Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Ты все выдумала! -- крикнул ей вслед я.

   - Не выдумала, -- тихо сказала Джинни.

   - С кем же это она идет?

   - Не могу вам сказать, это ее секрет.

   - Ну ладно, -- сказал я в полной растерянности. -- Это становится смешно! Ты, Джинни, иди с Гарри, а я просто...

   - Я не могу. -- Джинни тоже покраснела. -- Я иду... иду с Невиллом. Когда Гермиона отказала ему, он пригласил меня. А я подумала... мне ведь иначе не попасть на бал... Я только на третьем курсе. -- Вид у Джинни был несчастный. -- Ну, я пошла ужинать, а вы как хотите. -- Она встала и, понурив голову, побрела из гостиной.

   - Что это на всех нашло? -- вытаращился я на Гарри.

   -- Подожди меня здесь, -- бросил он мне, вскочил, подошел прямо к Парвати и, не задумываясь, выпалил: -- Пойдешь со мной на бал?

   Парвати захихикала.

   - Хорошо, пойду -- наконец сказала она, вспыхнув обжигающим румянцем.

   - Спасибо, -- поблагодарил Гарри. -- А ты, Лаванда, не могла бы пойти с Роном? -- прибавил он.

   - Она идет с Симусом, -- ответила за подругу Парвати, и обе принялись хихикать чуть не с ожесточением.

   Гарри вздохнул.

   Переговорив с ней он вернулся ко мне.

   - Её сестра пойдет с тобой на бал. Так что готовься.

   Глава 23

   На рождественские каникулы нам задали очень много уроков. Многие не поехали домой, и в гостиной Гриффиндора было почти так же людно, как в учебные дни. Гостиная даже как бы слегка уменьшилась, такой в ней стоял гвалт.

   Канареечные помадки Фреда и Джорджа пользовались большим успехом, и первые дни каникул кто-нибудь то и дело обрастал желтыми перьями. Но очень скоро гриффиндорцы распознали подвох и стали с опаской принимать предложенное угощение: вдруг внутри окажется канареечная помадка?

   Снег все падал и падал, и скоро замок и окрестности оделись толстым белым пуховиком. Голубая карета Шармбатона сидела в снегу, как огромная обледенелая тыква; домик Хагрида смахивал на имбирный пряник; иллюминаторы дурмстрангского корабля заиндевели, а с мачт и снастей свисали тяжелые витые сосульки. Эльфы в кухне трудились не покладая рук, и обеденные столы ломились от изысканного жаркого и соблазнительных десертов. Все радовались жизни, только Флер Делакур все время на что-нибудь жаловалась.

   - Эта ваша еда слишком тьяжолая. Моя красивая мантия будет мне мала! -- недовольно воскликнула она как-то вечером в Большом зале. Гарри, я и Гермиона как раз выходили оттуда -- я, пригнувшись, прятался за спиной Гарри, чтобы Флер меня не заметила.

   - Бедняжка! Какой ужас! -- с иронией посочувствовала Гермиона. -- И чего себе воображает!

   - Гермиона, а с кем ты идешь на бал? -- я сгорал от любопытства и уж не раз задавал этот вопрос -- вдруг Гермиона проговорится.

   -- Не скажу, потому что ты станешь смеяться.

   -- Ты, Уизли, наверное, совсем того! -- послышался за спиной голос Малфоя. -- Думаешь, кто-нибудь пригласит на бал эту грязнокровку да еще с лошадиными зубами?

   Гарри и я чуть не кинулись на него с кулаками, а Гермиона, обернувшись, замахала комуто и воскликнула:

   -- Профессор Грюм, доброе утро!

   Малфой побледнел, прыжком развернулся, и глаза его забегали -- Грюм всегда появлялся, где его меньше всего ждали, но тот еще доедал жаркое за профессорским столом.

   -- Что, хорек, испугался? -- насмешливо спросила Гермиона, и мы со смехом двинулись вверх по мраморной лестнице.

   Я присмотрелся внимательнее. Все-таки не показалось.

   - Гермиона, --сощурился я,-- твои зубы...

   - Что мои зубы?

   - Они другие. Я только сейчас заметил...

   - Конечно, другие. Ты что думал, я так и буду ходить с клыками? Забыл, какие наколдовал Малфой?

   --Да нет, они вообще стали другие. Не такие, как раньше. Все ровные и не торчат...

   Гермиона лукаво улыбнулась.

   -- Помните, я побежала тогда к мадам Помфри? Она дала мне зеркало, сказала, сейчас зубы будут уменьшаться и когда станут, как прежде, махнуть ей. А я... я не сразу махнула, и они так красиво уменьшились. -- Гермиона расплылась в улыбке. -- Маме с папой, конечно, не понравится. Я столько раз их просила уменьшить мне зубы, а они хотят, чтобы все было, как есть. Мои родители стоматологи, они считают, что зубы и волшебство...

   Странные маглы. Или они все такие?

   - Смотрите, Сычик вернулся!

   Моя сова сидела на верху перил, украшенных сосульками, и громко без умолку верещала, к ее лапке был привязан свернутый в трубку кусок пергамента. Все проходившие мимо смеялись, тыкая в крохотную сову пальцем, а несколько девочек-третьекурсниц даже остановились.

   - Глядите, какая малютка! Просто прелесть!

   - Глупый комок перьев! -- прошипел я. Взбежав по ступенькам, я схватил Сычика в кулак. -- Письма надо сразу отдавать адресату. Нечего тут прохлаждаться у всех на виду!

   Голова Сычика торчала из моего кулака, и совенок даже защебетал от счастья. Третьекурсницы оторопело таращились.

71
{"b":"785312","o":1}