– У нас есть подземная библиотека? – удивился Дуглас.
– Подмастерьям туда вход запрещен, – сказал гроссмейстер. – Но, для вас мы сделаем исключение.
Он извлек из складок одежды два перстня. Сиреневые камни в них, словно переливались живым огнем.
– Сеньорита Куэста, пани Висинска, будьте добры подойдите, пожалуйста.
Девочки подошли к гроссмейстеру и получили каждая по перстню.
– Это не подарок и не украшение, – произнес с улыбкой гроссмейстер, уловив легкий блеск в их глазах. – Это пропуск в закрытую секцию нашей библиотеки. Следуйте за мной.
Гроссмейстер вошел в раскрытую пасть камина. Ребята встали из-за стола и окружили мастера. Девочки надели перстни.
– Вам достаточно коснуться рукой, на которой надет перстень, этой стены, – сказал гроссмейстер и коснулся дальней стенки камина. – Это, что-то вроде лифта.
И только тут, в глаза Малкольма бросилась идеальная чистота очага и отсутствие пепла и мелких угольков под колосником. Девять человек почти одновременно ощутили головокружение, а когда все прошло, обстановка комнаты сменилась.
– Вот мы и на месте, – сказал гроссмейстер и вышел из ниши.
Он прошел в цент комнаты, и ребята последовали за ним. Разинув рты, они осматривали место куда попали. Малкольм оглянулся. В этом месте камин заменяла огромная ниша в глубине, которой висело батальное полотно неизвестного мастера. Круглое помещение невероятных размеров поражало воображение. Стеллажи с книгами расходились от центра, как велосипедные спицы. Вдоль стен, в других просторных нишах, на полках, располагались свитки и таблички всех форм, размеров и материалов. Вдоль стены вниз уходила широкая лестница.
– Это лишь первый уровень. Всего их двадцать четыре. На двух нижних находятся информационные банки данных, – проговорил гроссмейстер. – Там достаточно холодно. Поэтому, когда будете там работать, одевайтесь теплее.
– А почему, сюда сеть не протянули? – удивился Кайрон.
– Хороший вопрос. . . , а вы у нас, значит, АйТи-шник, – улыбнулся гроссмейстер. – Я уже знаю, чем вы займетесь после завершения этого задания.
Кайрон крякнул и состроил кислую мину.
– В этих залах хранятся знания многих поколений, – продолжил гроссмейстер. – Если вам попадутся ссылки на источники информации, которые вы здесь не найдете, обращайтесь к куратору. Для вас будет организован доступ практически в любое место на земле, если в этом будет необходимость.
– Форт – Нокс? – спросил Дуглас.
– Британская Королевская Библиотека, секция номер 7G? – спросил Кайрон, косясь на Дугласа.
– Легко, господа! – в тон ребятам ответил гроссмейстер.
– О чем это он? – шепотом спросил Дуглас, наклоняясь к Малкольму.
– Это что-то вроде золотых залов “Запретного города”? – прошептал Лин.
– Вы правы, господин Вэй, – продолжал гроссмейстер. – На этом свете, есть нечто, ценнее золота. Информация!
– Почему здесь не собрано все? – спросила Санара.
– Есть артефакты, которые не переносят транспортировку, – ответил гроссмейстер. – Бывает так, что целостность реликвии зависит от ее местоположения или ее размер велик.
Ребята молчали. Они смотрели по сторонам и поражались размаху закрытой секции библиотеки. Едва уловимый запах старых манускриптов и инкунабул создавал особую атмосферу. Помещение явно вентилировалось, но стены казались сплошными. Гладкий потолок без единого вентиляционного отверстия. Ровный свет исходил от светильников, стилизованных под старые канделябры. Они стояли повсюду. Белоснежные свечи давали яркий желтоватый свет.
– Это не огонь? – уточнил Малкольм.
– Свет дают глубоководные кораллы из мира Язъ, – ответил гроссмейстер. – Мы их выращиваем в Марианской впадине. Раз в восемьдесят лет меняем наконечники свечей. Свечи сделаны из морской соли.
– Тут есть какой-нибудь каталогизатор? – спросила Санара
– Здесь есть кое-что получше! – ответил гроссмейстер, с улыбкой.
Ребята вопросительно посмотрели на мастера.
– Глен! – позвал он. – Нужна помощь!
