Литмир - Электронная Библиотека

Майя посерьёзнела.

— Что ж, получается, мне выгодно, что я произошла от демона, мне не стоит пугаться своих поступков! — промолвила она.

— О, это ещё не всё из того, что могут дать нам наши отцы! — произнёс Лир. — Но прежде я устрою то, что ждёт от меня мой отец Каджи и твой — Свири.

— Что, что они ждут?

— Своего законного обожествления! До сих пор этим миром правили лишь боги, но они всегда стремились теснить и демонов, и их детей. Но теперь не то время, боги состарились и ослабли и пришло время демонов.

— Состарились и ослабли? Разве боги могут стариться и слабеть, как люди?

— Да, когда мир переполняется тем, что они считают грехом и запрещают людям. Демоны — нет, демонам нарушение законов богов лишь на руку. И теперь самое время строить храмы для демонов и заставить толпы поклонников ходить в них и выполнять ритуалы, которые дадут нашим родителям колоссальные силы. И когда демон Каджи и демон Свири станут новыми богами этого мира, наши воплощения уже будут иными! Наши отцы нас вознаградят. Я снова явлюсь в этот мир мужчиной совершенной красоты, без этой мерзкой бычьей башки, которая мне ненавистна…

— Но, Лир, ведь я полюбила тебя и такого.

— Я ценю это, Майя, но самого себя я не могу полюбить в таком безобразном облике. Мы будем прекрасны оба. Наши отцы наделят нас вечной жизнью и нестареющей юностью, мы станем их наместниками на земле — что ещё может быть вожделеннее?

— Пожалуй, ничего, — согласилась Майя.

— Вот именно. Поэтому именно в этом воплощении я должен успеть всё, что должен совершить для моего отца. Мне нужна власть хотя бы над материком Гобо, чтобы в каждом из самых больших городов выросли храмы для Каджи и Свири. Поэтому мне не выгодно разрушать большие города и хотелось бы покладистости от их правителей. Ведь в разрушенном городе гибнет много людей, а зачем мне мертвецы, которые не смогут служить моему отцу?

— О, Лир, это потрясающе! — Майя обвила руками могучую шею демонобыка. — У меня мурашки по коже — от восторга и от страха одновременно!

— Значит, ты принимаешь мои планы, как мои собственные?

— О, ещё бы! Такие планы — да я бы не приняла?!

— Значит, Майя, ты не просто моя будущая жена и любимая женщина, но к тому же самый близкий друг. Тогда я могу сказать тебе ещё кое-что… Что, возможно, тебе не понравится.

— Ты меня пугаешь! — нервно проговорила Майя, чуть отстраняясь от Лира.

— Но я не могу это скрывать от тебя. Я очень, очень могуществен. Вот только век мне положен короткий. Таковы законы этого мира. Я не проживу дольше, чем обычно живёт бык.

Майя вскрикнула, прижала кончики пальцев к губам и глаза её округлились от ужаса. Лир обнял её и прижал к свей груди.

— Я знаю, что ты любишь меня и желала бы мне более долгой жизни, Майя, — произнёс он, — но с закона мира Великой Тыквы не поспоришь. Это всё надо принять. У нас всё будет настолько прекрасно, насколько я успею за свой короткий век.

— Мне очень страшно, — Майя крепко обхватила руками его торс. — Лир, но я не хочу оставаться без тебя!

Лир погладил её спину:

— Ну, с десяток лет у меня ещё найдётся. Это немалое время, я надеюсь много успеть — и этот мир будет навеки наш.

Майя не ответила, продолжая прятать лицо на его груди.

========== Глава 9. Власть ==========

В горах Уш словно завертелось какое-то безостановочно и стремительно вращающееся колесо.

Город Майи, опустевший после бегства в горы его жителей снова наполнялся людьми. Заброшенные дома снова заселяли. Те дома, что были покрепче и побольше, были отданы новым помощникам Лира, архитекторам, инженерам, врачам и прочим наиболее значительным людям. А поплоше и поменьше — новым рабочим в горнодобывающей промышленности.

В горах Уш были обнаружены новые залежи драгоценных и облицовочных камней. Лир утверждал, что он, как хозяин земной стихии, отдал приказ этим камням появляться в горах близ его столицы и предполагалось, что алмазов, рубинов, сапфиров и прочих благородных камней в горах Уш появится больше, что на острове Алмазов.

