Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Гарри слушал Перси Уизли который жаждал поделиться с кем-нибудь жизненным опытом.

   - Самое главное, Гарри, понять, чего ты сам хочешь, - сказал он. - И лучше задуматься о будущем как можно раньше. Поэтому я рекомендовал бы тебе предсказания. Говорят, что магловские дисциплины слишком легки, но я считаю, что волшебники должны иметь ясное и исчерпывающее представление о немагической части общества, особенно если им предстоит работать в тесном сотрудничестве с маглами. Вспомни моего отца - ему постоянно приходится иметь дело с маглами, их бизнесом, изобретениями. А вот мой брат Чарльз всегда любил работать на свежем воздухе и выбрал уход за магическими существами. Нужно использовать свои сильные стороны, Гарри. Ну и, конечно, склонности.

   Но он записался на те же курсы, что и я.

   Я же долго сидел и думал. Руны они мне не пригодятся. Нумерология и арифмантика. я не буду зельеваром или астрологом. Прорицание тоже вряд ли пригодится. Дара у меня скорее всего нет. Но как запасной вариант сойдет. Узмс предмет полезный однозначно беру. Кабалистика ну какой из меня ритуалтист? Магловедение тоже как запасной вариант. Хотя, толку от того что отец изучал магловедение нет. Да уж его сарай это нечто. Так что прорицания.

   * * *

   Очередной матч гриффиндорцы играли против Пуффендуя. Вуд каждый вечер гонял команду на поле, так что Гарри постоянно пропадал там.

   В один из вечеров случилось странное происшествие. Все содержимое чемодана Гарри было разбросано по комнате. На полу валялась разорванная мантия; постельное белье и одеяла сброшены с кровати, ящик тумбочки вытащен и все его содержимое высыпано на матрас.

   Гарри в полном недоумении подошел к кровати, ступая по раскиданным страницам "Тропою троллей". Вместе с Невиллом принялись заправлять постель, и тут как раз явились Дин с Симусом и я.

   - Кто это устроил здесь такое безобразие? - сразу вышел из себя Дин.

   - Понятия не имею... - Гарри был совершенно подавлен.

   Я обследовал его мантию - все карманы были вывернуты.

   - Кто-то что-то искал... Посмотри, пропало что-нибудь?

   Гарри принялся собирать вещи, бросая их в чемодан, последними закинул книги Локхорта и лишь тут обнаружил пропажу.

   - Дневник Реддла исчез, - сказал он упавшим голосом, повернувшись ко мне.

   - Что?!

   Гарри кивнул на дверь, и мы вышли. Добежав до гриффиндорской гостиной, полупустой в этот час, мы отыскали Гермиону, в одиночестве корпевшую над трудом "Толкование древних рун".

   Известие привело ее в ужас.

   - Ведь получается, что украсть мог только кто-то из гриффиндорцев - больше никто не знает пароля...

   - Да, верно, - вздохнул Гарри.

   * * *

   Утро следующего дня встретило нас ярким солнечным светом и легким прохладным ветерком.

   - Идеальные условия для квиддича! - Вуд стоял у гриффиндорского стола и, бурля энтузиазмом, нагружал омлетом тарелки своей команды. - Гарри, иди скорее сюда, тебе необходимо хорошо подкрепиться!

   Гарри оглядел стол, где почти не было свободных мест. Гермиона настаивала, что надо заявить о краже, но Гарри был не согласен. ему вовсе не улыбалось ворошить это давнее темное дело с Хагридом. Да еще первому!

   Выйдя из Большого зала, мы отправились к себе в башню взять снаряжение для матча, и тут другая, более веская причина для тревоги добавилась к растущему списку неприятностей.

   Гарри вскрикнул, я с Гермионой бросились к нему.

   - Голос! - воскликнул Гарри, озираясь вокруг. - Я только что опять слышал его! А вы слышали?

   Я, широко открыв глаза, отрицательно покачал головой, а Гермиона вдруг хлопнула себя ладонью по лбу:

   - Гарри, я, кажется, поняла! Бегу в библиотеку!

   И она умчалась вверх по лестнице.

   - Что такое она поняла? - спросил Гарри в смятении, все еще озираясь: вдруг еще раз услышит голос и сумеет определить, откуда же он исходит.

   - Понятия не имею. - Я поднял брови.

   - И зачем ее вдруг понесло в библиотеку?

   - Это же Гермиона, - пожал плечами я. - Если что непонятно, пойди туда и спроси у нее самой...

   Гарри стоял в нерешительности. Он силился уловить зловещий голос, пока из большого зала не начали выходить ученики.

   - Поторапливайся, - подтолкнул его я. - Уже почти одиннадцать. Забыл про матч!

   Помедлив еще пару мгновений, Гарри махнул рукой и побежал в гриффиндорскую башню. Взял "Нимбус-2000" и скоро влился в толпу, устремившуюся через луг к стадиону.

   Команды вышли на поле под громкие аплодисменты. Оливер Вуд поднялся в воздух для предварительного облета толевых шестов; мадам Трюк выпустила мячи. Пуффендуйцы, одетые в желтое, сгрудились в кучу - уточнить напоследок игровые ходы.

   Гарри уже вскочил на метлу, как вдруг появилась профессор МакГонагалл и бегом пересекла поле, держа в руках громадный фиолетовый мегафон.

   Та-ак. похоже кто-то опять окаменел.

   - Матч отменяется! - проревел мегафон, и переполненные трибуны взорвались шумом, криками, свистом.

   Оливер Вуд без промедления приземлился и с безумным видом бросился к профессору МакГонагалл, все еще сжимая в руке метлу.

47
{"b":"785314","o":1}