Литмир - Электронная Библиотека

— Конечно, и вы успеете уехать во Флориду до наступления холодов. Метеорологи предсказывают необычайно морозную зиму в этом году, говорят, она побьет все рекорды. Обещают снежные заносы, шквальный ветер и оледенение линий электропередач. Представляю, как это будет ужасно. Больше всего я не люблю ледяной ветер, пробирающий тебя до костей. — Он обхватил себя руками за плечи и поежился.

— Наверное, это не такая уж плохая идея, — неуверенно сказала Грейс, повернувшись к Арту. — Только нам обязательно нужен автомобиль со спутниковой тарелкой. Я не могу пропускать сериал во время поездки.

— Все будет, как ты захочешь, солнышко. — Арт, внешне очень напоминающий медведя, нежным жестом обнял хрупкие плечи Грейс. Они были женаты больше сорока лет, но каждый раз, когда он смотрел на жену, в его сердце загоралась такая искренняя любовь и восхищение, что прошедшие годы казались одним днем.

Клер подумала, что настоящая любовь все-таки существует и людям удается пронести ее через всю жизнь. Жаль, у нее это не вышло.

Арт и Грейс вошли на кухню. Клер уткнулась в тарелку с орешками.

— Ну, мисс, похоже, мы не так терпеливы. Наверное, дело в возрасте. Мы решили купить свой RV, a не ждать, пока освободится этот.

Клер крепко пожала протянутую руку Арта, обнялась с Грейс и пожелала им удачи в поездке. Дэнни промычал что-то невразумительное из-за газеты, где он изучал колонку спортивных новостей. Воспитания Роджера и Джессики хватило на то, чтобы сказать Арту: «Пока, мужик», после чего они немедленно вернулись к тому способу проведения медового месяца, который был возможен на глазах толпы посторонних. Рене была так занята складыванием пазла, что едва посмотрела им вслед. Милли не смогла скрыть торжества.

Клер поняла, что с Милли план А работать не будет. В части выпихивания других с насиженного места она даст сто очков вперед любому.

Как только Арт и Грейс покинули салон, на борт поднялась Нэнси Левис, а с ней команда телевизионщиков из «Десятки горячих новостей». Переносные прожектора были включены, Джеймс Кент держал микрофон на изготовку. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что произошло что-то из ряда вон выходящее. Нэнси уперла руки в бока и, глядя на замерших в недоумении участников, жестко произнесла:

— Один из вас обманул устроителей состязания. Он должен собрать свои вещи и покинуть RV. Немедленно.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Марк внутренне помолодел. Сердце ухнуло вниз и остановилось где-то в области солнечного сплетения. Он с каменным выражением лица ждал, когда свет прожектора ударит в глаза и Джеймс Кент сунет микрофон под подбородок. Что ж, момент истины рано или поздно должен был наступить. Сколько можно пребывать в образе благородного рыцаря и со страхом ждать разоблачения? Тяжелый груз лжи упадет наконец с его плеч. Эта мысль неожиданно принесла облегчение.

Марк смотрел, как репортер и оператор пробираются через толпу участников. Они миновали Клер, обошли Милли и Лестера, не обратили внимания на угрюмого Дэнни и слегка потеснили Роджера и Джессику, которые, как и следовало молодоженам, приготовились встретить опасность, крепко сцепив руки.

— Вы ничего не хотите нам рассказать?

В первую секунду Марк от растерянности не понял, к кому был обращен вопрос. Он обернулся. Съемочная группа остановилась перед Рене, и Нэнси развернула какую-то бумагу:

— Вы написали в анкете ложные сведения.

— Я… нет! — Лицо девушки залилось краской.

— Разве у вас есть ныне живущие бабушка и дедушка?

— Нет, но… — Рене нервно дернула головой.

— А вы знаете, что Департамент полиции Лауфорда имеет все основания арестовать вас? — встрял Джеймс Кент, который явно не собирался уступать Нэнси роль разоблачителя. — Арестовать за управление незарегистрированной машиной, за использование просроченных водительских прав, за то, что вы, разбив автомобиль, скрылись с места происшествия. Это не считая… — он пролистал свое досье, — неоплаченных штрафов в несколько сотен долларов за неправильную парковку и превышение скорости. Ваши комментарии? — Он сунул микрофон под подбородок Рене.

