Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- ПОГАНЫЙ УБЛЮДОК! -- завопил Ли Джордан, предусмотрительно вскочив с микрофоном в руках и отпрыгнув подальше от профессора МакГонагалл. -- ПОГАНЫЙ, ГРЯЗНЫЙ...

   Но профессор МакГонагалл вовсе не собиралась делать ему замечания. Она потрясала кулаком, со злобой глядя на Малфоя, и яростно выкрикивала что-то, не замечая, что ее остроконечная шляпа упала на землю.

   Алисия попыталась выполнить штрафной, но была так зла, что сильно промахнулась. Происшествие вывело гриффиндорцев из себя, а игроки Слизерина, воодушевленные поступком Малфоя, наоборот, почувствовали себя куда увереннее.

   -- Мяч у Слизерина, Слизерин атакует; Монтегю забрасывает мяч, -- простонал Ли Джордан. -- Семьдесят -- двадцать в пользу Гриффиндора...

   Теперь Гарри старался не выпускать Малфоя из виду и летал рядом с ним так близко, что их колени время от времени соприкасались. Гарри не мог позволить Малфою поймать снитч.

   -- Отвали, Поттер! -- в отчаянии завопил Малфой, после того как попытался развернуться и обнаружил, что Гарри перекрывает ему путь.

   -- Квоффл у Анджелины Джонсон, -- донесся до Гарри голос Ли Джордана. -- Давай, Анджелина, ДАВАЙ!

   Все игроки Слизерина, кроме Малфоя, даже их вратарь, рванулись по направлению к Анджелине, пытаясь заблокировать ее.

   Гарри развернул "Молнию", пригнулся так низко, что практически улегся на рукоятку метлы, и со скоростью пули устремился на слизеринцев.

   -- А-А-А-А! -- донесся до него испуганный вопль.

   Сборная Слизерина разлетелась в разные стороны, и Анджелина устремилась вперед -- путь был расчищен.

   -- ОНА ЗАБИЛА! ОНА ЗАБИЛА! -- завопил Джордан. -- Гриффиндор ведет со счетом восемьдесят -- двадцать!

   Гарри, едва не врезавшись в трибуны, затормозил в самый последний момент, развернулся и снова взмыл над центром поля. Малфой с видом триумфатора устремился вниз -- там, в метре над травой, поблескивал крошечный золотой мячик.

   Гарри направил метлу вниз, но Малфой уже был слишком далеко.

   Он постепенно приближался к Малфою. Гарри, распластавшись на метле, уклонился от бладжера, который послал в него Боул. Его голова уже была на уровне ног летевшего параллельно ему Малфоя... вот они поравнялись...

   Гарри всем телом резко наклонился вперед, отрывая от метлы обе руки. Одной он ударил Малфоя по тянущейся к мячу руке, а другой...

   -- ДА!

   Он вышел из пике, вскинув руку в воздух, и стадион взорвался аплодисментами и криками. Гарри взмыл над ревущими трибунами, в кулаке у него был крепко зажат крошечный золотой мячик, беспомощно хлопающий серебряными крылышками.

   Вуд, из глаз которого ручьями текли слезы, подлетел к Гарри, обхватил его за шею и разрыдался, уткнувшись ему в плечо. Подлетевшие следом Фред и Джордж с силой захлопали его по спине, а затем до Гарри донеслись вопли Анджелины, Алисии и Кэти: "Кубок наш! Кубок наш!" Сборная Гриффиндора, превратившись в многорукое и многоногое чудовище, хрипло вопя, опустилась на землю.

   И тут на поле начали одна за другой накатывать алые волны болельщиков. Их кулаки, как градины, забарабанили по плечам и спинам игроков. А затем толпа подняла его и других игроков сборной на руки.

   -- Ты разбил их, Гарри, ты их разбил! -- вопил великан. -- Я еще расскажу об этом Клюву!

   Перси позабыв о своей привычной напыщенности и важности, прыгал как безумный. А профессор МакГонагалл рыдала громче, чем Вуд, вытирая лицо огромным флагом Гриффиндора. Пробившиеся к Гарри сквозь толпу я и Гермиона даже не нашлись что сказать и просто улыбались, глядя на него. Толпа поднесла Гарри к трибуне, на которой с гигантским Кубком в руках стоял Дамблдор.

   Когда всхлипывающий капитан передал Гарри Кубок и он поднял его в воздух.

   Глава 16.

   Эйфория от завоевания Кубка растянулась на целую неделю. Казалось, ликовала даже погода -- с наступлением июня дни стали жаркие и безоблачные, природа словно приглашала прогуляться по лугам или поваляться в траве, прихватив с собой пару литров ледяного тыквенного сока, сыграть партию-другую в плюй-камни или хотя бы просто наблюдать, как гигантский кальмар лениво рассекает гладь озера.

   Но никто и помыслить не мог ни о чем подобном -- надвигались экзамены, и, вместо того чтобы прохлаждаться в окрестностях, гриффиндорцы безвылазно сидели в замке, отчаянно пытаясь сосредоточиться на учебе и стараясь не обращать внимание на манящие порывы летнего ветерка, залетающего в окна. Даже Фреду и Джорджу Уизли пришлось унизиться до зубрежки -- им предстояло сдавать экзамены по Суперотменному Волшебству. У Перси задача была куда серьезнее -- он готовился к сдаче ЖАБА (Жутко Академической Блестящей Аттестации). Это была самая высокая степень, получаемая в Хогвартсе. Перси собирался поступать на службу в Министерство магии, и ему требовались высшие оценки. Он становился все раздражительней и строго наказывал тех, кто по вечерам нарушал тишину в Общей гостиной. Лишь один человек, пожалуй, выглядел еще более озабоченным -- Гермиона.

   Гарри и я давно уже махнули рукой на расспросы, как это ей удается посещать несколько занятий одновременно. Но когда мы увидели расписание экзаменов, составленное Гермионой для самой себя, сдержаться было уже свыше сил. Первая колонка гласила:

   Понедельник

   9:00 -- Нумерология

   9:00 -- Трансфигурация

   Обед

   13:00 -- Заклинания

   13:00 -- Древние руны

51
{"b":"785313","o":1}