– Ты прав, Эйхар. Однако, сейчас у нас нет времени на разговоры из-за проклятия. Кроме того, скоро портал может исчезнуть, и неизвестно, когда появится вновь. Через него вы попадете прямо в храм, – сказал Пелегон и указал на белоснежный портал рядом с ним.
– Как мы можем довериться вам? – спросил Эйхар. Он не спешил пройти через портал.
– Я не прошу довериться мне. Старый Кинеред на грани гибели, мы многое знаем о происходящем на поверхности. Вы можете рискнуть и довериться нам, а можете уйти восвояси, так и не найдя храм Всезнающего, – сказал Пелегон. – Решать вам!
– Тогда поторопимся, принц, – вмешался воин. Слова принца звучали достаточно убедительно для Харедайна.
– Харедайн… – сказал Эйхар удивленно.
– Мы не раз рисковали своей жизнью, Эйхар, тебе ли не знать. На кону поставлено слишком многое, и без риска никак не обойтись, – ответил воин.
– Так и быть, – ответил волшебник после того, как немного подумал. Он не мог так просто довериться словам Пелегона, но Харедайн был прав – без риска не обойтись.
– Тогда пройдите через портал, и окажетесь у цели, – молвил гостям Пелегон.
– Прежде чем мы уйдем, я прошу вас, принц, встретьтесь с Нэретором, когда он будет нуждаться в этом. Наши народы должны забыть старую неприязнь, и объединиться против общего врага! – попросил у принца воин. Эйхар в тот момент вошел в сферу в надежде, что воин прикроет его.
– Если будет на то воля короля и Всесоздателя, мы встретимся друг с другом, – ответил Харедайну Пелегон.
Воин кивнул, и отправился вслед за Эйхаром в сферу, после чего она исчезла.
Глава 4
Огромная пустыня Йофира является самым жарким местом в Кинереде. Вот уже множество веков через ее раскаленные пески под палящим солнцем проходят десятки и сотни торговых караванов, везущих свои товары в соседние королевства. Саму пустыню окружают течения двух рек, берущих свое начало в горах тропических лесов, и впадающих в южное море. За реками располагаются густые заросли малоизученных джунглей. Ближе к западу джунгли редеют, тем самым позволяя путникам покинуть бескрайние просторы жестокой пустыни. Чужестранцы всегда поражались торговцам южных караванов. Чтобы преодолеть пустыню, им приходилось идти полтора дня без ночлегов. Если днем в пустыне стоит невыносимая жара, то ночью со всех сторон дуют холодные ветра. Столица Йофира находится у берегов южного моря и граничит с суровой пустыней. Как и идирцы, йофирцы народ закаленный, их не пугает постоянная переменность погоды. Однако, наиболее благоприятным для них сезоном является зима, когда солнце умеряет свой пыл, а ночи позволяют привыкнуть к изменившимся климатическим условиям.
Обычный день не предвещал ничего особенного. Караваны выполняли свою работу, пересекая уже давно изученный ими маршрут, иногда им попадались члены Йофирского магического братства, цель которых была достойна похвалы – облагородить безжизненную пустыню живыми оазисами, коих было не так много. К слову, именно в оазисах пополняли запасы воды торговые караваны и случайные путники. В Йофире было довольно спокойно до наступления полудня. Один из караванов, державший путь в союзное государство на севере Йофира, почти прошел бескрайние просторы горячего песка, как вдруг их навигаторы увидели вдалеке горизонт, объятый мрачными тучами. Сначала они подумали, что впереди их ждет черная, словно мрак туча и вместе с тем мощные ливни. Для каравана палящее солнце не представляло никакой угрозы, но ливни могли серьезно усложнить им путь. Спустя час путешествия, туча стала еще больше, и навигаторы заметили, что движется она прямо в сторону каравана. Предводитель торговцев дал команду остановиться, и позвал подчиненных в наспех сооруженную рабочими палатку. Внутри, расположившись на мягких подушках собеседники бурно обсуждали дальнейшие действия. Наконец, они решили отклониться от давно известного маршрута в надежде спокойно обойти тучу. Некоторые торговцы высказали свои подозрения касательно тучи. В Йофире очень редко проходили муссонные дожди. Последний раз тучи орошали пустыню водой несколько лет назад, и следующий сезон должен начаться еще через года три-четыре, не раньше. График этот был составлен максимально точно лучшими синоптиками королевства.