По выражению лица Рене стало понятно, что она прекрасно представляет, какой шум теперь поднимут все местные средства массовой информации вокруг ее имени. Она столкнула камеру с плеча оператора, медленно прошла в спальню, взяла свой чемодан и направилась к дверям. Спешить было некуда — снаружи ее поджидали два полицейских из Лауфорда. Они отобрали у Рене вещи и на глазах многочисленной толпы зевак сопроводили к выходу из торгового центра.

Джеймс Кент повернулся к оператору. Его лицо сияло, как будто он только что выиграл миллион.

— Дадим материал в пятичасовых новостях. Публика проглотит это с наслаждением.

— Не превращайте наш торговый центр в балаган, черт возьми, — раздраженно сказала Нэнси. — Мы не собираемся устраивать криминальное шоу, мы хотим объективного освещения состязания.

— О, конечно, конечно, я стремлюсь именно к объективности.

Репортер опять поднял микрофон и, глядя в камеру, сказал:

— Мы снова с вами, дорогие телезрители. Подходит к концу шестой день изматывающего состязания «Последний оставшийся», проводимого торговым центром Мерси Хай Молл. После стремительного ухода Рене Анжело число участников сократилось до семи. Семь человек, подвергшие себя добровольному заточению в надежде на приз стоимостью восемьдесят пять тысяч долларов. Какой же стратегии собирается придерживаться каждый из них? — Он сунул микрофон под нос Милли, прежде чем та успела запротестовать.

— У меня нет никакой стратегии. Я вообще не очень хорошо понимаю, что это такое. Мне просто нравится находиться здесь в компании таких милых людей, — прощебетала она, и Марк с трудом удержался от смеха.

В ту же секунду Джеймс Кент очутился рядом с ним.

— Здравствуйте, мистер Доул, рад приветствовать вас снова. Расскажете о своей стратегии?

— Моя стратегия — время. Я слышал, оно решает все проблемы.

Репортер скривился, он явно ожидал большего.

— Находясь постоянно в замкнутом пространстве с такой красивой женщиной, — Джеймс решил зайти с другой стороны и кивнул в сторону Клер, — не боитесь ли вы поддаться искушению и…

— Вы делаете передачу о состязании или о проблеме взаимоотношения полов? — перебил его Марк.

— Но я слышал, что вас и Клер Ричарде многое связывает: детские игры и все такое.

— Мы были знакомы раньше, — коротко ответил Марк.

— Ну, тогда она наверняка знает о вашем ледовом подвиге. Пойду порасспрошу ее.

— Не смейте вмешивать ее в это дело!

— Почему? Думаю, она сможет рассказать о вас множество интересных историй. — Джеймс усмехнулся. — Знаете, я прочитал все газетные публикации об этом случае и… — он поскреб подбородок пальцем, — кое-что обеспокоило меня.

— Какое отношение событие десятилетней давности имеет к происходящему на RV?

— Я полагаю, самое прямое. Другие участники не захотят с такой легкостью уступить победу герою, если узнают, что он не настоящий.

Марк испытал жгучее желание раздавить Джеймса, как слизняка и, чтобы удержаться, начал мысленно считать до десяти. Когда он дошел до цифры три, к ним подошла Клер. Джеймс поспешил воспользоваться случаем и сунул ей в лицо микрофон:

— Вы знаете Марка всю жизнь. Это усложняет соревнование?

— Нет. Но нам известны слабые стороны друг друга, и это заставляет постоянно держаться настороже. — Она одарила репортера вежливой, но твердой улыбкой и, опережая очередной вопрос, кивнула в сторону Роджера и Джессики: — Наши молодожены выглядят не слишком счастливыми для новобрачных. Не хотите поинтересоваться, как проходит их медовый месяц?

Джеймс бросил последний взгляд на Марка и направился к Роджеру и Джессике, которые о чем-то увлеченно спорили.

— Спасибо, — сказал Марк, — с меня причитается.

— Не стоит, — Клер улыбнулась ему той же холодной улыбкой, что и репортеру секунду назад, — это всего лишь часть нашего плана А.

18
{"b":"7861","o":1}