the English Channel Английский пролив (Английский канал), Ла-Манш – пролив, отделяющий Великобританию от Франции
chops of the Channel западный подход к проливу Ла-Манш
channel fever см. fever
Charley
Charley More честная сделка
Charley Noble прозвище того, кто фанатично следит за чистотой камбузной трубы
Charley Oscar сокр. от commanding officer старший офицер
Charley Potter корабельный казначей
chase-me-Charlie «гони меня, Чарли», самонаводящаяся ракета
tail-end Charley корабль охранения конвоя, идущий последним в кильватере
chart
tobacco charts «табачные карты», навигационные карты сомнительной достоверности, продававшиеся вместе с табаком у шипчандлеров и в табачных лавках портовых городов
to keep the chart up-to-date корректировать карту, внося в нее самые последние данные
Chats Чатс, прозвище моряка, чья фамилия Харрис; сокр. от Chatham Чатем – город-порт в графстве Кент в юго-восточной Англии, где со второй половины XVI века находились судостроительные доки и база ВМФ Великобритании (закрыты в 1984 году)
chatty грязный, неопрятный матрос; болтун
cheapjack частный торговец мелким товаром
cheese
to get the cheese потерпеть фиаско
cheese whizzo «чиз-визо», пренебрежительное прозвище уоррент-капитана (прапорщика) в ВМФ США
Cheesey Чизи, прозвище моряка, чья фамилия Крафт
chicken
chicken of the sea «морская курица», атомная подводная лодка; член команды атомной подводной лодки; тунец
mother Carey’s chicken «курочка матушки Кэри», прямохвостая качурка см. alamottie
chicken fruit см. fruit
chicken money см. money
chicken suit желтый комбинезон матроса, который работает в зоне, где возможен контакт с радиоактивными материалами
chief капитан-лейтенант
Chili горячий ветер, дующий из пустынь Северной Африки и Аравии, в южной и центральной части Средиземного моря
China
from China to Peru «от Китая до Перу», от одного до другого края Земли
chip
chip of the old block «стружка от старого бревна», сын весь в отца, яблоко от яблони недалеко падает
to chip one off «отщепить одну стружку», лихо откозырять (отдать честь)
chips (или chippy chap) судовой плотник
chock-a-block «блоки сошлись», наступил предел; наелся досыта
chock-full битком набитое грузом судно
▶ переполненный до краев
choke point «точка удушения», узкий проход, пролив, подобный бутылочному горлышку (например, Гибралтарский и Малаккский проливы, Суэцкий и Панамский каналы)
chop разрешение или лицензия на отправку торговых кораблей в Китае
to chop-chop дать отмашку флагами семафора (конец передачи)
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.