Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   *Машикули - навесные бойницы, расположенные в верхних частях башен и крепостных стен.

   Пьер огляделся. Как же попасть в замок? Он прислушался. Кругом тишина, только за стенами слышалось какое-то движение: кто-то громыхал тележкой по булыжному настилу, другой точил железо; отрывисто лаял пес. В замке ли граф? Быть может, нет?

   Набравшись смелости, Пьер глубоко вздохнул и крикнул.

   Никто не ответил ему. Он крикнул снова. На этот раз сверху громко спросили:

   - Чего тебе, оборванец?

   Пьер поднял голову. Кто знает, откуда шел голос; он так и не увидел никого.

   - Я хочу говорить с графом.

   - Хо-хо-хо! С графом! А почему бы не с самим королем? - донеслось в ответ.

   - По срочному делу! - крикнул Пьер.

   - Какое еще такое срочное дело? Что тебе надо, говори!

   - Я должен сказать лично...

   - Э-э, да ты еще и наглец к тому же. Мало что тебя допустили ко рву, так хочешь, чтобы опустили мост и открыли ворота?

   - Я должен говорить с ним!

   - Убирайся, пока цел.

   - Я пришел с жалобой на его солдат.

   - Ха-ха-ха! Можешь пожаловаться самому Господу Богу, это одно и то же.

   - Я не уйду, пока не увижу его.

   - Вот дурень! Эй! Тебе придется долго ждать, его светлость уехал на охоту и вернется только к вечеру. А может, к утру.

   Пьер промолчал, опустил голову.

   - Что ж, я подожду.

   - Жди, только подальше от ворот, - послышался тот же голос, - иначе кто-нибудь по ошибке примет тебя за мишень и прошьет из аркебузы.

   И за стеной раздался хохот.

   Пьер благоразумно внял совету, отошел от замка на две сотни шагов и, притаившись в кустах, стал ждать.

   Ему нужен был граф де Ла Марш. Он пришел к сеньору жаловаться на его вассала и просить для него наказания. Заяц пришел к вожаку волчьей стаи выразить обиду на одного из волков, который перегрыз его заячье семейство. К счастью или нет, рядом с вожаком оказался и причинивший обиду волк. И тогда заяц в порыве отчаяния бросился на него, только теперь поняв, что жаловаться вожаку - все равно что просить солнце не заходить за горы или умолять ветер дуть в другую сторону...

   Прошло часа два, может, больше, и Пьер услышал топот копыт. Он выглянул из своего укрытия и глаза его засверкали: на дороге показался конный отряд. Лошади бежали рысцой; всадники лениво покачивались в седлах. У коней по бокам висела добыча: зайцы, куропатки, две косули. Тот, что ехал впереди с ловчим соколом на руке, накрытым колпаком, был в охотничьем костюме зеленого цвета - стройный, величавый, со шпагой на боку, на голове берет с красным пером. Граф де Ла Марш! Остальные трусили за ним.

   До Пьера донеслись голоса. Кто-то говорил, потом умолк; начал другой. Де Ла Марш, глядя перед собой, ничего не отвечал, но изредка снисходительно улыбался.

   Оставалось каких-нибудь пятьдесят шагов, и они поравняются. Пьер начал различать смеющиеся, надменные лица всадников и тут чуть не вскрикнул от удивления, от неожиданности встречи. В одном из них, что ехал справа от графа, он узнал Оливье! Тот хохотал над рассказом одного из спутников. Быть может, они вспоминали свой визит в деревню вчера утром и смеялись над тем, как несчастная мать приняла смерть за свое дитя, а дитя погибло, вступаясь за мать?..

   Подумав об этом, Пьер выскочил из кустов и встал в нескольких шагах от человека с соколом на руке. Кавалькада остановилась. Все с удивлением уставились на простолюдина, стоявшего посреди дороги. Его рот был перекошен, кулаки сжаты, во взгляде играли недобрые огоньки. Глядя на него, можно было подумать, что он помешанный. Кто знает, что на уме у этого бродяги? На всякий случай один из свиты, тот, на ком остановился взгляд Оливье, тронул коня, вырвал шпагу из ножен и уже замахнулся, но граф остановил его движением руки.

   - Зачем ты преграждаешь нам дорогу, путник? - спросил он. -Быть может, ты не знаешь, кто перед тобой?

   - Знаю, - ответил Пьер, - ты граф де Ла Марш, наш господин, и у меня к тебе просьба.

   - Почему же ты, плебей, не приветствуешь своего господина? - спросил один из всадников.

   Но граф жестом руки оставил вопрос без ответа. Поняв по выражению лица Пьера, что ему не до приветствий, поскольку он чем-то сильно взволнован, граф спросил:

   - Что ты хотел сказать, человек? Говори смело, ничего не бойся.

   Окружающие переглянулись. Сеньор, конечно, обязан заботиться о своих крестьянах и оберегать их в случае войн, но в его обязанности не входило вершить крестьянский суд, этим занимались конкретные люди. Однако этот случай заинтересовал графа своей занятностью, а проситель категоричностью, и он решил разобраться на месте и лично вынести справедливый приговор. Смелость этого человека ему явно импонировала.

   И Пьер торопливо заговорил, боясь, что его перебьют, не дадут высказать до конца все, что он хотел сказать:

   - Я пришел к тебе, господин, с жалобой на твоих людей, которые творят беззакония, - и он перевел злобный взгляд на Оливье. - Я прошу тебя наказать одного из них за насилия, убийства и грабёж! Он отбирает у нас последнее зерно, рубаху, курицу... А теперь он дошел до того, что стал убивать людей из твоей деревни! Спросишь, почему? Потому что эти люди не отдавали ему то, чего у них нет, что давно уже отнято у них этим человеком!

   И Пьер грозно приблизился к Оливье, невозмутимо восседавшему на лошади рядом с графом.

4
{"b":"788179","o":1}