Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Гарри Поттер мальчик необыкновенный, но как все мальчики его возраста испытывает муки юности. Рано потерявший родителей и лишенный родителъской любви, он думал, что обрелутешение в своей школьной подґруге Гермионе Грэйнджер. Но догадывался ли он, что очень скоро ему придется перенести новый удар судьбы и новую утрату?

   Мисс Грэйнджер родилась в семье маглов, это простая, но амбициозная девочка. Ее тянет к знаменитостям, и одного Гарри Поттера ей мало. На Турнир Трех Волшебников в Хогвартс приехал Виктор Крам, ловец сборной Болгарии, триумфатор недавнего Чемпионата мира, и мисс Грэйнджер тут же и его поймала в свои сети. Она его просто покорила, и он уже пригласил ее на летние каникулы в Болгарию.

   --Я еще никогда ничего подобного к девушкам не чувствовал, -- признается Виктор Крам.

   А непостоянная мисс Грэйнджер продолжает играть чувствами обоих мальчиков.

   Трудно сказать, чем так привлекательна мисс Грэйнджер. Нельзя сказать, чтобы она была красива, скорее всего, причина симпатий к ней двух несчастных мальчиков кроется в чем-то ином.

   -- Она просто страшилище, -- говорит о ней Пэнси Паркинсон, миловидная, привлекательная студентка четвертого курса. -- Но она умна, и ей вполне по силам сварить приворотное зелье. В этом-то, я думаю, все и дело.

   Приворотные зелья запрещены в школе "Хогвартс", и Альбус Дамблдор, без сомнения, заинтересуется причиной успеха своей студентки. А доброжелателям Гарри Поттера остается только надеяться, что в следующий раз он отдаст свое сердце более достойной.

   -- Ну, что я говорил? -- прошептал я Гермионе, глядя в журнал. -- Я ведь предупреждал: не зли Риту Скитер. Вот полюбуйся: она из тебя какую-то... мирскую табакерку сделала!

   Удивленное выражение исчезло с лица Гермионы, и она прыснула.

   - Мирскую табакерку? -- трясясь от смеха, переспросила она и взглянула на меня.

   - Так моя мама говорит, -- пролепетал смущенно я и снова покраснел до ушей.

   -- Что-то мало она намарала. Похоже, совсем разучилась сочинять, -- сквозь смех сказала Гермиона и бросила журнал на незанятый стул. -- Ну и чушь!

   Гермиона поглядела в сторону слизеринцев, те таращились на них с Гарри в надежде, что "голубки" смутятся и расстроятся. Вместо того Гермиона ухмыльнулась, помахала им рукой и вместе с мной и Гарри принялась доставать ингредиенты для зелья прибавления ума.

   - Странно все-таки, -- задумчиво проговорила Гермиона немного спустя, держа в одной руке ступку с сушеными скарабеями, а в другой -- пестик, -- и откуда Рита Скитер узнала?..

   - Что узнала? -- я резко повернулся к ней. -- Ты что, правда, варишь приворотное зелье?

   - Не говори глупостей! --Гермиона снова принялась толочь скарабеев. -- Конечно, нет. А вот откуда она узнала, что Виктор Крам пригласил меня на летние каникулы?

   Гермиона зарделась и отвернулась.

   - Как? -- опешил я и со стуком уронил пестик.

   - Он меня пригласил сразу, как вытащил из озера. Вернул себе свою нормальную голову вместо акульей, мадам Помфри укутала нас одеялами, он отвел меня подальше от судей, чтобы они не слышали, и предложил, если у меня нет планов на лето, приехать...

   - И что ты ответила? -- я взял с парты пестик и, пристально глядя на Гермиону, совсем забыв про жуков в ступке, принялся толочь парту.

   - Он тогда, и вправду, сказал, что ничего подобного никогда не чувствовал, -- продолжала Гермиона и покраснела. -- Но как она услышала? Ее, кажется, там не было... или была? Может, у нее мантия-невидимка, и она пробралась в Хогвартс поглядеть второе испытание?

   - Что ты ему ответила? -- повторил вопрос я и с такой силой застучал по столу пестиком, что стол поґкрылся вмятинами.

   - Ну, мне тогда было не до него, я ждала вас с Гарри...

   - Ваша жизнь, мисс Грэйнджер, без сомнения, полна любопытных событий, -- раздался ледяной голос, -- но не следует обсуждать ее на уроках. Минус десять очков Гриффиндору.

   Пока мы разговаривали, Снейп незаметно подошел к нам и встал за нашими спинами. Весь класс глядел на нас; Малфой воспользовался удобным случаем и написал в воздухе "Поттер смердяк".

   -- А, так вы еще и журналы на уроках читаете! -- прибавил Снейп и взял со стула "Ведьмин досуг". -- Еще минус десять очков Гриффиндору. Ах, ну, конечно... -- Снейп увидал статью Скитер, и у него заблестели глаза. -- Поттеру и дня не прожить без газетных вырезок о собственной персоне...

   Слизеринцы загоготали, Снейп угрожающе улыбнулся, и стал читать заметку вслух.

   -- "Разбитое сердце Гарри Поттера"... что же, Поттер, с вашим сердцем на этот раз? "Гарри Поттер мальчик неґобыкновенный..."

   Настала очередь Гарри залиться краской. А Снейп еще и после каждого предложения останавливался, чтобы слизеринцы могли вдоволь насмеяться.

   -- "...А доброжелателям Гарри Поттера остается тольґко надеяться, что в следующий раз он отдаст свое сердце более достойной", -- ухмыльнулся Снейп и под гоготанье слизеринцев свернул журнал в трубочку. -- Пожалуй, лучше будет вас троих рассадить, а то вы больше заняты своими любовными похождениями, а не зельями. Вы, Уизли, останетесь здесь. Мисс Грэйнджер сядет вон там, с мисс Паркинсон. А Поттер передо мной, за первой партой. Ну живее!

   Ученики обернулись к входу. Дверь открылась, вошел Каркаров и направился между рядами парт к учительскому столу, вызвав своим появлением удивление и любопытство учеников. Каркаров был взволнован и крутил свою козлиную бородку.

   Каркаров до самого конца второго урока зельеварения ходил за спиной Снейпа. Гарри остался в кабинете, когда все ученики ушли, а я вместе с Гермионой остался ждать его за дверью.

85
{"b":"785312","o":1}