Литмир - Электронная Библиотека

— Многие в Гобо считают, что на всей Планете существуют всего два материка: наш и Сильбо, откуда прибыли к нам сизолицые кулькийцы. Да и сами жители Кульки так считают, они не открыли иных земель, кроме нашей, хотя и владеют более усовершенствованными кораблями, чем наши. На самом деле много веков назад наши путешественники из Ноччи, а Ноччи, как вы знаете, очень древний город, имели также корабли, работающие благодаря механизмам, а не гребцам и они много путешествовали. Позже много в Гобо изменилось, техника стала не в почёте и многие изобретения учёных прошлого было забыто, как и достижения в иных сферах. Более того, были забыты географические карты, начерченные древними путешественниками! Но не все они исчезли, многие из них хранятся в наших хранилищах, они перечерчены на новые полотна и нам известно о том, что существуют и другие материки, кроме печально известного нам Сильбо, чей народ пошёл войной на западные города нашего материка. Так вот, на востоке от Гобо существует материк Бино, куда не раз наведывались наши мореплаватели и куда предстоит отправиться тебе, Хар. Тебе предстоит посетить места, в которых находятся артефакты, которые помогут тебе отыскать портал в сферу, где находится Чудовище и уничтожить его. Эти места будут отмечены на карте, которую ты возьмёшь с собой. В пути ты ни в чём не будешь знать недостатка. Князь нашего, который тайно ненавидит культ демонов стихий и знает о твоей миссии, даёт тебе усовершенствованный корабль, купленный у кулькийских контрабандистов, лошадей и прочее необходимое. Артефакты таковы: шпага, щит и ключ. Ты не спутаешь их, когда они будут найдены, сам Став явится и подтвердит, что это именно они.

Хар не долго собирался в путь и Ленг неизменно отправился вместе с ним. Оба юноши были просто счастливы, что отправляются в дальнее странствие к приключениям, оба были полны оптимизма и не знали страха и сомнений.

Время в океане не томило их, они просто предавались то мечтам, то воспоминаниям, то просто наблюдали за тем, как колышутся волны за бортом и время от времени появляется какая-то живность: то стая дельфинов, то плавники акул, то могучая спина кита.

Наконец, на горизонте появились очертания материка Бино.

В пути братья достаточно изучили карту и знали, что теперь кораблю следует двигаться на север, чтобы пристать к городу Сигва, если таковой ещё существовал с тех пор, как древние мореплаватели занесли его на карту.

Берега Бино оказались в своём большинстве покрытыми степной травой и где-то вдалеке высились холмы, казавшиеся жёлтыми под солнцем. Картина была унылая по сравнению с живописными пейзажами Гобо, к которому привыкли глаза Хара и Ленга. Но созерцать её пришлось несколько дней, пока их корабль, наконец, не достиг берегов Сигвы.

Сигву населяли люди, преимущественно, невысокого роста — не выше полтора метра, черноволосые, кучерявые, с большими чёрными глазами и у всех, как у одного, были очень крупные руки и очень крупные ступни ног. Все они одевались очень глухо — в балахоны с длинными рукавами до пят и все были закутаны в платки, как мужчины, так и женщины. На ком-то одежда была простая, из холстины, кто-то был одет побогаче — его платок и балахон был расшит цветными нитями и бисером, но фасоны были одинаковые.

Когда корабль Хара и Ленга причалил к берегам Сигвы и юноши сошли на пристань, аккуратно сведя по трапу своих коней, сигвяне не выразили по этому поводу бурных эмоций, только с любопытством рассматривали корабль и чужеземцев, не похожих на них.

Братья посоветовались и решили, что не станут задерживаться в этом городе слишком долго, потому что им был нужен другой город — Меха, где хранился первый артефакт — шпага. В Сигве они только запасутся водой и провиантом в дорогу и, по возможности, отыщут себе проводника. Они могут заплатить и проводнику, и за продукты, потому что от князя Ноччи им было дано в дорогу несколько алмазных камней, которые они могли сменять на местные деньги.

На площади перед пристанью было достаточно много людей и братья принялись расспрашивать проходящих мимо, где бы они могли найти колодец, чтобы набрать воды в бурдюки и прикупить продуктов питания. Как когда-то в Гобо местных жителей смущал вид кулькийцев, впервые прибывших к ним, так сигвяне шарахались от братьев, не решаясь им ответить. Всё неизвестное пугало.

