Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Она еще не прослышала про Крауча. -- И Гермиона присоединилась к Гарри и мне, ей хотелось узнать, что Сириус пишет о загадочных событиях предпоследней ночи.

   "Гарри, о чем ты только думаешь? Как ты мог пойти с Крамом в лес? Пообещай мне, что ни с кем никуда больше ночью не пойдешь. В школе находится кто-то очень опасный. Ясно, что это он помешал Краучу увиґдеться сДамблдором, и, может быть, он прятался где-то рядом. Тебя могли убить.

   Твое имя не случайно оказалось в Кубке огня. И если кто-то собирается тебе навредить, то времени у него осталось совсем мало. Держись вместе с Роном и Гермионой, не выходи поздно из гриффиндорской башни и готовься к третьему испытанию. Потренируйся заклятьем оглушать и разоружать противника. Вообще выучи побольше всяких заклинаний. Краучу ты ничем не поможешь. Без нужды не высовывайся и будь осторожен. Следующим письмом непременно пообещай мне вести себя хорошо."

   - И он еще будет меня учить! -- возмущенно воскликнул Гарри. -- Можно подумать, сам в школе вел себя хорошо.

   - Он о тебе беспокоится, так же как Грюм и Хагрид, -- резко возразила Гермиона. -- Ты должен его слушаться.

   - Да чего беспокоиться? Я целый год проучился -- и ничего! Никто меня не заколдовал и вообще все в порядке.

   - Ну, конечно, вот только твое имя в Кубок положили. По-моему, это все нарочно устроили, и Нюхалз прав. Может, они просто выжидают. Может, они задумали напасть на тебя на третьем испытании?

   - Ну, пусть Нюхалз прав, кто-то оглушил Крама и украл Крауча. Тогда он должен был прятаться рядом, где-то там, за деревьями, так? Так зачем же он ждал, пока я уйду, а? Что-то не похоже, чтобы он гонялся за мной.

   - Может, они хотят, чтобы было похоже на несчастный случай, а убийство в лесу несчастным случаем не назовешь, -- возразила Гермиона. -- А вот, если бы ты вдруг погиб в лабиринте...

   - А как же Крам? На него же не побоялись напасть! Тогда меня, почему не укокошили там же? Взяли бы, да и устроили все так, будто у нас с Крамом была дуэль.

   -- Я тоже, Гарри, не понимаю почему. -- Гермиона в отчаянии заломила руки. -- Только тут столько всего творится, что я уж и не знаю, что думать. И все это очень подозрительно. Грюм прав и Нюхалз прав: тебе надо поґбольше думать о третьем испытании, начни готовиться прямо сейчас. Напиши Нюхалзу и пообещай ему не делать ничего опасного.

   Может, украдем миссис Норрис? -- предложил я в понедельник на большой перемене. Мы закрылись в классе заклинаний. Гарри в пятый раз оглушил меня, снова оживил, и я лежал, растянувшись, на спине. -- Потренируешься на ней. Или на Добби, он для тебя на все согласится. Нет, я не жалуюсь, -- я с опаской поднялся на ноги, потирая мягкое место, -- просто у меня уже все болит...

   - Еще бы, ты все время падаешь мимо, -- нетерпеливо заметила Гермиона, перекладывая в очередной раз подушки. Эти же самые подушки они учились отбрасывать заклинанием на уроке Флитвика, и профессор оставил их до следующего урока в шкафу. -- Падай на спину.

   - Легко сказать -- на спину! Поди-ка, прицелься, когда тебя оглушили, -- сердито проворчал Рон. -- Попробуй лучше сама.

   - Ну, ладно, Гарри и так уже научился, -- поспешила сказать Гермиона. -- Заклятие Разоружения мы пробовать не будем, Гарри это давно умеет. А вечером, я думаю, мы займемся вот этим.

   Гермиона поглядела на внушительный список заклинаний, который мы составили в библиотеке.

   -- Вот, смотрите: заклинание Замедления. Оно должно сделать медленными движения всего, что на тебя нападает. С него вечером и начнем.

   Зазвенел звонок. Мы торопливо засунули подушки в шкаф и вышли из класса.

   -- Увидимся за обедом, -- сказала Гермиона и побежала на нумерологию.

   Гарри и я направились в Северную башню в кабинет предсказаний. В коридорах из высоких окон на пол и стены падали широкие полосы золотистого солнечного света. Небо было такое голубое, будто его покрыли эмалью.

   -- Вот увидишь, сегодня мы сваримся в классе: и без того жарко, а у Трелони еще вечно горит камин, -- пообещал я. Мы поднялись к площадке, с которой начиналась приставная серебряная лестница в класс профессора Трелони, и тихо пробрались в класс.

   Я оказался прав. В классе было жарко, как в раскаленной духовке. А Трелони еще, по обыкновению, подбрасывала в огонь ароматные травы, и в горячем воздухе стоял приторный дурман. На минутку профессор Трелони отвернулась, чтобы отцепить шаль от светильника, Гарри потянулґся к занавешенному окну, приоткрыл его и сел обратґно в кресло. Лицо теперь приятно обдувало свежим ветерком.

   -- Детки мои! -- Трелони села в кресло с подголовником и обвела взглядом класс. Толстые очки увеличивали ее глаза, и от этого у нее был очень странный вид. -- Мы с вами почти уже прошли предсказания по расположению планет. Однако как раз сегодня Марс занял на небе весьма интересное положение, и для нас с вами это замечательная возможность изучить его влияние на судьбу. Я погашу свет, а вы поглядите, пожалуйста, сюда...

   Учительница взмахнула волшебной палочкой, и светильники погасли, комнату освещал только огонь от камина. Трелони достала из-под своего кресла чудесную модель солнечной системы под стеклянным куполом. В центре, как и полагается, сияло солнце, вокруг солнца в воздухе вращались все девять планет, а вокруг планет их спутники. Гарри со скукой глядел, как учительница показывает особый угол, под котоґрым Марс сошелся с Нептуном.

   Я покосился на приятеля тот задремал. Внезапно он упал на пол и схватился руками за голову.

   -- Гарри, Гарри!

   Гарри открыл глаза. Он лежал на полу в классе профессора Трелони, прижав ладони к лицу. Одноклассники обступили его кольцом, я стоял рядом на коленях и испуганно глядел на Гарри.

   -- Ты как? В порядке?

   -- Разумеется, он не в порядке, -- сказала взволнованная профессор Трелони. Ее огромные глаза с интересом глядели на Гарри. -- Что с вами случилось, Поттер? Вы что-то увидели? Какое-то предостережение? Что же?

96
{"b":"785312","o":1}