Литмир - Электронная Библиотека

— Что говорит его светлость?

— Что я ревную, — сказала Фелисити не без сарказма. — Что нечего забивать хорошенькую головку всякими глупостями. Правды он мне не скажет, но, как будущая жена, я имею право ее знать. Не так ли?

— Согласна, — мягко ответила мисс Гринуэй. — Дяде его светлости верить нельзя. Это единственное, что я могу вам сказать. Поселив меня здесь, лорд Сен-Клер взял с меня обещание хранить его тайну. Обмануть его доверие было бы предательством с моей стороны.

«Нет!» — с отчаянием подумала Фелисити. Как в садовых лабиринтах, которые она терпеть не могла: за поворотом еще поворот, потом еще и еще. Она вскочила.

— Как мне тогда узнать, не делаю ли я величайшую в жизни ошибку, выходя за него замуж?!

Мисс Гринуэй задумалась.

— Скажите, мисс Тейлор, — заговорила она наконец, — как получилось, что еще две недели назад лорд Сен-Клер не велел мне с вами разговаривать ни при каких обстоятельствах, а теперь женится на вас?

— Сама удивляюсь, — хмуро ответила Фелисити. — Очевидно, в разгаре наших споров о моей колонке он пришел к заключению, что я подхожу ему как жена. Хотя между нами нет ничего общего.

— Действительно нет. Кроме склонности копаться в чужих секретах и действовать силой, чтобы получить желаемое. И еще нежности к детям. Лорд сказал, что у его невесты четыре брата и он будет о них заботиться. Он всегда был добр к моему сыну. — Она улыбнулась. — Вот и все. Не понимаю, что вы нашли друг в друге?

Фелисити не нравилось, когда над ней подшучивали, и она пристально посмотрела на мисс Гринуэй.

— Если вы думаете, что это любовь, то глубоко ошибаетесь. Просто Йену нужна породистая кобылка.

— Породистая кобылка? — Мисс Гринуэй округлила глаза.

— Точнее, женщина, которая родит ему наследника. А он в обмен оплатит мои долги и будет содержать меня и моих братьев.

— А-а… Значит, ваш брак своего рода деловое соглашение?

— Именно.

— А то, что вы красивая, умная женщина, здесь ни при чем, так же как и привлекательность лорда?

Фелисити покраснела.

— Разумеется.

— Почему же в таком случае вас так интересуют его прошлое и связанные с ним тайны? Что вам за дело до того, что было десять лет назад?

— Потому что я вручаю ему свою жизнь и свое будущее, — сквозь зубы процедила Фелисити, — но не знаю, можно ли ему доверять!

— Об этом можете не беспокоиться. Лорд Сен-Клер заслуживает доверия. Он будет с вами хорошо обращаться. — Мисс Гринуэй подошла к дрожащей Фелисити. — Да вы сами это знаете. Что вас так мучает?

Фелисити с трудом сдерживала готовые хлынуть слезы.

— Что мучает? То, что я люблю этого негодяя!

Она шмыгнула носом. О черт, ведь это правда, иначе почему ей делается дурно при мысли о том, что она станет его женой, но не завладеет сердцем? А ведь она так упорно сопротивлялась! Надо было догадаться, что борьба бесполезна, как только он обманом проник в ее кабинет и сказал, что она пожалеет о том, что связалась с ним!

О да, она сожалеет. Но только потому, что он не отвечает ей взаимностью.

Мисс Гринуэй протянула ей платочек.

— Ну-ну, что вы, дорогая, не так уж это и плохо любить лорда Сен-Клера.

— Он не любит меня.

— Вы в этом уверены? Фелисити кивнула.

— У Йена глубоко в сердце сидит заноза, которая не дает ему меня полюбить в ответ. Но я не могу ее выдернуть, если не обнаружу. — Она умоляюще посмотрела на мисс Гринуэй. — Помогите же мне!

— О, мисс Тейлор, — с сочувствием произнесла женщина. — Я не стала бы от вас ничего скрывать, если б не обещание. Насчет занозы в сердце вы правы. Она застряла так глубоко, что даже в разговоре со мной он избегает этой темы. И все же ему просто необходимо излить кому-нибудь душу. Может, вы попытаетесь вызвать его на откровенность?

— Если вы мне скажете, что случилось, я смогу заставить его поговорить. Так вы раскроете мне его тайну?

— Нет, это должно выплыть на поверхность, тогда он сможет облегчить душу.

Фелисити снова охватило отчаяние.

