Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да, за ту неделю, что вы дышали ему в спину, в поле зрения попались достаточно серьёзные покупатели. – Подхватил Хобсон. – Многие в возрасте от тридцати пяти-сорока. Я даже успел заприметить Виктора Галло.

– Адвокат по бракоразводным делам? – Удивился офицер Даррен Кид. – Он помог моей бывшей отсудить у меня дом и обчистить счета.

– Теперь понятно, как у него это получилось. – Усмехнулся сидящий по правую руку от него Оскар Ривера. – Закинулся допингом…

– Можно я сам прижучу этого урода?

Шеф пропустил перебранку мимо ушей и сказал:

– Надо бы заняться всем списком. Узнать каждого, кто купил хоть унцию у этого типа, и нанести визит. Не собираюсь терпеть наркоту в своём городе. Но это позже. У нас ещё будет время заняться всеми любителями дури. Надо найти виновных в смерти Макбрайта.

Хобсон взглянул на Лапорте всё с той же папкой в руках.

– О состоянии задержанного что-то известно?

Рэд был тем самым «телом», по которому прокатился «челленджер» Макбрайта. Корвелла доставили в больницу, вслед за раненым Хэлом. Пока Босворта штопали в операционной номер три, Рэда возвращали к жизни в соседней палате, буквально за стенкой. Мы были в ярости. Клятва врача, да и полицейского, велит нам сохранить человеку жизнь, даже если это сбытчик наркотиков, насильник или убийца. В тот момент мне хотелось ворваться в операционную прямо во время работы хирургов и закончить начатое Диланом.

– Он до сих пор на операционном столе.

Прошло два часа с момента перестрелки.

– Корвелл получил тяжелейшие травмы. Четыре сломанных ребра, открытый перелом бедренной, внутреннее кровотечение. Врачи колдуют над ним, но, учитывая, как Макбрайт прокатился по Рэду, тому ещё повезло, что он выжил.

– Значит, пока от него ничего не добьёшься. – Задумчиво предположил шеф.

– Если вообще добьёшься. Вряд ли он придёт в себя в ближайшие пару дней, даже если его подлатают.

– Хорошо. Кто там следующий?

Под цифрой «2» появилась очередная фотография.

– Наш убитый.

Я слегка дёрнулся, увидев человека, которого застрелил буквально только что. На снимке был запечатлён улыбчивый парнишка лет двадцати, даже младше Рэда. Симпатичный, из тех, на кого вешаются все девчонки школы. Уж я таких знал, ведь сам никогда к ним не относился.

– Эндрю Димер, 21 год. Выходец из детского дома, переехал в Макферсон из Хилсборо в прошлом году, когда получил стипендию Сентрал Крисчен. Блестящими заслугами здесь и не пахнет. Раз в год оргкомитет колледжа устраивает что-то вроде благотворительности и дарит стипендию. Полный пакет: бесплатное обучение и питание, общежитие недалеко от колледжа.

– Парень получил все привилегии и всё равно пошёл по дурной дорожке. – Удручённо заметил Хобсон. Подобные истории всегда накладывали на него отпечаток, ведь шеф сам потерял родителей в маленьком возрасте и прыгал от опекунов к опекунам, однако жизнь вёл правильную и достойную. А теперь мечтал помочь всем «отбитым от стаи» подросткам, которые часто заканчивали как Эндрю Димер.

Лапорте продолжала.

– По предварительным данным, смерть наступила в 19:50. Димер получил ранение в грудь, затем смертельную пулю в лоб.

Джина подняла глаза на меня, будто извиняясь, что приходится выставлять мои «заслуги» напоказ. Шеф же смотрел со смесью гордости и беспокойства. Я впервые убил и не просто кого-то, а юнца, у которого вся жизнь была впереди. Горящие глаза Эндрю Димера, блестевшие с фотографии на доске, потухли от моей руки.

– Убитого доставили в морг. С ним уже работает эксперт, чуть позже должен дать свою оценку.

– Что по оружию, Лапорте?

– Рядом с Димером был найден пистолет. «Ruger LC9», 38 калибра. По предположению, именно из него был убит Макбрайт. А ещё пакетик порошка. По виду не кокаин. Наркотик уже направлен экспертам, чуть позже они должны сказать, что за он.

Надо отдать Джине должное – её голос даже не дрогнул на фразе «убит Макбрайт». Я же дрожал, как огородное пугало на ветру. Да и чувствовал себя примерно также.

