Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Однако… всё дело в том, что я с Домом Пендрагон после нашего разговора таки разошёлся на вполне мирной ноте. И как союзник и деловой партнёр, просто вынужден был поступить так, как поступил. Ваша, мистер Пендрагон, безмолвная просьба там, во дворе, пока вы смотрели на своего умирающего родного внука… она сковала меня получше метафорических цепей контракта, и я не мог поступить иначе — положение обязывало. Да, это не аргумент для юридического разбирательства, но мы с вами и не в суде, верно? Вы ведь вполне понимаете, как «делаются дела» между лицами нашего с вами уровня, мистер Пендрагон. Если бы не ваша поспешность в не совсем целевом личном использовании Слёз Фенекса, или не отсутствие у вас же возможности приструнить Артура, то я бы мог НЕ поступить так, как поступил. Увы, но всё вышло так, как вышло. Событие произошло. И мне пришлось потратить собственную Фигуру Зла на то, чтобы оживить Артура. От которого вы теперь постфактум будто бы отказываетесь, не признавая его принадлежности к Дому Пендрагон, а значит и причастности к нападению.

Перекидываю одну ногу на другую, и одновременно достаю из пространственного кармана шкатулку с Фигурами. Открываю её на обозрение, и… снимаю уже давно прикрученную к шкатулке маскировку, оберегающую от «фона».

Всех тут же придавливает тяжеловесной «аурой» этих удивительных предметов. Чтобы вы, мои дорогие читатели/зрители, понимали: сейчас в каждой из Фигур Зла скоплено как минимум по нескольку моих нынешних резервов демонической энергии, так что «придавило» после снятия маскировки даже меня самого… слегка, всё же это лишь эманации от неодушевлённых объектов. Остальных — сильнее, но я постарался как можно меньше повлиять на Ле Фэй с Артуром, на стоящую тихонько, словно мышка, в уголке Эллайну (зашла на моменте моего громкого требования тишины, и так и осталась), и на дедка — чтобы не скопытился. А то некрасиво будет, да.

Закрываю шкатулку и тут же включаю маскировку.

— …Как вы смогли на себе прочувствовать, мои Фигуры уникальны даже по меркам всех остальных демонических Фигур Зла. А даже обычные Фигуры — штучный, статусный «товар», который официально можно использовать лишь раз на одном определённом разумном. То есть, теперь мне, покуда жив Артур, можно будет иметь и официально использовать в Рейтинговых Играх лишь только ещё одного Коня, максимум. Нюансы есть, но они к делу не относятся. Вы, мистер Пендрагон-старший, лишили меня выбора одной важной Фигуры. Лишили выбора, чьи последствия будут жить и откликаться «эхом» последующих событий гораздо дольше, чем вы сами проживёте. А возможно, и дольше, чем будет существовать ваш Дом. И теперь смеете мне говорить, что Виновник — в моих руках, и я волен делать с ним что захочу, а к вам я типа не должен иметь никаких претензий?! Не много ли вы на себя берёте, мистер Пендрагон?!

Дедок вжался в свой стул, нахохлился, и стреляет глазами на присутствующих. Трясущаяся рука пытается нащупать бутылку, но та уже пуста, и отложена в сторону. В общем, всё говорит о том, что он понял.

— К тому же, я теперь и не смогу никак наказать Артура — он отныне часть моей свиты, моей семьи. Я даже не могу сказать, что он оступился — с его точки зрения, при его неполноценной информированности о моих намерениях, он действовал абсолютно правильно. Я бы сам так же поступил на его месте. В том, что у него были предрассудки, и вымышленные счета по отношению к «злобному демону, что украл его любовь» виноваты ВЫ и только ВЫ. Вам и нести ответственность.

— Я… что вы предлагаете, Лорд Фенекс? — Готовясь к худшему, спросил у меня старик.

Умышленно пропускаю мимо ушей то ли неуместную лесть сравнения себя с главой моего Дома, то ли банальное незнание пожилого мужчины. Всё же редко когда его род имел дело с высшими демонами.

