет у нас пути,

В руках у нас винтовка.

Пойдем на бой мы, сыновья,

В рядах с отцами вместе,

Мы бьем врага – одна семья,

Горя единой местью.

Бригадир Семен Махов. (Торжественно.) Итак, первый костюм нам покажут братья-китайцы Прав Чан и Лев Чан.

Товарищ Крупов. Очень интересно. Братья-китайцы, говорите. Ну-ну. (Пауза.) Начинайте!

Мы в недрах наших мастерских

Куем, строгаем, рубим.

Не покладая рук своих,

Мы труд фабричный любим.

Наш паровоз мы пустим в ход,

Такой, какой нам нужно.

Когда прикажет нам народ,

Пойдем врага бить дружно.

На сцену выползает этакое Чудо-Юдо в широченной шубе, с гребнем вдоль спины и длинной веревкой вместо хвоста – сильно смахивающее на Змея Горыныча из русских народных сказок, только о двух головах.

Товарищ Крупов. Это еще что такое?

Бригадир Семен Махов. Китайский дракон Дзинь Ди Линь, по легенде свергнувший с трона самого императора Моджа Узурпонжа и олицетворяющий собой борьбу китайского народа с главенствующей верхушкой, обобравшей его до нитки.

Товарищ Крупов. (Строгим голосом.) Не городите огород! По-моему, ваш дракон олицетворяет царского двуглавого орла. Вы что, сдурели намекать на подобные вещи?

Бригадир Семен Махов. (Несколько сконфуженно) Если не нравится, одного брата можно убрать.

Товарищ Крупов. (Удивленно) Убрать? Они разве не сиамские близнецы?

Бригадир Семен Махов. Нет, они обычные близнецы. Только у Прав Чана отсутствует левая рука, а у Лев Чана – правая. Или наоборот.

Товарищ Крупов. Удивительно! Как же им удается класть рельсы?

Бригадир Семен Махов. (С гордостью) В паре. Это наши лучшие работники. При помощи четырех ног братья передвигаются по путям словно сороконожка.

Товарищ Крупов. Хорошо, уберите одного из братьев, и тогда я разрешу оставить дракона. Кто следующий?

Следующим на сцену выходит не менее экстравагантное существо неопределенного пола (вроде как женщина, но с ярко выраженными мужскими половыми признаками): в розовых панталонах, оттопыренных между ног; такого же цвете лифчике, из-под которого выглядывают куски ваты; с разноцветными перьями на голове, прикрепленными при помощи бумажной ленты; и тонной косметики на угрюмом щетинистом лице. А завершает композицию серый сетчатый шлейф, растянувшийся по полу аж на два метра.

Товарищ Крупов. Это у вас кто?

Бригадир Семен Махов. Бразильская танцовщица. Карнавал ведь.

Товарищ Крупов. Что танцовщица, и так ясно. Непонятно другое, почему в ее роли выступает мужчина? Дайте угадаю. Тракторист-бульдозерист Иван Скала. Я прав?

Бригадир Семен Махов. Совершенно верно.

Товарищ Крупов. Неужели нельзя было нарядить кого-то из женщин? Вон их тут сколько. Взять, к примеру, Варю. Или, на худой конец, секретаршу Марьяну. Правда, последняя тощая, как селедка, но тоже подошла бы.

Услышав о себе такое, Марьяна Пидкуймуха тотчас надувает губки, однако выездной представитель Политбюро ее быстро осаживает.

Товарищ Крупов. Не обижайся. Я человек прямолинейный и привык говорить правду в глаза. То ли дело ваша знойная повариха. У нее есть за что ухватиться.

На этот раз вспыхивает украинец Демьян Йопт, являющийся тайным воздыхателем Вари. Хотя его выход еще не объявили, он спешит высунуть из-за занавеса свою голову, облаченную в гусарскую шапку.

Бригадир Семен Махов. (Как ни в чем не бывало) Марьяна будет стоять вместе с нами на трибуне и вести фоторепортаж, а товарищу Варе поручено наготовить на праздник угощений.

Товарищ Крупов. Ладно, хоть это и попахивает каким-то мужеложством, черт с вами, даю Скале зеленый свет.

Бригадир Семен Махов. Теперь гвоздь нашей программы. Демьян, чего замер? Выходи.

Занавес распахивается, и озлобленный Демьян Йопт, наконец, вылезает весь целиком. Помимо гусарской шапки на нем красуется расписной кушак с золотыми эполетами, а также белоснежные галифе, заправленные в кирзовые сапоги.

Товарищ Крупов. (Вздергивает от удивления брови.) Позвольте узнать, каким боком сюда затесался гусар? Или вы имели в виду декабриста?

Бригадир Семен Махов. Не спорю, костюм действительно гусарский, но в данном контексте это не кто иной, как сам Симон Боливар.

Товарищ Крупов. Боливар носил треуголку.

Бригадир Семен Махов. Что?

Товарищ Крупов. Поменяйте гусарскую шапку на треуголку.

Бригадир Семен Махов. Хорошо, поменяем.

Товарищ Крупов. И пускай он появится на карнавале, сидя на черном коне с шашкой наголо.

Бригадир Семен Махов. Мы так и хотели, только черного коня у нас нет, поэтому он будет сидеть на белой кобыле.

Товарищ Крупов. А шашка? Шашка у вас есть?

Бригадир Семен Махов. Да, шашку найдем. Ее обещал одолжить один из местных жителей.

Товарищ Крупов. Кто именно?

Бригадир Семен Махов. Охотник Николай Васильевич Рогов.

Товарищ Крупов. Интересно, откуда у него шашка?

Бригадир Семен Махов. Точно не знаю. Вроде с гражданской войны осталась.

Товарищ Крупов. Бывший красноармеец?

12
{"b":"791344","o":1}