Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Чары оказались мимолетные. Невилл недолго красовался в золотом оперении. Минута-другая, и он уже смеется вместе с другими.

   -- Канареечные помадки! -- торжественно объявил Фред. -- Наше с Джорджем изобретение! Семь сиклей порция -- налетай!

   Только в час ночи Гарри, Рон, Невилл, Симус и Дин отправились в спальню. Гарри поставил крошечную фигурку венгерской хвостороги на свою тумбочку. Дракончик зевнул, свернулся калачиком и закрыл глазки.

   Начало декабря принесло в Хогвартс ветер с мокрым снегом. Зимой по замку гуляют сквозняки, но в школе есть камины, толстые стены защищают от холода. А каково гостям из Дурмстранга? Их корабль качается на волнах, черные паруса рвутся в суровое небо, да и в карете Шармбатона, наверное, не слишком жарко. Хагрид не оставляет коней мадам Максим без ячменного виски -- конюшня постоянно источала винные пары. На уроке ухода за волшебными животными весь класс был слегка навеселе. Это мешало. Мы все еще работали с соплохвостами, и ясная голова была нам очень нужна.

   На ближайшем уроке Хагрид вывел нас в огород к тыквенным грядкам. Было ветрено, все изрядно продрогли.

   -- Не очень ясно, впадают ли они в спячку, -- сказал он. -- Поместим их вот в эти ящики и поглядим, берет их зимой дрема или не берет.

   Соплохвостов осталось всего десять: страсть убивать друг друга прогулками не отшибло. Длина их приблизилась к трем метрам. Толстая стальная броня, мощные чешуйчатые лапы, огнедышащие сопла, жала и присоски -- таких уродов я никогда не видел. Хагрид принес ящики, выложенные пуховыми одеялами и подушками, и класс в унынии уставился на них.

   -- Запустим их в ящики, -- объяснял Хагрид. -- Закроем крышками и глянем, что будет.

   Соплохвосты и не думали впадать в спячку. В уютные ящики их загнали силой, крышки прибили гвоздями. Такой заботы соплы не оценили. Разнесли ящики, выскочили и давай носиться по тыквенным грядкам, усеянным дымящимися обломками дощечек

   -- Не бойтесь! Не бойтесь! -- кричал лесничий. Большинство, возглавляемое Малфоем, Крэббом и Гойлом, спрятались в хижине Хагрида и забаррикадировали заднюю дверь. Гарри, я, Гермиона и еще человек пять поспешили на подмогу Хагриду. Ценой ран и ожогов скрутили девятерых соплохвостов. Остался один. Изогнув над головой подрагивающий хвост с соплом, он угрожающе надвигался на нас. Гарри и я направили на него волшебные палочки.

   -- Не пугайте его! Не пугайте! -- молил Хагрид. -- Накиньте на хвост веревку, не то он других зверушек поранит!

   Но я с Гарри, прижавшись к стене хижины, продолжали искрами отражать атаку соплохвоста.

   - Его напугаешь! -- крикнул я.

   Ну и ну! Смешной эту сцену не назовешь!

   За смертельным номером, опершись на изгородь, наблюдала вездесущая Рита Скитер. Сегодня на Рите был теплый малиновый плащ с воротником из лилового меха, крокодиловая сумочка, как всегда перекинута через плечо.

   Хагрид прыгнул вперед и телом накрыл нападающего соплохвоста. Из хвоста зверя вырвалась струя огня, испепелив растущие рядом тыквы.

   - Вы кто? -- спросил Хагрид, набросив на хвост с соплом веревку и затянув петлю.

   - Рита Скитер. Репортер из "Пророка",--улыбнулась, сверкнув золотыми зубами, ведьма.

   - Так ведь Дамблдор сказал, что вам... э-э... запретиґли здесь появляться. -- Хагрид нахмурился, спрыгнул со слегка помятого соплохвоста и потащил его к собратьґям.

   Рита сделала вид, что не слышит.

   - Как называются эти восхитительные существа? -- еще шире улыбнулась она.

   - Жгучие соплохвосты, -- ответил Хагрид.

   - Неужели? -- проявила живейший интерес Рита. -- Никогда о них не слышала. Откуда они?

   Я заметил, как сквозь щетину лесника проступила краска. Действительно, где их раскопал Хагрид? Гермиона подумала о том же и быстро сказала:

   - Правда, они очень интересные, Гарри?

   - Что? Да, да. Очень интересные, -- согласился он: Гермиона наступила ему на ногу.

   - Гарри! И ты здесь! -- повернулась к нему Рита. -- Тебе нравится уход за магическими существами? Это твой любимый предмет?

   - Да, -- твердо произнес Гарри. Хагрид взглядом поблагодарил его.

   - Мило. Очень мило. Давно преподаете? -- обратилась она к Хагриду.

   Рита окинула глазами Дина с исцарапанной щекой. Лаванду и ее прожженную мантию, Симуса, который дул на пальцы, и обратила взор к окну хижины. В хижину набился чуть ли не весь класс. Мальчишки прижались носом к стеклу, ожидая завершения битвы.

   - Второй год, -- произнес Хагрид.

   - Мило... Думаю, вы не против интервью? Поделитесь опытом обращения с волшебными существами? Вы, наверное, знаете, в "Пророке" по средам выходит зоологическая колонка. Мы бы написали про этих... соплехвостов.

   - Соплохвостов! -- горячо поправил Хагрид. -- Да... почему бы и нет?

   В замке прозвенел звонок с урока, пора идти в Хогвартс.

   - Пока, Гарри! -- жизнерадостно крикнула вслед Рита Скитер. -- Хагрид, встречаемся в пятницу вечером!

   - Она все его слова переврет, -- тяжело вздохнул Гарри.

   - Если только он не ввез соплохвостов незаконно. -- Троица переглянулась: это вполне в духе Хагрида.

   - Хагрид бывал и не в таких передрягах, Дамблдор никогда его не уволит, -- успокоил друзей я. -- Худшее, что случится -- Хагрид расстанется с соплохвостами. Что я говорю! Худшее? Да это самое лучшее!

64
{"b":"785312","o":1}