Литмир - Электронная Библиотека

— Тебя-то как называть? — поинтересовался старший.

— Теперь — Ризи.

— «Теперь»? — переспросил старший перевёртыш.

Ризи с довольным видом усмехнулся и кратко рассказал, как себе это имя выпросил, позабавив собеседника. Но теперь и он смотрел на Ризи с интересом.

— Необычный ты, — добродушно улыбнулся он Ризи. — А Королева у вас кто?

— Либеллил её зовут.

Старший перевёртыш задумался, припоминая что-то. Ризи в этот момент услышал какой-то шорох и навострил уши, пытаясь понять, откуда он идёт. Разобравшись, он заглянул за куст, усыпанный мелкими чёрными ягодами, и увидел простую серую мышь, которая быстро скрылась в норке. Ризи, хотевший попробовать её поймать, разочарованно вздохнул.

— Такую помню, — сказал в конце концов путешественник.

Ризи махнул копытом, ответив:

— Да чего тут помнить, если мы всё время живём как… не знаю кто.

— Уж поверь, так часто бывает, несчастливый мы, видимо, народ.

— Да все равно, лучше от этого понимания не станет, — заявил Ризи. — И ведь можно было бы лучше, да Королева трусит.

Старший шутливо-грозным тоном сделал замечание:

— Нехорошо так о Королеве говорить.

— На крайний случай, принцесса тоже есть, посимпатичнее, — усмехнулся Ризи. — А ты вообще откуда?

Перевёртыш пошёл в глубь леса, поманив Ризи за собой. Тот, немного посомневавшись, последовал за собеседником. Всё-таки было любопытно узнать побольше. Хоть Ризи и выбирался в города пони, но это было всего пару раз, опыта у него пока мало.

Ризи не стал повторять вопроса и терпеливо ждал. Лишь отойдя подальше, где уже вряд ли кто-то другой из Роя бы случайно наткнулся на них. Ризи этих предосторожностей не понял, но не стал ничего говорить. Старший заметил его удивление и объяснил:

— Не знаю, как у вас к чужакам относятся, поэтому мне лучше близко так не появляться.

Ризи понимающе кивнул в ответ. К нему самому некоторые относились с неприязнью из-за его дерзости и самоуверенности, поэтому он не мог предсказать, как отреагировали бы на чужака его соплеменники.

Старший остановился, навострив уши. Ризи на всякий случай тоже прислушался, а заодно огляделся. Они забрели в самую глушь. Ветки деревьев мешали нормальному полёту, передвигаться можно было только пешком. Кроме того, тут было темно не только из-за ветвей, но и ещё и из-за того, что небо покрывали унылые серые тучи. В Вечносвободном лесу погода была непредсказуема.

— Так что ты хотел?

— Откуда ты вообще? — повторил вопрос Ризи.

Окинув младшего оценивающим взглядом, путешественник фыркнул и сказал:

— К сожалению, я не уверен, что название страны тебе что-то скажет. Да и не был я там давно, так что она мне уже и не родная, можно считать. Вас, кстати, чему-нибудь учат?

— Ну, это как посмотреть. На уровне «Ты такой-то, делаешь то-то, питаешься тем-то, пони — враг, молодец, пошёл жить дальше». Плюс многозначительные рассуждения про верность Королеве, — объяснил Ризи.

Старший задумчиво кивнул в ответ и снова замолчал. Ризи, который не мог долго находится в спокойном состоянии, взлетел чуть повыше, вглядываясь в ветви деревьев, но сейчас мимо даже ни одна птица не пролетела, ни одна зверюшка не пробежала. И было очень тихо, только ветер шелестел листьями.

— Так, в принципе, часто, — негромко произнёс он.

Тут из туч полился мелкий дождь. Пока он был совсем несильным и на них почти не попадал, но мог быстро усилиться.

Одна из капель упала на ухо Ризи. Перевёртыш невольно прижал уши. Старший внезапно предложи:

— Знаешь что? Если захочешь, приходи попозже, а сейчас тебе лучше вернуться. Эх, завёл я тебя только, ты дорогу-то обратно найдёшь?

Ризи даже обиделся немного, хотя и сумел это скрыть.

— Да легко! А что, ты тут завтра ещё будешь?

— Да я, пожалуй, здесь задержусь, — ответил путешественник. — И, если хочешь, могу подучить тебя чему-нибудь.