— По правде говоря… абсолютно ничего из движимых и недвижимых активов вашего Дома не способно посоперничать в стоимости для меня моих Фигур Зла…

Пендрагон-старший скривился на такое заявление, весьма вероятно всё ещё справедливо не доверяя моему заявлению об уникальности и ценности моих Фигур. Однако возникшую паузу он использовал с умом, чтобы просчитать варианты… хотелось бы мне так сказать, однако то что он дальше сморозил, ставит на этой моей мысли жирный крест:

— Я могу компенсировать, вернув вам ваш флакон Слёз. — Нехотя выдавил из себя дедок. — …Они, как всем известно, весьма дороги и редки, так что…

— Простите, мистер Пендрагон, но вы сказали ерунду. — Прикрываю глаза ладонью под понимающий хмык Ку и Сая. — …Вы что, всерьёз только что предложили производителю-монополисту его же Слёзы Фенекса по рыночной цене? Для меня один такой флакон — не дороже стоимости воды, плюс кое-каких редких ингредиентов, плюс некоторого потраченного времени. И только.

— В таком случае, я повторюсь: что вы хотите, мистер Фенекс? — Нервно повторил свой вопрос Пендрагон-старший.

Со вздохом изображаю показательный взгляд на Ле Фэй.

— Но… Вы не… — Начал задыхаться (не иначе как от возмущения) старик.

— Я готов максимально пойти на уступки… ради будущего вашей внучки. То есть, ради того, зачем я сюда и пришёл в первую очередь. — Пояснил я свою позицию нормально, чтобы потом никто не смог обвинить меня в недосказанностях. — Она и сама ясно и чётко выразила такое своё желание вот совсем недавно. Кто я такой, чтобы разлучать любящих друг друга брата и сестру?

— Господи… что за день? Лишиться одновременно многообещающего внука и моей дорогой внучки за раз… — Скривился Пендрагон.

— «Лишиться»? Не драматизируйте. — Внезапно подал голос Сайраорг. — Райзер вам сказал своё слово, и оно таково: их не собираются заковывать в цепи. Захотят — проведают.

— Эх… делайте, что хотите. — Махнул рукой старик своим младшим родственникам. — …Надеюсь, я не пожалею, и мне не придётся испытывать за вас стыд.

На языке у меня так и вертелось «ты не в том положении, чтобы разрешать нам», и даже кое что пооригинальнее, более подходящее ситуации, вроде «осторожнее со словами, ведь захотеть мы можем с вашего разрешения многое». Нет, ну а что? Мы ведь демоны. Нам сам Первый Люцифер, можно сказать, велел пользуясь буквой контракта, вопреки его духу получать с любого дела прибыль за счёт «обмана» нанимателя. А тут этот чудик нам столь любезно разрешил «делать, что хотим», под его ответственность, ага.

Ладно, шутки шутками, а пора и честь знать. Прощаюсь с выглядящим действительно потерянно Пендрагоном-старшим (видать, всерьёз за внучку беспокоится, но словами от меня, увы, его не подбодрить), и оставив Сайраорга с Куишей дожидаться пока Артура и Ле Фэй соберут для переезда, телепортируюсь домой вместе с неожиданно задумчивой Валери.

Часом позже, поместье Райзера Фенекса.

…Что-то они там долго. Хотя ладно, чего это я? Скромной служанке, пусть и девушке, собраться — на десяток минут, плюс её и так хотели куда-нибудь выпнуть уже некоторое время, так что она и без моего вмешательства «сидела на чемоданах». Артуру собраться — лишь подпоясаться, да меч забрать… любопытная на Коллбранде (он же Калибурн) привязка стоит, да. Я утрирую, но мужчинам, конечно, гораздо проще и быстрее собираться к переезду, чем женщинам с их горами шмоток, косметики, и прочих личных вещей. Так что Арт должен был быть готов быстро. А вот малышка Ле Фэй… ну, тут, думаю, дело затянется надолго. К тому же, она наверняка хочет попрощаться со всеми родичами, старшими братьями, подружками, и так далее… ох, на что я обрёк беднягу Сайраорга? Надо будет перед ним извиниться.

— Райзер-сама? — Наконец, окликнула меня (сидящего за рабочим столом и разбирающего многочисленные бумаги) нерешительно стоявшая неподалёку Валери, что нетипично для себя прятала взор своих необычных глаз, как только я пытался к ней обратиться или просто встретиться взглядом.

— …Ох уже и ты «заразилась» этими японскими постфиксами. — Закатываю я драматично глаза. — Что же вам всем так это… нравится?

— *Хихик*, вы забавно на это реагируете, Райзер… — сама! — Улыбнулась Валери.

101
{"b":"785410","o":1}