Пока находящиеся в палатке обсуждали странные перемены в климате, к ним ворвался обеспокоенный смуглый мальчишка шестнадцати лет, что состоял в отряде навигаторов. Одет он был в легкие штаны и рубаху, поверх которой носил бурый плащ с капюшоном. На лице у него была повязка, защищавшая от неприятного ветра.
– Господа, снег в пустые! – отчетливо сказал мальчишка, сняв повязку. Сидящие в палатке словно потеряли дар речи от услышанного.
Через мгновение все покинули палатку и пред ними предстала следующая картина. Холодный порыв ветра встретил вышедших наружу торговцев. Кто-то закутался в халаты, а кто-то был настолько изумлен увиденным, что было все равно на ветер. Лошади взволнованно ревели, рабочие руками указывали на небо, поражаясь падающим на них хлопьям снега. Небо становилось все темнее, пока там, где остановился караван, не стало темно, как ночью. Ошарашенные торговцы переглядывались друг с другом, уповая на Всевышнего, чтобы он спас их от безумной погоды. Вдруг в первых рядах каравана раздались ужасные крики, а лошади начали разбегаться в стороны. Мальчишка, стоявший неподалеку от торговцев, первым обратил внимание на шумиху впереди. Своими глазами он увидел неких черных существ, уничтожающих повозки, ящики с товарами и навесы, созданные йофирцами специально для защиты лошадей и людей от палящего солнца. Существа подходили все ближе, и теперь их было видно еще более отчетливо – то оказались не существа, а люди, облаченные в черные, словно мрак доспехи. От них исходил пар, будто доспехи были либо до предела раскаленными, либо мертвенно-холодными. Наемные стражники поспешили на помощь, но сопротивление оказалось бесполезным: все как один были обращены в ледяную статую и разрублены на множество кусков одним ударом меча. Неизвестные окружили караван по бокам, не дав сбежать рабочим в пустыню. Торговцы и рабочие собрались в куче около предводителя. Мальчишка спрятался за одной из повозок и чуть было не расстался с жизнью, когда рядом проходящий воин в доспехах уничтожил ее несколькими взмахами меча. Предводитель каравана встал перед воинами на колени, умоляя их пощадить оставшийся товар и ничтожные жизни захваченных. Рабочих и торговцев окружило около трех десятков рыцарей, среди которых находился предводитель – в сером плаще и доспехах, от которых исходила более густая, но мрачная дымка, и без головы. Да, предводитель оказался без головы, и это сильно напугало всех членов каравана, включая мальчишку, спрятавшегося за разрушенной телегой. Он чуть было не раскрыл себя, когда ужаснулся безголовому рыцарю.
– Йофир… Давно я не был здесь, – молвил жутким голосом безголовый рыцарь. Каким образом ему удавалось говорить – неизвестно.
– Ч-что вам нужно, г-г-господин? – запинающимся голосом спросил предводитель каравана.
– Ты будешь моим посланником. Беги, смертный, в свое королевство, и сообщи смертному королю, что Деадримм прибыл отомстить!
– С-с-слушаюсь! – ответил бывший предводитель, быстро встал и побежал прочь от главного рыцаря. Рабочие вместе с торговцами хотели было последовать за предводителем, но их плотнее окружили рыцари.
– Вас мы берем с собой. Вы послужите нам верой и правдой, иначе я просто отрублю всем головы, – сурово сказал предводитель рыцарей.
Рабочих увели в сторону запада, откуда прибыли захватчики. Безголовый рыцарь наблюдал за тем, как глава каравана в страхе садится на верблюда и скачет прочь, до тех пор, пока рядом из неоткуда появился призрачный воин, облаченный в полуразрушенные доспехи. Он что-то сказал безголовому лидеру, после чего получил от него ответ:
– Сторожите проход в пустыню и берега южного моря. Никто не должен покинуть королевство живым. И пусть призрачные ладьи перекроют им путь в море. Скоро все они поплатятся за предательство! – дал указание безголовый рыцарь, и пошел на запад, откуда пришло его войско. Призрачный вестник тут же исчез.