— Джон, сир, я закрываю бар, — предвидя перспективы, снова попросил Кемерон.
— Если тебе так спокойнее, — разрешил Сойер, а следом склонился к Тёрнеру, сильнее втягивая призрачный аромат Дайана у того с лица: — Так что за «выгоревшее дельце», Лео?
Тот поднял глаза и встретился с ничего не выражающим взглядом сюзерена. Но Лео понимал, что это обман, уловка. Потому что не мог Сойер быть таким равнодушным, каким казался, после всего, что произошло с его консортом.
— Её честь Бриджит Иванз заказала нам убить вашего мужа, сир.
— Кто второй? — спросил Элек.
Лео сжал пальцы в кулаки, сожалея. О многом. О том, что проговорился «нам». О том, что его молчание ничего бы не изменило, а Гарри всё равно бы нашли, разве что на пару-тройку часов позже. О том, что он пришёл сюда за Мартой, а не залёг на дно. О том, что вообще взялся за всё это. И о том, что сейчас боится так, как никогда в своей жизни не боялся. Он слышал, как Кемерон разгоняет посетителей паба, чей молчаливый, без единого возражения уход заставил Лео ощутить приступ лютого одиночества.
— Гарри Бекер, — сказал Лео, — Танкред-Роад, 25 — 2.
Элек оттолкнулся от стойки и вышел из паба.
— Когда её честь договорилась с вами об убийстве консорта? — спросил Джон.
— Почти что сразу после вашего официального назначения, — севшим голосом ответил Лео.
Джон выдохнул и отступил, поняв, что Бриджит повезло обвести вокруг пальца Разумное Решение. Но во всём остальном везение от той отвернулось.
— Никки, этого в фургон к Балицки. Элека с Бекером подберёте по дороге.
— Кем, случаем, у тебя есть лишняя лопата в хозяйстве? — спросил Никки у Кемерона, пока тот запирал двери за последним посетителем.
— Господи, парни, да когда же это закончится? Мокрушничество ваше направо и налево когда прекратится в моём пабе? — спросил Грэй таким тоном, что было ясно, ответа он, по большому счёту, и не ожидает.
— Не зуди. У Юрэка в фургоне только одна, а терпил у нас двое. Хотелось бы быстрее управиться и вернуться в тёплую супружескую кровать до зари. Сам посуди, одной лопатой они себе ямы сколько времени рыть будут? — Никки подхватил Тёрнера под руку, вздёрнул ближе.
Кемерон ушёл в подсобку, откуда принялся двигать по полу коробками, звенеть бутылками и чертыхаться.
— Сир… — Марта, до сих пор молчавшая, сделала движение навстречу.
Джон обернулся.
— Да?
— Куда вы отвезёте Лео?
— В Энфилдскую семитерию.
— На кладбище? Постойте, пожалуйста. Если ваш… Если милорд жив, не лучше ли будет… — она осеклась, увидев, как посмотрел на Лео сюзерен.
— Как вас зовут?
— Ривз. Марта Ривз, сир.
— Мисс Ривз, мой муж был мёртв. А жив он всецело благодаря мне. Мне жаль.
Никки поволок Лео к дверям.
========== 21 ==========
Гарри Бекер поступил разумнее и осторожнее, когда не сунулся в людное место, после того как напару с Тёрнером обстряпал дело. Изрядно затянувшееся, но которое наконец-то можно было списывать со счетов.
Зайдя в квартиру и заперев за собою дверь, он послал Бриджит Иванз сообщение с одним словом «сделано». В ответ ничего не получил, но это его не особо расстроило.
Бекер заглянул в холодильник, нашёл завалящий сэндвич с солёным огурцом, изрядно подсохший, и пиво. Одинокая холостяцкая жизнь несла с собою много плюсов. Приходи, когда вздумается, уходи, куда пожелаешь. Меняй шлюх так часто, как хочешь. К тому же шлюхи не скандалят, и из-за них не приходится жертвовать своими временем и привычками. Заради них не придётся тратиться, кроме как на гандоны. Не то, что придурок Тёрнер, которого угораздило подцепить девчонку, а с тою лишиться почти всех преимуществ из вышеперечисленного списка. Так размышлял Гарри, стоя у холодильника и доедая сэндвич.
Нет, Гарри жил отлично и чувствовал себя так же.
А теперь у Гарри Бекера ещё и деньги заведутся. Можно будет присмотреть хороший турер и двинуть по графствам от города к городу. Почему бы и нет?
