Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Пустите меня! Наплевать на палочку, я убью его голыми руками! - кричал я, вырываясь.

   - Поторопитесь! Я отведу вас на травологию, - прокаркал Снейп.

   Ученики построились колонной, замыкали ее Гарри с Дином и я, все еще вырываясь из рук друзей. Снейп вывел учеников из замка, повел через сады к теплицам. И только тогда я получил свободу.

   Учеников на травологии поубавилось, не было двоих - Джастина и Гермионы.

   Профессор Спраут дала задание обрезать быстро вянущие абиссинские смоковницы.

   - Ух ты! Смотри-ка! - Гарри хлопнул меня по руке садовыми ножницами: в метре от нас перебегали грядку в сторону леса три здоровенных паука.

   - Н-да, - промямлил я, тщетно пытаясь изобразить радость. - Но мы не можем прямо сейчас пойти за ними...

   Эрни и Ханна с любопытством нас слушали. A Гарри смотрел на убегающих пауков.

   - Похоже, они держат путь в Запретный лес...

   Только этого не хватало. Я приуныл еще больше.

   После урока травологии профессор Спраут проводила учеников на урок защиты от темных искусств. Я и Гарри отстали от класса обсудить план действий, не предназначавшийся для посторонних ушей.

   - Нам снова придется прибегнуть к мантии-невидимке, - сказал Гарри. - И еще возьмем с собой Клыка, брал же его в лес Хагрид. Все-таки еще одно живое существо рядом.

   - Ладно, - согласился я, нервно теребя волшебную палочку. - Вот только... Нет ли там-Вдруг в этом лесу водятся вурдалаки?

   Гарри на это ничего не ответил. Мы заняли свои обычные места в дальнем конце класса.

   - Там есть и добрые существа. Кентавры, единороги...

   Я никогда раньше не бывал в Запретном лесу в отличаи от Гарри.

   ...Гилдерой Локхарт буквально впорхнул в аудиторию, его жизнерадостное появление приковало к нему взоры всего класса. Другие преподаватели стали суровее, молчаливее, но Локхарт не утратил ни говорливости, ни лучезарной улыбки.

   - А вот и я! - воскликнул он. - По какому случаю постные лица?

   Ученики мрачно переглянулись, но промолчали.

   - Я вижу, до вас не доходит вся важность произошедшего. - Локхарт выговаривал слова слишком тщательно, как обращался бы к умственно отсталым. - Опасность миновала! Преступник найден!

   - Кто это вам сказал? - повысив голос, спросил Дин Томас.

   - Милый юноша, министр магии никогда не арестовал бы Хагрида, не будь он уверен в его виновности на все сто процентов, - ответил Локхарт тоном, каким объясняют, что один плюс один равняется двум.

   - Был уверен, держи карман шире! - крикнул я погромче Дина.

   - Льщу себя надеждой, что знаю об аресте Хагрида чуть больше, чем вы, мистер Уизли. - Самовлюбленность Локхарта была безгранична.

   Я стал было спорить, но оборвал себя на полуслове, получив от Гарри чувствительный пинок под партой.

   - Нас там не было, не забывай, - прошипел Гарри.

   Приятель нацарапал мне записку: "В лес идем этой ночью".

   Прочитав послание, я с трудом сглотнул и, повернув голову, посмотрел на то место, где еще совсем недавно сидела Гермиона. Это укрепило мой дух, и я согласно кивнул. Поскольку хождение по замку и прогулки после шести были запрещены, Общая гостиная была постоянно полна народу. Говорить было о чем, и гриффиндорцы не расходились по спальням до полуночи.

   Гарри сразу после ужина достал из чемодана мантию-невидимку и весь вечер просидел на ней, ожидая, пока все разойдутся. Мы играли с Джорджем и Фредом в исчезающие карты, зрителем была Джинни. Она сидела в любимом кресле Гермионы и наблюдала за игрой с самым несчастным видом. Я и Гарри нарочно проигрывали, чтобы скорее закончить игру, тем не менее, было уже за полночь, когда Фред, Джордж и Джинни, наконец, отправились спать.

   Гарри и я подождали, пока наверху захлопнутся двери спален, накинули на себя мантию-невидимку и выскользнули из гостиной сквозь проем с полной дамой.

   Начался еще один нелегкий поход через замок, полный дежуривших преподавателей. В конце концов, мы благополучно добрались до холла, неслышно отодвинули засов на дубовых дверях и, стараясь ничем не скрипнуть, вышли на воздух. Окрестности были залиты лунным светом. Мы облегченно вздохнули и зашагали через луг в сторону Запретного леса.

   Чем ближе к лесу, тем сильнее мне становилось не по себе.

   - Знаешь, - сказал я, - ну, войдем мы в лес, и вдруг окажется, что идти-то не за кем. Откуда мы знаем, что пауки спешили именно в лес. Конечно, они явно уходили подальше от замка, но...

   Я замолчал, меня раздирали противоречивые чувства.

   Домик Хагрида печально смотрел на нас слепыми окнами. Когда Гарри открыл дверь, Клык едва не сошел с ума от радости. Опасаясь, что он громовым лаем перебудит весь замок, мы поскорее дали ему густой сливочной помадки из жестяной банки на камине, и она тут же склеила его зубы.

   Гарри оставил мантию-невидимку на столе Хагрида: в непроглядно темном лесу необходимости в ней не было.

   - Гулять, Клык! - Гарри похлопал себя по ноге.

   Волкодав, прыгая от счастья, выскочил из дому, понесся к опушке леса и там задрал ногу у большого клена.

   Гарри достал волшебную палочку, произнес: "Люмос", и на ее конце вспыхнул маленький огонек, достаточный, чтобы различить тропу и хоть какие-то следы пауков.

51
{"b":"785314","o":1}