— Довольно, брат, — проговорил Ленг. — Пойдём в город, сами отыщем и колодец и места, где можно разжиться едой. Жаль наши запасы на корабле иссякли за время плавания!

Однако, как оказалось, выйти в город было не просто. Стоило им пересечь площадь вокруг пристани, как они обнаружили, что вдоль её краёв тянулась ограда из металлических прутьев, закончившаяся такими же воротами, а затем снова потянулась ограда, а после — опять ворота, ограда-ворота, ограда-ворота… Площадь оказалась полностью ограждённой и не было выхода в город. Братья заметили, что местные жители подходили к решетчатым воротам и с другой стороны к ним приближался человек, протягивал между решётками ладонь и в неё клали монету и тогда он ворота открывал. Выходившие из ворот на площадь тоже платили.

— Платный вход в город? — братья переглянулись.

Они приблизились к одним из ворот и Хар заговорил с человеком у ворот, взимавшим плату с входивших и выходивших:

— Послушай, друг, что за причуды здесь заведены, в вашем городе? Почему просто так не пропускаешь тех, кто хочет войти в город, почему они должны тебе платить?

— Платят не мне, всё идёт в казну улицы, а я всего лишь привратник! — назидательно произнёс привратник. — Ясно по вашему виду, что вы прибыли из чужих земель, где не умеют бережно относиться к тому, что сотворено руками человека! — очевидно, находясь за решёткой, он чувствовал себя в безопасности перед двумя мужчинами, что были выше его чуть ли не на две головы и мог позволить себе разговаривать дерзко.

— Что значит — бережно относиться? — возмутился Хар. — Почему мы не можем просто так пройти по улице, не заплатив? Или земля не создана богами для всех?

Привратник подкатил глаза в знак изумления, как это чужестранцы могут не понимать таких простых вещей.

— Так ведь вы же пройдётесь не по голой пыльной и грязной земле! — воскликнул он. — Наши улицы полностью вымощены булыжниками и чисто выметены — ни соринки! Вы думаете, это само вымостилось и вымелось и жители улицы не трудились над этим? А ведь когда по улице слишком много ходят, а то и ездят на конях, дороги разбиваются, портятся, их приходится снова ремонтировать. Значит, жители улицы либо должны отрываться от своей работы и делать это, либо нанимать кого-то, кто бы их улицу отремонтировал. Нужны деньги, а кто захочет заплатить просто так? Все ведь дармовщинку любят. Вот поэтому все жители города обнесли свои улицы оградами и поставили ворота, чтобы чужаки, которые хотят пройти по чужой улице, платили! Разумеется, со своих жителей улицы никто плату не берёт, поэтому у каждого жителя Сигвы имеется вышитый на одежде номер улицы, на которой он проживает.

— Однако, дорого это обойдётся тому, кто живёт в одном конце города, а ему надо в совсем противоположный! — заметил Хар. — Это ж сколько улиц ему надо пройти и за вход в каждую заплатить?

— Разумеется. Плата не большая для тех, кто идёт пешком, а если верхом на лошади или в телеге, или на другом транспорте — тут уж дороже. Неужели это не кажется вам справедливым: заплатить тем, кто мостил улицы и подметал их?

— У нас за океаном в нашем городе Ноччи делается иначе: правитель взимает налоги за ремонт дорог. Правда, дороги у нас не везде совершенны, но зато не надо ломать голову, где взять денег для того, чтобы свободно ходить по своему городу.

— Налоги можно и утаить, а вот у ворот уже не выкрутишься — не откроют! — хитро заметил привратник. — Зато какие у нас дороги! Ровненькие, булыжник к булыжнику, и так везде и повсеместно!

— Послушай, друг! — Хар постарался улыбнуться. — А как же быть тем, у кого нет денег совершенно? Неужели он завязнет в границах своей улицы, как в паутине? Вот мы — чужеземцы, мы не бедны, у нас есть кое-что, что мы могли бы продать, чтобы иметь деньги, где бы мы могли это сделать?

33
{"b":"785842","o":1}