Иоланта взвизгнула от неожиданности. Все посмотрели в ее сторону. Перед ней стоял мужчина лет сорока, облаченный в клетчатый твидовый костюм. На голове его, поверх рыжих, коротко стриженых волос сидело клетчатое кепи. В руках он держал клюшку для гольфа. Она застыла в воздухе над маленьким белым мячом. Мужчина выглядел удивленным.
– Что может быть важнее восемнадцатой лунки? – спросил он, опуская клюшку.
– Предыдущие семнадцать, – ответила Иоланта, выдохнув с облегчением.
– Вот чем ты занимаешься, проводя вечность, – усмехнулся гроссмейстер.
– И не только, – ответил Глен.
Костюм его сменился на кожаные штаны и байкерскую куртку. Волосы заметно отросли и патлами торчали из-под черной повязки. Большие мотоциклетные очки скрывали лоб. Тупые носы ботинок блестели полированной сталью.
– Ребята, это наш бессменный библиотекарь Глен, – сказал гроссмейстер.
– Голограмма? – уточнил Кайрон.
– Нечто более сложное, – ответил гроссмейстер. – Видите ли, Глен когда–то был ксаметаром. В одной из операций он . . .
Гроссмейстер замолчал, глядя на старого друга. Библиотекарь уже переоделся в гавайскую рубашку и легкие шорты. Его босые ноги месили песок, который стелился ровным ковром вокруг него.
– Я серьезно пострадал, – продолжил Глен. – Выход предложили форестиане.
– Друзья Аэрдола? – спросил Малкольм.
– Сам Аэрдол, – уточнил Глен, медленно обходя и изучая гостей.
– “Карм Белед” или сосуд души, – сказал гроссмейстер.
– Мою душу, если можно так выразиться, поместили в “Карм Белед”. Позже придумали способ, как подключить меня к информационному банку данных, – продолжил библиотекарь. – Так мне нашли работу и лекарство от скуки.
Глен остановился напротив Малкольма и посмотрел на гроссмейстера.
– Вы не теряете надежду найти способ быстрых путешествий между мирами? – спросил библиотекарь.
– Да, мой друг, – ответил тот.
– Ну, я тут не только развлекаюсь. Кое – какую работу я провел, – сказал Глен. – Будет с чего начать.
– Тогда я могу заняться делами, – проговорил гроссмейстер, удаляясь в ту сторону, откуда они пришли. – Ребята, вы в надежных руках.
Ребята все еще мялись в нерешительности, когда гроссмейстер исчез. Они глазели на Глена, который ходил между ними, оценивая каждого хозяйским взглядом. Наконец, он заметил перстни на руках девочек.
– Значит, вы тут самые начитанные? – произнес он.
Санара и Иоланта промолчали. Вдруг на Глене появилась военная форма. Он быстро подошел к Дугласу, наклонился, неестественно большой козырек его фуражки чуть коснулся лба мальчика.
– Твое задание, шпион? – прокричал он, брызжа слюной.
Дуглас ойкнул, отступил и поскользнулся непонятно на чем.
– Да, хлипкие потомки, – проговорил Глен, протягивая руку упавшему.
Дуглас протянул свою в ответ, но его пальцы прошли сквозь пальцы библиотекаря.
– Извини, постоянно про это забываю. Я лишь проекция, – сказал Глен. – И напугать я тебя не хотел.
– Мне кажется, что хотели, – сказал, вставая Дуглас и заметил ехидную ухмылку Кайрона.
– Возможно немного, – ответил Глен. – Оказывается одиночество, даже виртуальное, тяжелая штука. Когда нет работы, чтение книг и просмотр фильмов накладывают определенный отпечаток. Я рад вашему появлению.
Он пошел в сторону лестницы ведущей вниз. Ребята нерешительно последовали за ним. Идя вдоль стеллажей, они ощущали аромат старых книг, который иногда становился сильнее и создавал ощущение чего-то древнего, таинственного. Они чуть отстали, продолжая глазеть по сторонам, а когда подошли к лестнице, Глен терпеливо дожидался их. Широкий лестничный марш уходил на следующий уровень, заканчивалась площадкой и так да самого низа. Уровни походили один на другой.
– Спускайтесь до второго уровня, – проговорил Глен и исчез. – Я буду там ждать.
– Почему здесь нет лифта? – спросил Кайрон, вертя головой.
– Особенности конструкции данного помещения не позволили сделать лифт и другие современные коммуникации, – раздался голос Глена. – Вы уже устали?