Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - "Пушки Педдл", - ответил я, махнув рукой на оранжевое покрывало, которое украшали две огромные черные буквы "П" и летящее пушечное ядро. - Девятое место в Лиге.

   Школьные учебники лежали неровными стопками в углу комнаты, рядом комиксы, почти весь сериал "Патрик Пигс, Помешанный Простец". На подоконнике залитый солнцем аквариум, полный лягушачьей икры, на нем волшебная палочка. Рядом дремлет на солнце толстый серый крыс Паршивец.

   Гарри переступил через самотасуюшую колоду карт и выглянул в небольшое оконце. Он повернулся к мне, и я нервничая, ожидал приговора.

   - Маловата, конечно, - сказал я. - Не то, что твоя комната у Дурслей. И точно под закутком привидения-упыря. Он там, на чердаке сидит и подвывает, да еще барабанит по трубам.

   - А по-моему, это самый прекрасный дом на свете, - улыбнувшись во все лицо, сказал Гарри.

   Уши у меня порозовели.

   Глава 4

   Наш дом являл собой сущий бедлам. В нем постоянно что-то заявляло о себе: шумело, стучало, падало. зеркала давали советы. На чердаке обитало привидение - упырь, которому иногда казалось, что жизнь в доме течет слишком тихо и размеренно. И он принимался завывать, аккомпанируя себе ударами по водопроводным трубам. А в комнате близнецов постоянно что-то взрывалось.

   Мама каждое утро выдавала Гарри пару свежих носков, и в каждую еду впихивала в него несколько добавок. Отец за ужином усаживал Гарри рядом с собой и засыпал вопросами о жизни простецов. Особенно его волновали электрические приборы и работа почтовой службы.

   - Ну и ну! - удивился он, услыхав от Гарри про телефон. - Сколько же всего они напридумывали! А что еще им, бедным, остается делать без магии!

   Спустя неделю после приезда в "Нору" мы получили письма из Хогвартса. Стояло ясное солнечное утро. Отец с мамой и Джини уже завтракали на кухне, вскоре спустились и я с Гарри. Увидев Гарри, Джинни нечаянно смахнула со стола миску с кашей: при появлении Гарри у нее все валилось из рук. В мгновение ока она шмыгнула за миской под стол и вылезла обратно красная как рак. Гарри сел на свое место и взял из рук миссис Уизли тарелку, полную гренок.

   - Мальчики, вам письма из школы. - С этими словами отец вручил Гарри и мне по конверту. Конверты были одинаковые, из желтого пергамента с адресом, выведенным зелеными чернилами. - Дамблдор уже знает, что ты у нас, ничего от этого человека не скроется.

   Дверь отворилась, и на кухню вошли Фред с Джорджем, оба еще в пижамах.

   - Пришли, наконец. Это вам. - Мистер Уизли протянул и близнецам такие же конверты.

   Минут пять в кухне было тихо. Гарри и братья погрузились в чтение. В моем письме сообщалось, что первого сентября, как обычно, мне надо сесть на вокзале Кингс-Кросс в экспресс Лондон - Хогвартс, который и доставит меня в школу. К письму прилагался список учебников для второго курса:

   Учебник по волшебству, 2-й курс. Миранда Гуссокл

   Встречи с вампирами. Гилдерой Локхарт

   Духи на дорогах. Гилдерой Локхарт

   Каникулы с каргой. Гилдерой Локхарт

   Победа над привидением. Гилдерой Локхарт

   Тропою троллей. Гилдерой Локхарт

   Увеселение с упырями. Гилдерой Локхарт

   Йоркширские йети. Гилдерой Локхарт

   Фред отложил свое письмо и заглянул в список Гарри.

   - Смотри-ка, и тебе нужны все книги Локхарта! - воскликнул он. - Новый преподаватель защиты от темных искусств - точно поклонник Локхарта. Спорим, что будет ведьма!

   Но тут Фред перехватил взгляд матушки и принялся сосредоточенно намазывать на гренку апельсиновый джем.

   - Комплект книг Локхарта стоит немало. - Джордж искоса глянул на родителей. - Где возьмем столько денег?

   - На чем-нибудь сэкономим, - неуверенно проговорила миссис Уизли, но вид у нее был явно озабоченный. - Школьную форму для Джинни можно купить в уцененном магазине.

   - Ты, Джинни, в этом году идешь в школу? - спросил Гарри.

   Джинни опять вспыхнула, отчего ее ярко-рыжие волосы стали еще ярче. На кухню вошел Перси. Он был уже одет, на безрукавке блестел значок старосты.

   - Всем привет, - коротко бросил Перси. - Хороший сегодня день.

   Сел на единственный свободный стул и тут же вскочил как ужаленный, держа что-то в руке.

   - Стрелка! - воскликнул я, взял из рук Перси обмякшую птицу и извлек из-под ее крыла письмо. - Наконец-то! Это ответ Гермионы. Я ей написал, что мы едем спасать Гарри от Дурслей.

   Я понес сову к двери во двор, за которой находился насест, и стал усаживать ее. Но птица падала мне на руки, и я осторожно положил ее на доску у мойки.

   - Бедняжка, - вздохнул я, вскрыл конверт и принялся читать: - "Здравствуй, Рон! Если Гарри у вас, передай ему привет. Полагаю, у вас все хорошо, и надеюсь, вызволяя его, ты не совершил ничего запретного. Ведь и у тебя, и у него могут быть из-за этого неприятности. Я очень беспокоюсь о Гарри. Будь так добр, как сможешь, сообщи мне подробности. И пожалуйста, отправь с письмом другую сову. Боюсь, Стрелка еще одного полета не перенесет. Я, конечно, очень много занимаюсь..." Интересно, чем? - перебил я себя. - Ведь все-таки каникулы! - и продолжил чтение: - "В ближайшую среду мы едем за учебниками и новыми книгами для второго курса. Почему бы нам не встретиться в Косом переулке? Напиши, как у вас дела. С любовью, Гермиона".

6
{"b":"785314","o":1}