— Неужели я ничем не могу ему помочь?

Мисс Гринузй с улыбкой взяла ее за подбородок.

— По-моему, вы только я делаете, что ему помогаете. Когда он вчера рассказал мне о свадьбе, глаза его светились от счастья. Таким я не видела лорда со времен его молодости. Ни об одной женщине он не говорил с таким восторгом: «Самое удивительное создание в Лондоне. Красивая, дерзкая, отчаянно нуждается в направляющей руке мужчины». Вот кем он хочет для вас стать. «Направляющей рукой».

— Это ни о чем не говорит, — возразила Фелисити. — Он хвастун и выдумщик.

Мисс Гринуэй рассмеялась.

— Только с вами, поскольку питает к вам нежные чувства. Он не сказал, что его невеста — лорд Икс. Видимо, не хотел, чтобы я плохо подумала о вас. Это тоже признак его любви.

Фелисити смяла платочек.

— Просто ваше мнение для него много значит.

— Мы же друзья.

Ее снова кольнула ревность.

— Тогда почему вы не вышли за него замуж? Ваше происхождение не ниже моего. К тому же он мог не опасаться, что вы откажете.

— Дорогая мисс Тейлор, я слишком много знаю о его «занозе», как вы выразились, и, хотя это всего лишь трагическое событие прошлого, он не может себе представить, что женщина, которой эта тайна известна, может его полюбить. Именно поэтому он вам ничего не рассказывает, боится вас отпугнуть.

Женщина ласково взяла Фелисити за руку.

— Но если бы даже он сделал мне предложение, я бы не согласилась.

— Вы любили его дядю?

— Едва ли, — холодно ответила она. — Но после смерти жены он мне ясно дал понять, что либо я буду его любовницей и гувернанткой его детей, либо он обвинит меня в каком-нибудь преступлении и передаст властям. Мне было двадцать два года, я была сиротой, защитить меня на суде было бы некому, мое слово против его слова — вот и все. Так я стала его любовницей. Когда он меня выгнал, я была рада, хотя меня ждала нищета.

Мисс Гринуэй улыбнулась.

— Лорд Сен-Клер меня спас, моя благодарность ему была безгранична, но я ни за что не вышла бы за него замуж, учитывая его родство с Эдгаром и моим сыном. Он был бы добр к нам обоим, но я мечтала выйти замуж по. любви. В этом мы с вами похожи.

Она откинулась в кресле.

— Но вряд ли это мне суждено. Пусть лорд Сен-Клер будет счастлив. Он это заслужил. Надеюсь, вы будете рядом, чтобы залечить рану, когда прорвется нарыв вокруг занозы. Полагаю, наш разговор снял камень с вашей души?

Фелисити не могла с этим не согласиться. Мисс Гринуэй знает тайну Йена, но не видит в ней ничего ужасного.

Скрипнула дверь, в комнату заглянула молодая женщина.

— Мисс Гринуэй, я вернулась. Забрать у вас Уолтера?

— Нет, спасибо, Агнес. Он спит.

— Отпустить двуколку?

Мисс Гринуэй повернулась к Фелисити.

— Во сколько, вы сказали, свадьба?

Черт, она совсем забыла о времени! Взглянув на часы, Фелисити застонала.

— Господи, я должна быть в церкви через десять минут!

— Успеете. Мы с вами поедем в двуколке. Я довезу вас до церкви. Никто не должен знать, что я там была. Агнес присмотрит за Уолтером.

— Но у меня нет платья и всего остального! — взвыла Фелисити, торопясь вслед за хозяйкой. — Платье в церкви, а мы так опаздываем, что… О, Йен меня убьет!

— Думаю, он сам примчится в последнюю минуту. — Мисс Гринуэй потащила Фелисити к двери.

Глава 19

Как утомительны эти светские декабрьские свадьбылорд Мортимер и леди Генриетта, мистер Трумбл и мисс Бейтсон, сэр Джеймс и мисс Фэрфилд. Почему невесты вытаскивают друзей из дома в холодную погоду, когда намного удобнее устроить свадьбу теплым летом?

Лорд Икс, «Ивнинг газетт» 24 декабря 1820 года

Йен в десятый раз прошагал к окну часовни собора Святого Августина. Все та же картина: рекламные фургоны, расхваливающие Воксхолл-Гарденз и водолечебницу доктора Бентли, продавцы игрушек и омелы, изредка модные кареты.

43
{"b":"7869","o":1}