За рекой напротив города Майи заработали топоры лесорубов — расчищалось пространство от леса, на нём должны были возникнуть три самых важных и величественных на материке Гобо здания — дворец Лира, владельца и царя мира, храм демону Каджи и демону Свири.

Городские и деревенские склады вновь ломились от злаковых, овощей и солонины, привезённых в купеческих обозах.

Деревни также заполнялись крестьянами — новыми людьми, вместо тех, что скрылись в горах. Земли им были отданы бесплатно, лишь бы привлечь к земледелию, ведь кто-то должен был кормить работающих в недрах скал, лесорубов, строителей, а также новоявленный правительственный аппарат и интеллигенцию. По весне были вновь распаханы поля и огороды и в кому не хватало семян, тем ссужали их со складов.

В городе открылось несколько ателье и обувных мастерских, чего прежде не бывало. Купцы везли в них кожу, ткани, аксессуары. Необходимо было срочно сшить большое количество отличной одежды для послов Лира в другие города. Послы грядущего правителя мира должны были иметь респектабельный и представительный вид, чтобы произвести впечатление на правителей отдельных княжеств, к которым они должны были доставить послания Лира и быть воспринятыми всерьёз. Лир также скупал для своих гонцов лошадей, кареты, сбруи.

Труднее всего было найти архитекторов, которые согласились бы спроектировать будущие храмы для демонов. Это пугало многих, а нужны были не просто архитекторы, а лучшие из лучших, талантливые и настоящие мастера своего дела.

В книгах о демонах Лир нашёл главу, повествующую о том, что многие века назад демоны несколько раз предпринимали попытку взять власть в свои руки и даже составляли проекты, как должны выглядеть их храмы и в книге были даже рисунки, каковыми могли бы быть эти храмы, если бы их создание было всё же допущено. И по этим рисункам Лир и планировал воздвигнуть храмы Каджи и Свири.

Храмы для демонов мало отличались от тех, что в Гобо воздвигали для богов. Купола для храмов богов было принято повсеместно выкладывать в виде огромной полутыквы, облицовывая их жёлтыми плитками или окрашивая в такой цвет. Крыша же храма для демонов должна быть в форме короны из шести рогов.

Храмы демонов, как и храмы богов, можно было украшать облицовочными камнями — мрамором, гранитом, бирюзой, яшмой, лазуритом. И в тех, и в этих храмах могли быть колонны, пилястры, лепнина, барельефы, изображающие сцены из жизни богов или демонов. В зависимости от тому, кому принадлежал храм, эти сцены могли прославлять хозяев храма и унижать их супостатов.

Но Галон и его помощники, не менее расторопные, чем он, всё-таки нашли таких архитекторов — людей, не особенно богобоязненных, зато амбициозных, верящих только в свои силы и талант. Лир сулил им большие деньги за их труды и это было лишь важно для них.

Нашлись и художники, и другие мастера, которые могли бы заняться украшением храма.

В доме Майи теперь толпилось огромное количество людей: помощники Лира, получающие его распоряжения, творческие люди, несшие ему свои проекты и обсуждающие их с ним, купцы, принимающие его заказы, начальники над рабочими в рудниках и лесорубами. Уединиться можно было только в спальной, но и туда кто-то время от времени просовывал голову и беспокоил хозяев дома.

Лир торопил события, не жалея платы рабочим. Они привлекал на наиболее тяжёлые работы и каторжников, подкупая начальников каторг алмазами, чтобы получить большую рабочую дешёвую силу. Все его замыслы должны были совершиться в рекордные сроки.

Многие из тех, что бежали от него из городов и деревень в леса, теперь пытались вернуться в свои жилища, но заставали там других людей. Если они пытались жаловаться княгине, это кончалось для них нехорошо: Лир отправлял их на принудительные работы в рудники или лесоповал за еду и ночлег в наспех отстроенных бараках или в артели, добывающие в горных реках рыбу для рабочих. Отказывающих потрудиться на грядущего правителя мира заковывали в кандалы и всё равно заставляли работать, но уже в качестве то ли каторжника, то ли раба.

26
{"b":"785838","o":1}