Ризи кивнул ему на прощание и умчался домой, успев до того, как дождь полил во всю мощь. В пещерах никто не обратил на него внимания, кроме одного перевёртыша, который ещё младше него. Он восхищённо стоял около входа, любуясь молниями, раскрыв рот. Когда гром прогремел особенно сильно, он вздрогнул, но не ушёл. Ризи остановился рядом с ним.

— Красиво, да? — спросил маленький, повернув голову в сторону Ризи.

— Чудной, — фыркнул тот в ответ. — А если тебя молнией?

Маленький посмотрел сначала на небо, а потом на Ризи, и, указав копытом в небо, с недоумением спросил:

— Как? Они — там, я — тут.

— Как-то, — пробурчал Ризи, не желаю показывать, что и сам плохо всё понимает.

И он вошёл в пещеру, маленький, оглянувшись, прошёл вместе с ним.

На следующий день Ризи, хотя и не очень поверил тому путешественнику, что он до сих пор будет здесь. Всё-таки делать тут нечего, пони вблизи не живут, это место было неблагоприятно для тех, кто питается чужими положительными эмоциями. Это их рой привык к такой жизни и сумел приспособиться к ней, а чужаку тут наверняка нелегко приходится.

Но путешественник до сих пор был здесь. Ризи сумел подкрасться незаметно, так, что старший обратил на него внимание лишь тогда, когда он опустился совсем рядом.

— Неплохо передвигаешься, — оценил он. — Я и не думал, что ты реально придёшь.

— Интересно же стало, — признался Ризи. — Так ты правда можешь меня чему-то научить?

Старший кивнул. И он действительно сдержал своё слово. В течение месяца он занимался с Ризи, обучив его многому, не требуя ничего взамен. Без неловких моментов тоже не обошлось — Ризи как-то чуть не попался пони, случайно выдав себя отсутствием метки с одного бока. Но он сумел почти без проблем уйти, и после посмеяться над этим случаем вместе с наставником.

Полученные знания были связаны не только с вылазками к пони и навыками в бою, но и немного с некоторыми науками. А после, когда месяц кончился, путешественник попрощался с Ризи, пожелал ему удачи и ушёл дальше.

**

Примерно это Ризи и рассказал Кризалис. О чём-то он умолчал, кое-что приукрасил, но суть передал верно, хотя в голосе его постоянно звучало деланное пренебрежение. А Кризалис слушала с увлечением, не перебивая, глядя прямо в глаза рассказчику.

Когда Ризи закончил, она стянула с ноги повязку, отбросила её в сторону и встала с травы. Близнецы к тому времени уже вернулись к ним и бродили неподалёку, перепрыгивая по очереди через ручей. Иногда кто-нибудь из них не допрыгивал и падал в воду, но быстро вылезал на сушу и, отряхнувшись, продолжал развлекаться. Филипп с беспокойством поглядывал то на них, то на Кризалис с Ризи.

— Ну так пошли дальше, домой? — скучающим тоном поинтересовался Ризи. — А то опять надолго всё затянется.

Кризалис кивнула в ответ.

_______________

* — векселпони (wechselponies) — официальный перевод чейнджлингов на немецкий

========== Глава 9. Следуй за белым кроликом. ==========

Чудик тоже времени даром не терял. Пока Кризалис, Ризи и ещё три перевёртыша путешествовали в одном месте, он выбрал себе другую цель. Сначала он решил просто погулять один, но случайно забрёл слишком далеко и вспомнил, что как-то хотел посетить один городок на границе Вечносвободного леса.

Добираться туда было долго, но любопытство победило здравый смысл. И Чудик отправился туда, добравшись до нужного места без проблем. Не помешали ни погода, ни другие существа, обитавшие в Вечносвободном лесу.

Дорога заняла чуть больше двух суток. По ночам Чудик почти не спал - не хотелось. Только немного дремал утром, после рассвета, чтобы сил всё-таки хватало.

Один раз, когда он проснулся, то обнаружил рядом маленькую птичку, которая вообще не обращала на него внимания. Чудик заинтересовался ей, поскольку таких раньше не видел, но птичка испугалась, когда перевёртыш пошевелился, и улетела. Чудик удивлённо моргнул и встал, немного помахал крыльями, распрямляя их после того, как они немного неудобно сложились во время сна. И тут он вспомнил, что, кажется, до городка совсем уже недалеко, поэтому он может добраться туда уже сегодня.

15
{"b":"786530","o":1}