Литмир - Электронная Библиотека

Take it off your back! Сними это со своей спины! (выражение из лексикона грузчиков)

▶ Не беспокойся! Не бери в голову!

to back out идти кормой вперед, выводить корму вперед

▶ идти на попятную

backing and filling уваливаться и приводиться к ветру

▶ ни к чему не приходить в споре; топтаться на месте; проявлять нерешительность

backbone of a ship «хребет судна», киль, кильсон, стем и стерн-пост

bag

bag of nuts «мешок орехов», сигнал командующего эскадрой, поздравляющего корабль с хорошо выполненным заданием

bag of shipping «мешок судоходства», количество потопленных судов

bread bag «хлебный мешок», ответственный за продовольствие на корабле

ditty bag небольшой парусиновый мешок для хранения ниток, парусных игл, гардаманов (кожаная или парусиновая перчатка без пальцев, используемая вместо наперстка) или мелких деталей оборудования

lucky bag «счастливый мешок», ящик, в который складывают найденные вещи личного состава (если владельцы вещей не объявляются, их распродают с аукциона команде корабля)

Mexican sea bag бумажный вещевой мешок бедного матроса

monkey bag см. monkey

pudding bag «мешок для пудинга», флюгер-носок

sea bag «морской мешок», брезентовый мешок с круглым дном для хранения личных вещей матроса, «киса»

steamer’s bag «пароходный мешок», государственная почта, принятая на судно

to muster one’s bag «проверять свой мешок», блевать

to split the bag разделить полный трал для облегчения подъема

Bagdad-on-Hudson «Багдад-на-Гудзоне», Нью-Йорк – город-порт в устье реки Гудзон, впадающей в Атлантический океан

bait

shark bait «наживка для акулы», упавший за борт человек

to jump at the bait «схватить наживку», попасться на удочку, попасться на крючок

to take (или swallow) the bait «взять (или проглотить) наживку», клюнуть на крючок, попасться на удочку

fish or cut bait говори да или нет, решайся

bakehead «печеная голова», кочегар

baldheader «лысый», парусный корабль, не имеющий стеньг и брам-стеньг; судно, не несущее парусов выше брамселей

ballast

ballast дополнительный балласт, который после разгрузки судна загружался в трюм для компенсации потери веса и придания устойчивости

▶ стабильность, постоянство, неизменность, устойчивость

tea ballast ист. «чайный балласт», особый, промытый пресной водой песок для балластировки чайных клиперов (он не влиял на качество перевозимого чая)

to carry ballast нести балласт

▶ уметь пить спиртное

to have no (или lack) ballast не иметь балласта, быть без балласта

▶ не обладать достаточной скромностью; не иметь основ знаний

to lose one’s ballast потерять балласт

▶ перестать быть скромным, зазнаться, загордиться

to wing up ballast разместить балласт выше

band

fou-fou band импровизированный оркестр корабля

funnel bands см. funnel

squeegee band «швабровый оркестр», импровизированный оркестр корабля

bandana бандана, хлопчатобумажный красно-желтый шейный платок, который носили матросы в XIX веке

Bandy Бэнди, прозвище моряка, чья фамилия Эванс

bank

the Bank Банка, Большая Ньюфаундлендская банка (крупная шельфовая отмель к юго-востоку от острова Ньюфаундленд, здесь холодное Лабрадорское течение смешивается с теплыми водами Гольфстрима); Багамская банка (обширная шельфовая отмель в Багамском архипелаге); Доггер-банка (обширная песчаная отмель в 100 км от восточного побережья Англии)

the Left Bank Левый берег (фр. Rive Gauche), южный берег Сены в черте Парижа (бульвары Сен-Жермен и Сен-Мишель; Латинский квартал), центр французской богемы в конце XIX – начале XX века

▶ богема

barberizer «брадобрейка», машина для строгания палубы

bar of chocolate «плитка шоколада», устная благодарность за хорошую службу

barge

admiral’s barge см. admiral

honey barge «медовая баржа», фекальная или мусорная баржа

to barge in вводить баржу, входить на барже

▶ вторгаться в чужие дела; вмешиваться в разговор; являться без приглашения

barker пистолет XVIII века; пушка нижней палубы

barky ласковое прозвище своего корабля

barracks «бараки», столовая морских пехотинцев на корабле

bath

when the bath is filled «когда ванна наполнится», когда сухой док будет затоплен водой

batman офицер, руководящий взлетом и посадкой самолетов на палубе авианосца

battery лодка для охоты на уток

bay

the Bay Залив, Мексиканский залив Атлантического океана; Бенгальский залив Индийского океана; Неаполитанский залив Тирренского моря; Панамский залив Тихого океана; залив Алгоа у восточного побережья Южной Африки; залив Фанди (северо-восточная часть залива Мэн у побережья США и Канады)

the Bay of Biscuits «Залив печенья», Бискайский залив

the Bay of Gold «Золотой залив», залив Сан-Франциско

the Mo’Bay «залив Мо», Мобилский залив – внутренний залив Мексиканского залива, лежащий в пределах штата Алабама (США); Монтего-Бей – город на северо-западном побережье Ямайки

sick bay см. sick

anchored in Sot’s Bay «стоящий на якоре в Заливе пьяницы», пьяный, пьянствующий

beach

beach берег, пляж

▶ гражданская жизнь

on the beach на берегу, «на бичу», не в море, не на судне

▶ в затруднительном положении, без работы, без денег

to hit the beach высадить на берег десант

▶ пойти на берег в увольнение

hole in the beach см. hole

not the only pebble on the beach погов. не единственный камешек на берегу, на нем (ней) свет клином не сошелся

beached выброшенный на берег (о судне)

▶ уволенный или ушедший с морской службы

beach loafer (или cadger) ист. «береговой попрошайка», бродяга, как правило, бывший моряк, зарабатывающий себе на пропитание и выпивку, рассказывая в тавернах всяческие страшные истории о пиратах, зарытых кладах, морских сражениях, тайфунах, кораблекрушениях и пр.

beaker большая рюмка

beam

to be off the beam быть не на пеленге, находиться в стороне от пеленга

▶ быть на неправильном пути, не туда ехать, идти; делать не то, что нужно; ошибаться; спятить, рехнуться

to be on the beam быть на пеленге, идти по пеленгу

▶ быть на правильном пути, поступать правильно, занимать правильную позицию, делать то, что нужно

to throw somebody off the beam отбросить кого-либо с пеленга

▶ ошарашить кого-либо; сбить с толку

5
{"b":"787315","o":1}