- Нам лучше немедленно смыться отсюда. Вдруг нас кто-нибудь здесь увидит!
Но было уже поздно. Издалека донеслось множество голосов, это означало, что банкет окончился. Шаги десятков ног приближались к нам с одной стороны коридора. Слышались возгласы веселых, вволю полакомившихся девчонок и мальчишек. Еще миг - и нас окружила праздничная толпа.
Но как только первые подошедшие увидели висящую кошку, в коридоре сразу же воцарилась тишина. Гарри, я и Гермиона оказались одни в центре круга - никто не решался подойти к нам, хотя сзади напирали любопытные, всем хотелось узнать, что тут случилось.
- Трепещите, враги наследника! - громко крикнул кто-то. - Сначала кошка - следующими будут те, в чьих жилах течет нечистая кровь!
Это был Драко Малфой. Он протиснулся сквозь толпу, его всегда холодные глаза ожили, на бледном лице заиграл румянец. Глядя на застывшую кошку, он криво ухмыльнулся.
Глава 9
- Что тут такое? А? - услыхав Малфоя, Аргус Филч растолкал толпу, но при виде Миссис Норрис попятился и в ужасе схватился за голову. - Что с моей кошкой? Что? - завопил он, выпучив глаза.
И тут он заметил Гарри.
- Это ты! - взвизгнул Филч. - Ты убил мою кошку! Да я тебя самого... Ах, ты...
- Успокойтесь, Аргус.
В сопровождении нескольких профессоров появился Дамблдор. Важно прошагав мимо нашей троицы, он осторожно снял Миссис Норрис со скобы для факела.
- Идемте со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мистер Уизли и мисс Грэйнджер.
Локхарт, сияя улыбкой, подошел к Дамблдору.
- Мой кабинет ближе всех, господин директор, сразу вверх по лестнице. Пойдемте ко мне...
- Благодарю вас, Гилдерой, - ответил директор.
Собравшиеся молча раздвинулись. Локхарт, гордый и довольный, поспешил за Дамблдором, следом за ним двинулись профессора МакГонагалл и Снейп.
Едва вошли в кабинет, со стен, кто куда, побежали портреты Локхорта, все - с накрученными на бигуди волосами. Живой Локхарт зажег на письменном столе свечи и отошел, уступив место Дамблдору; тот положил на стол кошку и принялся внимательно ее изучать. Гарри, я и Гермиона переглянулись и уселись на стулья подальше от света.
Дамблдор легонько ощупывал Миссис Норрис, почти касаясь ее шкурки кончиком крючковатого носа, на котором сидели очки-половинки. Профессор МакГонагалл тоже склонилась над кошкой, сощурившись, как Дамблдор. Снейп отошел в тень, губы его кривила едва заметная усмешка. Локхарт расхаживал по кабинету, высказывая догадку за догадкой.
- Кошку определенно убили заклинанием. Скорее всего, Трансмогрифианской пыткой. Я столько раз видел, как оно действует! Жаль, что я не был рядом: мне известно обратное заклинание. Я бы спас кошку...
Филч сидел в кресле рядом со столом, беспомощно прижав руки к лицу и всхлипывая после каждого слова Локхарта; взглянуть на Миссис Норрис у него не хватало решимости.
Дамблдор все шептал, постукивая миссис Норрис волшебной палочкой, но тщетно, кошка не подавала признаков жизни, точно искусно сделанное чучело.
- В Уагадугу, - продолжал на ходу Локхарт, - было подряд несколько подобных случаев, они подробно изложены в моем жизнеописании. Помнится, я тогда раздал несколько амулетов, и бедствие прекратилось...
Вернувшиеся портреты Локхарта на стенах согласно закивали головами, один из них забыл снять с волос сеточку.
Наконец Дамблдор выпрямился и задумчиво произнес:
- Она жива, Аргус.
Локхарт разочарованно смолк: кто теперь будет слушать, сколько убийств ему удалось предотвратить.
- Жива? - еле слышно проговорил Филч и, раздвинув пальцы, глянул на Миссис Норрис. - Но... но она ведь окоченела.
- Оцепенела, - поправил Дамблдор.
- Ясно как божий день! - вставил Локхарт.
- От чего, я пока не знаю...
- Вот кто знает! - Филч отнял руки от заплаканного лица и уставился на Гарри.
- Ученику второго курса такое не под силу, - возразил Дамблдор, - мы имеем дело с искуснейшей черной магией...
- Это он, это он, - брызжа слюной и краснея, завопил Филч. - Вы ведь видели, что он написал на стене. Он нашел у меня в комнате... он знает, что я... я... он знает, что я сквиб, - вконец смутившись, тихо произнес он.
- Я пальцем не трогал Миссис Норрис, - твердо заявил Гарри. Все, даже Локхарты на стенах, с укоризной глядели на него. - А про сквибов я вообще никогда не слышал.
- Не ври! - разозлился Филч. - Ты видел у меня "Заочный курс колдовства для начинающих".
- Господин директор, позвольте мне сказать, - послышался голос Снейпа из тени.
- Поттер и его друзья, конечно же, могли случайно оказаться на месте преступления, - начал он и улыбнулся, как будто сам не верил своим словам. - Но вот что странно: для чего вообще они поднялись в этот коридор? И почему ушли с праздника привидений?
- Все привидения нас там видели... - мы втроем оправдывались в один голос.
- Да, но почему все-таки вы ушли? - допытывался Снейп, в его черных глазах плясали огоньки свечей. - Зачем вам понадобилось идти наверх?