Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Вот и хорошо, теперь не надо думать, что тебе подарить на следующее Рождество, -- весело сказала Гермиоґна, но я продолжал мрачно глядеть на картофелину. -- Да ладно тебе, Рон, с кем не бывает? У тебя все-таки руки не в гное бубонтюбера. -- Гермиона с трудом держала нож и вилку, отек с рук еще не спал, и пальцы гнулись плохо. -- Ненавижу эту Скитер! -- вдруг выпалила она. -- Ну, ничего, мы еще поглядим, кто кого.

   Всю следующую неделю Гермиона продолжала полуґчать письма от рассерженных читателей "Ведьминого досуга". Она последовала совету Хагрида и писем не вскрывала, но некоторые из ее недоброжелателей нарочно присылали кричащие письма, которые взрывались прямо над столом Гриффиндора и орали ругательства на весь Большой зал. Так что даже те, кто не читал "Ведьминого досуга", знали все подробности любовных отношений Гермионы с Гарри и Виктором Крамом.

   - Скоро они все успокоятся, -- заверил Гарри Гермиону. -- Только не обращай внимания... Помнишь, как она тогда написала обо мне и всем это в конце концов надоело.

   - Ну уж нет! Я хочу знать, как она подслушивает чужие разговоры, когда ее в школу не пускают, -- недобро сверкая глазами, сказала Гермиона.

   После следующего урока защиты от темных искусств Гермиона задержалась в классе, чтобы спросить о чем-то профессора Грюма. Все остальные просто бежали из класса, учитель устроил им такую контрольную по отклонению вредных заклинаний, что почти все покидали поле боя с потерями.

   Гермиона догнала Гарри и меня в коридоре пять минут спустя.

   - Скитер не надевает мантию-невидимку -- отдуваясь, сообщила она, отведя ладонь Гарри от подрагивающего уха, чтобы он ее услышал. -- Грюм мне сказал, что не видел ее у судейского стола и вообще нигде у озера.

   - Слушай, Гермиона, брось ты эту затею, -- посоветовал я.

   - Ни за что, - тряхнула та головой. -- Я хочу знать, как она подслушала наш с Виктором разговор. И как она узнала о матери Хагрида.

   - Может, она повесила на тебя жучок, -- предположил Гарри.

   - Какой жучок? -- не понял я. -- Это что, вроде как клопов на нее напустила?

   Гарри стал рассказывать мне о крохотных микрофончиках и магнитофонах.

   Я от таких чудес техники пришел в неописуемый восторг, но Гермиона перебила Гарри:

   - Вы что, так никогда и не прочитаете "Историю школы "Хогвартс"?

   - А зачем? -- пожал плечами я. -- Ты ее наизусть знаешь, если что -- тебя и спросим.

   - Все эти штуки, которыми маглы пользуются вместо волшебства: электричество, компьютеры, радары и все такое прочее, -- в Хогвартсе они не работают, здесь для этого слишком много волшебства. Поэтому, Рита Скитер подслушивает с помощью магии, по крайней мере, должґна... только бы понять, как... и если это незаконно, уже ее...

   - У нас что, других забот нет? -- с укором спросил я. -- Мы теперь что, кровную месть начнем?

   - А я тебя и не прошу мне помочь! -- отрезала Гермиона. -- Я и сама прекрасно справлюсь.

   Она развернулась на каблуках, даже не взглянув нашу в сторону, ушла обратно вверх по мраморной лестнице. Можно было сказать наверняка, что она отправилась в библиотеку.

   -- Спорим, что на этот раз она вернется с коробкой значков "Ненавижу Риту Скитер"? -- предложил я.

   Однако Гермиона так и не попросила нас помочь ей отомстить Рите Скитер, за что мы были ей благодарны. Накануне пасхальных каникул нам стали задавать гораздо больше домашней работы. Гермиона пропадала в библиотеке. Я и Гарри были постоянно занят домашнеими заданиями.

   Хедвиг вернулась только в один из последних дней пасхальных каникул. Она принесла посылку с пасхальными яйцами и домашними ирисками от мамы, а еще в посылке оказалось письмо от Перси. Гарри и мне мать прислала по яйцу размером с драконье, а Гермионе -- крохотное, меньше куриного. Гермиона, когда его увидела, очень расстроилась.

   - А твоя мама, Рон, случайно, не читает "Ведьмин досуг"? -- огорченно спросила она.

   - Читает, -- ответил я с полным ртом ирисок. -- Она его ради рецептов выписывает.

   Гермиона печально поглядела на крохотное яйцо.

   -- Может, почитаем, что пишет Перси? -- поспешно предложил Гарри.

   Письмо оказалось коротким, было заметно, как Перси раздражен.

   Вот что он писал:

   Я уже много раз сообщал корреспондентам "Пророка", что мистер Крауч находится в отпуске, который он давно заслужил. Он регулярно присылает мне с совами инструкции. Сам я его не видел, но уж почерк-то его я знаю, можете мне поверить. У меня и без того много забот, чтобы еще пытаться развеять эти глупые слухи. И не беспокойте меня без надобности. Поздравляю с Пасхой.

   в один из дней МакГонагал позвала Гарри посмотреть на приготовления к третьему испытанию. Вернулся он только поздно вечером. И рассказал нам такое что у меня появилось желвание его стукнуть. Нент это ж надо было додуматься пойти с Крамом к запретному лесу. А если бы и на него напали?

   Глава 29

   Выходит, то ли мистер Крауч напал на Виктора, то ли кто-то напал на них обоих, а Виктор не видел кто. -- Гермиона потерла лоб.

   - Конечно Крауч! Кто же еще? -- сказал я. -- Напал и улизнул, а когда Гарри вернулся с Дамблдором, его уж и след простыл.

   - Ну, нет. -- Гарри покачал головой. -- Он на ногах еле стоял, куда ему было трансгрессировать!

   - Какие вы оба бестолковые! Я вам сто раз говорила: нельзя в Хогвартсе трансгрессировать.

   - Ну, ладно. А если так Крам напал на Крауча -- постойте, дайте скажу, -- а себя оглушил заклинанием? -- предложил Рон, радуясь собственной догадке.

93
{"b":"785312","o":1}