Все с предвкушением уставились на пустующую часть доски, где «3-ка» одиноко маячила между фотографиями.

– И наконец, – Лапорте повесила последний снимок. – Наша третья птичка, ожидающая допроса в клетке.

Этот был уже постарше. По моим меркам, чуть за тридцать, массивная челюсть и фигурные скулы. Нос ломали, возможно, дважды. Об этом говорили чуть заметное искривление переносицы и крылья носа, отличающиеся по размеру. Лапорте добавила на доску два снимка: в профиль и в анфас. Другое дело – этот голубчик точно сидел или, по крайней мере, побывал в участке. Значит, у нас должно быть его дело и отпечатки пальцев. Это хорошая новость. Может удастся пробить его по другим делам и выйти на отморозков, с которыми он работал раньше. Кто знает, возможно, один из них тот самый «мистер Икс», так круто засветивший пятками перед де Барко и Фишером.

– Джастин Декарт. 33 года, привлекался за торговлю кокаином и крэком в штатах Монтана и Северная Дакота. Отсидел четыре года.

– Далеко же его занесло, – присвистнул кто-то у дверей.

– И он снова взялся за старое. – Поддакнул Винс, ковыряя бинт на руке.

– Как вышло, что он вышел из тюрьмы так быстро? – Озвучил беспокоящий всех вопрос Хобсон.

– В деле сказано, что пошёл на сделку со следствием. – Лапорте закопалась в документы, листая их и выуживая самые важные детали. – За ним приударил УБН, а когда Декарта взяли, он молчал как рыба. Видно, работал на какую-то важную шишку, но выдавать не стал. Суд назначил ему пятнадцать лет в государственной тюрьме Монтаны.

– И вот он здесь…

– Да, шеф. Подробностей нет, но кто-то снова вышел на Декарта, уже в тюрьме. Предложил что-то очень лакомое, раз тот решил заговорить.

– Нужно связаться с УБН и выяснить эти подробности. – Заявил Хобсон, цепляясь за ниточку. – А ещё спросить, какого хрена заключённый разгуливает по моему городу и продаёт наркотики.

– И убивает копов, – сурово добавил я, погрузив переговорку в адскую тишину. Некоторые повернули головы в мою сторону, будто я был призраком, только что появившимся в комнате через стену.

Шеф согласно кивнул.

– Верно, Рой. Но это ему с рук не сойдёт.

– Как будем действовать, шеф? – Спросил Клифф, и все уставились на Хобсона, как на мессию.

Несмотря на то, что Карл Хобсон давно не занимался полевой работой, приказы он отдавал отменно. Сегодня он не собирался прятаться в своём уютном кабинетике и протирать и без того протёртое кресло за стопками бумажек.

– Если все готовы приступить, то поехали. Я жду от вас полной отдачи, но не кипятитесь и никакой работы на износ. Мне не нужно, чтобы лучшие бойцы вышли из строя, всем ясно? А теперь ближе к делу. Гарфилд, – Шеф кивнул бывалому служаке в помятом кардигане и взъерошенной седеющей шевелюре. – На тебе морг и больница. Отслеживай состояние парня номер 2…

– Рэда. – Подсказала Лапорте.

– Верно, Рэда. Нам нужны будут его показания, как только он придёт в себя. Если нужно, подгоняй судмедэксперта. Нужен полный и идеальный отчёт по телу Димера и Макбрайта, а также баллистическая экспертиза. Нам нужно хоть что-то, чтобы прижучить Декарта и психа, за которым объявили охоту.

– Будет сделано.

– Кид, Ривера.

– Да, босс? – Отозвались двое «соседей» во втором ряду.

– Вам задание составить полную базу клиентов. Объявим им охоту на ведьм. Возьмите у Лапорте и Босворта их заметки по тем, кто засветился на этой неделе. Остальные имена добудьте любыми способами.

– Это займёт какое-то время, – возразил Даррен Кид. – Не у кого брать показания, пока один труп, второй не очухался в больнице, а третий не собирается колоться.

– Неважно, сколько времени понадобится. Это задача не первостепенной важности. Главное, отыщите мне всех. Как только закончим с беглецом, нанесём им всем визит вежливости.

– Я могу рассчитывать на то, что сам загляну к Виктору Галло? Хочу увидеть, как его самодовольная улыбочка испарится при виде наручников.

7
{"b":"789300","o":1}