Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Близковато! - оценил Фред. - Спорим, я доброшу своего вон до того пня.

   Своего первого гнома Гарри решил перебросить через изгородь без раскрутки. Но тот, почуяв слабину новоявленного гонителя гномов, изловчился впиться острыми как бритва зубами в палец Гарри. Отодрать его оказалось не так-то просто.

   - Славненький был гном, - заметил кто-то из братьев, - мог бы улететь метров на десять.

   Скоро воздух наполнился тучей летящих гномов.

   - Наши гномы глуповаты, - заметил Джордж, схватив сразу пятерых. - Услышат, что началось выдворение, так и лезут на поверхность. Нет, чтобы забиться поглубже в норы.

   Скоро в поле столпилось десятка два изгнанников, и они длинной вереницей, ссутулив плечики, побрели прочь.

   - Они вернутся, - сказал я, наблюдая, как гномы один за другим исчезают в зарослях живой изгороди на другом конце поля. - Им у нас нравится. Отец к ним так добр, говорит, что они забавные.

   В доме хлопнула входная дверь.

   - Это отец! - воскликнул Джордж. - Вернулся с работы.

   Гномы были забыты, и мы через сад побежали к дому.

   Отец устало сидел в кухонном кресле, сняв очки и зажмурившись. Он был худощав, с большими залысинами, но и у него остатки волос ярко пылали рыжиной. На нем была зеленая мантия, потертая и пропыленная от постоянных поездок.

   - Какая выдалась ночь, - тихо сказал он, протянув руку за чайником. Мы уселись вокруг него. - Девять вызовов. Девять! Старик Наземникус Флетчер, стоило мне повернуться спиной, пытался подвергнуть меня проклятию...

   Отец отхлебнул хороший глоток чаю и вздохнул.

   - Были интересные случаи, папа? - полюбопытствовал Фред.

   - Всего несколько тающих ключей, да еще кусачий котел, - зевнув, ответил отец. - Было одно пренеприятное вещество. Но оно не по нашему департаменту. И еще обнаружились исключительно странные суслики, на допрос вызвали Прудсмерта. Слава богу, суслики в ведении Комитета по экспериментальной магии...

   - Не понимаю, кому охота тратить время на тающие ключи? - спросил отца Джордж.

   - Есть еще любители побесить простецов, - вздохнул мистер Уизли. - Продадут простецу такой ключ, а ключ возьмет и сойдет на нет. Простец ищет его, ищет, а ключ как сквозь землю провалился. И виноватых нет. Маглы ведь не заявляют о пропаже, не хотят признать, что существуют тающие ключи. Говорят, что потеряли. Они что угодно стерпят, лишь бы не замечать магии, даже если она творится у них под носом. Чего только наши люди не заклинают, вы даже не можете себе вообразить.

   - НАПРИМЕР, АВТОМОБИЛИ?!

   Мать вошла в кухню, держа в руке, как меч, длинную кочергу. Отец широко раскрыл глаза и виновато выпучился на жену.

   - К-какие автомобили, дорогая Молли?

   - Да, Артур, автомобили. - Глаза у матери сверкали. - Представь себе волшебника, который купил старенькую развалюху и сказал жене, что разберет ее на части единственно затем, чтобы понять устройство. А на самом деле применяет к ней чары летучести. И пожалуйста, на этом автомобиле можно лететь хоть на край света.

   Мистер Уизли замигал и пустился в объяснения.

   - Видишь ли, дорогая, ты сейчас поймешь, что этот волшебник ни на йоту не нарушил закон. Хотя, конечно... э-э... было бы лучше, если бы он сказал жене правду... В законе существует оговорка... если волшебник не имел намерения летать, тот факт, что автомобиль приобрел летучесть, не означает...

   - Артур Уизли, ты сам сочинил этот закон, и, конечно, эту оговорку предусмотрительно вставил! - гремела миссис Уизли. - Чтобы безбоязненно баловаться у себя в сарае со всеми этими глупостями простецов! Так вот, к твоему сведению, сегодня утром к нам прилетел Гарри в том самом автомобиле, который для полетов не предназначался!

   - Гарри? - ничего не понимая, проговорил мистер Уизли. - Какой Гарри?

   Он оглядел кухню, увидел Гарри и подпрыгнул от изумления.

   - Боже мой! - воскликнул он. - Да ведь это Гарри Поттер. Счастлив тебя видеть! Рон столько нам про тебя рассказывал...

   - Сегодня ночью твои сыновья слетали в этом автомобиле на Тисовую улицу и привезли нашего друга. Что ты на это скажешь? - Голос миссис Уизли крепчал.

   - Вы правда туда слетали? И вполне успешно? - с неподдельным восторгом спросил мистер Уизли. - Я... я... - осекся он: из глаз миссис Уизли летели огненные стрелы. - Разумеется, мальчики, это очень, очень нехорошо...

   Мама стала раздуваться, как большая американская лягушка. Пора валить.

   - Нам здесь больше нечего делать, - прошептал я Гарри. - Пойдем, я покажу тебе мою комнату.

   Мы быстренько покинули кухню, и по узкому коридору дошли до скособоченной лестницы, идущей наверх через весь дом. На третьей площадке дверь в комнату была открыта. когда мы проходили мимом дверь захлопнулась.

   - Это Джинни, - пояснил я. - Она такая застенчивая, и это ее очень мучает. А вообще-то дверь у нее всегда нараспашку.

   Прошли еще два пролета и остановились у облупленной двери, на которой висела табличка: "Комната Рональда".

   Я открыл дверь, и Гарри очутился в небольшой комнате с низким, покатым потолком, который почти касался его макушки. Все в комнате пылало оттенками ярко-оранжевого: покрывало, стены, даже потолок. Каждый сантиметр стареньких обоев был заклеен плакатами, на которых изображались одни и те же семь ведьм и колдунов в ярко-оранжевых плащах, в одной руке - метла, другой энергично машут приветствия.

   - Твоя любимая команда? - спросил Гарри.

5
{"b":"785314","o":1}