Но вот вчерашнего сэндвича, если честно, было маловато. И здесь Гарри мог не кривя душою признать наличие удручающего минуса. Постоянная тёлка в доме существенно исправила бы положение: оладьи на завтрак и поджаренный бифштекс, обеды, пироги и, блядь, чай в чёртовом фарфоровом чайнике.
«Ну, было бы заебись, конечно», — сам себе признался Гарри, смял жестянку из-под пива и оставил в раковине до утра.
Поднимаясь по лестнице, стягивал с себя майку и разбирался с ремнём. Уснул Бекер мгновенно.
Как и проснулся, стоило почувствовать в комнате постороннего.
Гарри никогда не сдвигал шторы на окне, поэтому теперь комнату частично освещал слабый лунный свет. И его хватило на то, чтобы Бекер увидел громадного Элека Милднайта у края своей кровати. Нет, Гарри не понимал, кто именно из близнецов стоит рядом. Но это и не было важным. Важным было то, что Милднайт в комнате Гарри Бекера — хуже не придумаешь. Любой Милднайт ночью в комнате — пиздец.
— Какого хуя?! — спросил Гарри, садясь в кровати и соображая, как бы дотянуться до края матраца, под которым лежал такой необходимый «ругер» с барабаном на пять патронов.
Но конунг стоял как раз с нужной стороны и, Гарри знал, придавит его тут же, стоит только сделать неосторожное движение.
— Самый популярный вопрос у человечества в целом, Гарри, не находишь? — Элек протянул руку и, ухватив Бекера за шею, сволок того на пол. — Надевай-ка вещички понаряднее, у тебя сегодня важная ночь.
— Какого хуя ты тут забыл? — продолжал упорствовать Гарри, цепляясь за руку конунга, чтобы распределить свой вес на пальцы и не задохнуться.
— Поверь, последнее, чего бы мне хотелось сегодня ночью, это торчать здесь и лицезреть твою немощь без прикрас. У меня в постели осталась прелестная жена, скучает, пока я тут уговариваю тебя натянуть штаны. А скучающая Валери — это очень-очень-очень плохо. Так что живее, — Элек с силой, согнувшись пополам, опустил Бекера к полу, повозив лицом для пущей острастки по видавшему виды синтетическому коврику.
Как только Гарри оделся, Элек снова ухватил того за шею и, словно упирающегося терьера в поводке, сволок из спальни вниз, потом на Танкред-Роад. Дверь, что запер за собою Бекер, была вывернута из паза замка примитивной фомкой.
Фургон Юрэка уже припарковался, погасив огни фар и заглушив двигатель.
Балицки ждал у дверей, которые раскрыл, стоило Элеку подтащить Гарри к конопляному «форду».
Бекер едва ли не влетел в салон кузова, сообразив, что уткнулся лицом в «гриндерсы» Тёрнера. А когда повёл головою, разглядел рядом казаки со стилизованными шпорами.
«Сука ж!» — в сердцах выматерился Гарри про себя, не рискуя хоть что-то произносить вслух. По тому, как осел кузов фургона, понял, что второй конунг забрался следом, а Балицки затворил двери.
Бекер поднялся на колени и рассмотрел две лопаты и «бастарда», что лежали под скамьёй из сидений.
***
Бриджит была у себя дома на улице Уильяма Брауна в районе Садов Св. Иоанна, когда незадолго до полуночи получила сообщение от Бекера с одним единственным «сделано». Она его удалила, решив позвонить завтра вечером и назначить Бекеру и Тёрнеру встречу.
Отложила телефон, поправила полы алого шёлкового пеньюара и подумала, что ещё успеет принять ванну, перед тем как отправиться в Таун-Холл.
И она успела, до того как в двери позвонили.
Бриджит уже давно не спрашивала «кто?», находясь по разные стороны двери со звонящими и стучащими, так как не опасалась ни злоумышленников, ни убийц, ни мошенников. Она распахнула двери и поняла, что привычка её подвела. И что ничего не вышло.
На пороге стоял Джон Сойер. В крови Дайана Сойера.
— Чёрт задери, — выдохнула Бриджит и со всех сил, какие ей были доступны, толкнула дверь обратно.
Но предусмотрительным встречным движением Сойер ту отшвырнул. Дверь провернулась в петлях и застонала, треснувшись о стену.