Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Ага, а мистер Крауч после испарился, -- ухмыльнулась Гермиона.

   -- Ах, да... -- сник я и почесал в затылке. Занимался рассвет. Гарри, я и Гермиона поднялись рано и пришли в совятник отослать весточку Сириусу. Сова с запиской улетела, мы встали у окна и глядели на подернутые туманом окрестности школы. Мы за полночь просидели в гостиной, все спорили о мистере Крауче, не выспались, и у всех нас были мешки под глазами и бледные лица.

   - Повтори еще раз, Гарри, -- попросила Гермиона, -- что именно сказал мистер Крауч?

   - Ну сколько можно? Ну, он был какой-то сам не свой, хотел о чем-то предупредить Дамблдора. Вроде сказал, что Берта Джоркинс умерла... И все повторял, что это его вина... и что-то там еще про сына...

   - Хорошо, хоть сам сознался, -- фыркнула Гермиґона.

   - Он был точно не в своем уме. То с женой и сыном разговаривал, будто они живые, то отдавал распоряжеґния Перси.

   - А что он там говорил о Сам-Знаешь-Ком? -- боязливо спросил я.

   - Ну, что он набирается сил, -- неохотно ответил Гарри.

   Мы немного помолчали, и я деланно уверенным голосом сказал:

   - Ты думаешь, он не в своем уме? Ну так, значит, он просто бредил...

   - Нет, уж о Вол-де-Морте то он говорил, как здоровый человек. -- я, услыхав имя Темного Лорда, нахмурился, но Гарри сделал вид, будто не заметил. -- Говорить ему было трудно, но он понимал, где он и чего хочет. И все твердил, что хочет видеть Дамблдора.

   Гарри отвернулся от окна и поглядел на насесты под потолком. Совы возвращались с ночной охоты; то и дело новая сова влетала в окно с мышью в клюве, и насесты понемногу заполнялись.

   -- Если бы не Снейп, -- вздохнул Гарри, -- может, мы бы поспели вовремя. "Директор занят, Поттер... Что за вздор вы несете, Поттер?" -- передразнил он учителя. -- Всегда он так Нет чтобы просто дать пройти.

   -- Может, он хотел тебя задержать? -- сказал я. -- А может... постой, как, по-твоему, скоро он мог бы добраться до Леса? Мог он вас с Дамблдором опередить?

   -- Разве что летучей мышью обернулся.

   - Может, и мышью, кто его знает? -- пожал плечами я.

   Надо спросить профессора Грюма, нашел ли он мистера Крауча, -- сказала Гермиона.

   -- С моей Картой нашел бы, -- ответил Гарри.

   -- Если только Крауч не ушел слишком далеко, -- заметил Рон. -- На карте-то только замок с окрестностяґми...

   -- Тихо! -- Гермиона приложила палец к губам.

   На лестнице послышались шаги. Судя по голосам, шли двое и о чем-то спорили.

   - ... это называется шантаж! И нас за это по головке не погладят...

   - А мне надоело быть вежливым и честным! И ты плюнь на честность -- плюнул же он. Подумай только, что было бы, если бы в Министерстве магии прознали о его делишках. Уж этого-то он не захотел бы.

   - Все равно. Разговоры разговорами, а письмо -- это шантаж.

   -- Вот погоди, раскошелится он, и поглядим тогда, станешь ты жаловаться или нет.

   Дверь совятника распахнулась, и на пороге, увидев Гарри, меня и Гермиону, замерли Фред и Джордж.

   - Вы что тут делаете? -- разом воскликнули я и Фред.

   - Пришли отправить письмо, -- дружно ответили Гарри и Джордж.

   - Так рано? -- вместе подняли брови Гермиона и Фред.

   Фред улыбнулся.

   -- Ладно, -- сказал он. -- Мы не спрашиваем, что вы тут делаете, а вы не спрашивайте нас. Идет?

   В руке он держал запечатанный конверт.

   -- Не смеем вас задерживать. -- Фред с ироничным видом поклонился и указал на дверь.

   Я не тронулся с места.

   -- Кого это вы вздумали шантажировать? -- спросил я.

   Ухмылка сошла с губ Фреда, а Джордж, напротив, глянул на меня и улыбнулся.

   - Какой шантаж? Мы просто шутили, -- как бы невзначай сказал он.

   - Да неужели?

   Фред с Джорджем переглянулись.

   - Я тебя предупреждал, Рон: не суй нос не в свое дело, а то как бы тебе его не оторвали. Какое твое...

   - А такое. Шантаж не игра. Джордж прав, у вас могут быть большие неприятности.

   - Я же тебе сказал, что мы шутили, -- сказал Джордж, подошел к Фреду, взял у него из рук письмо и стал привязывать его к ноге ближайшей совы. -- Ты, Рон, прямо как наш братец Перси. Продолжай в том же духе и тоже станешь старостой.

   - Еще чего! -- вскипел я.

   Джордж поднес сову с письмом к окну и выпустил, сова улетела, а он повернулся ко мне и улыбнулся.

   -- Ну, а раз так, то перестань всех учить. Счастливо оставаться.

   И они с Фредом ушли. Гарри, я и Гермиона переглянулись.

   - Что, если они все знают? -- прошептала Гермиона. -- О Крауче и обо всем остальном?

94
{"b":"785312","o":1}