- И как же мы все это сделаем? -- спросил Гарри.
- Мы начнем с набора членов в наше общество, -- радостно откликнулась Гермиона. -- Думаю, по два сикля за вступление -- чтобы купить значок -- и на вырученные деньги мы сможем субсидировать нашу пропагандистскую кампанию. Ты будешь казначеем, Рон -- я тебе уже приготовила жестянку для сбора средств, а ты, Гарри -- ты у нас секретарь, поэтому уже сейчас мог бы записывать, что я говорю, чтобы составить протокол нашего первого собрания.
Наступила пауза. Гермиона смотрела на нас, сияя как именинница, а я от потрясения временно утратил дар речи. Тишину нарушил негромкий стук в окно. Гарри оглянулся и в лунном свете увидел снежно-белую сову, сидящую снаружи на каменном подоконнике.
-- Хедвиг! -- закричал он, выскочил из кресла, точно его подбросило, и кинулся открывать окно.
Хедвиг пролетела через комнату и приземлилась на свиток с предсказаниями.
- Давно пора! -- воскликнул Гарри, подбегая к ней.
- Она принесла ответ! -- я возбужденно указал на замызганный кусок пергамента, примотанный к лапе Хедвиг.
Гарри поспешно отвязал его и сел читать, а Хедвиг, пристроившись у него на колене, потряхивала крыльями и добродушно ухала.
-- Ну что там? -- прерывающимся от волнения голосом спросила Гермиона.
Письмо было очень коротким и выглядело так, словно его нацарапали второпях. Гарри прочел вслух:
-- "Гарри, я немедленно вылетаю на север. Новость о твоем шраме -- последняя в череде странных слухов, которые здесь до меня доходят. Если он заболит снова -- иди прямо к Дамблдору. Тут говорят, что он вызвал из отставки Грозного Глаза; это означает, что он читает знаки -- даже если никто, кроме него, этого не делает.
Я скоро буду. Мои наилучшие пожелания Рону и Гермионе. Гляди в оба, Гарри.
Сириус".
Гарри посмотрел на меня и Гермиону, а мы в ответ уставились на него.
- Он летит на север? -- прошептала Гермиона. -- Он возвращается?
- Что за знаки читает Дамблдор? -- я в недоумении пожал плечами. -- Гарри, это о чем?
Но Гарри лишь в ярости ударил себя кулаком по лбу:
- Я не должен был ему говорить!
- Ты это насчет чего? -- удивился я.
-- Из-за моего письма он решил, что ему необходимо вернуться! -- На сей раз Гарри хватил кулаком по столу так, что Хедвиг перелетела на спинку моего кресла, возмущенно ухая. -- Он возвращается, потому что уверен -- я в беде! А со мной ровным счетом ничего! А для тебя я ничего не припас, -- рявкнул он на ни в чем не повинную Хедвиг, выжидательно щелкавшую клювом. -- Хочешь есть -- лети в совятню!
Хедвиг бросила на него до крайности оскорбленный взгляд и вылетела в открытое окно, на прощанье дав ему крылом что-то вроде подзатыльника.
-- Гарри, -- начала было Гермиона умиротворяющим тоном.
-- Я иду спать, -- отрезал Гарри. -- Увидимся утром.
И он пошел спать. Через пять минут я собрав свои свитки пошел вслед за ним.
Глава 15
За завтраком Гарри поведал нам о посланном Сириусу письме.
- Но, Гарри, -- встревожилась Гермиона, -- это неправда. Ты про шрам не придумал.
- Ну и что? Хочешь, чтобы из-за меня его отправили в Азкабан?
Гермиона хотела что-то возразить, но я ткнул ее в бок
-- Перестань, -- шикнул я на нее, и Гермиона в кои-то веки послушалась.
Ко всеобщему удивлению, профессор Грюм объявил, что подвергнет каждого заклятию Империус -- продемонстрирует его силу и проверит способность учеников к сопротивлению.
-- Но, профессор, -- неуверенно начала Гермиона, -- вы ведь сказали, что это нарушение закона...
Профессор молча взмахнул волшебной палочкой, парты разъехались в стороны, и в середине класса обраґзовалось пустое место.
- ...что к людям это заклятие применять нельзя, -- закончила лучшая ученица свою мысль.
- Дамблдор хочет, чтобы вы на собственном опыте познали опасность этого заклятия, -- непререкаемым тоном произнес Грюм, его волшебный глаз впился в Гермиону и парализовал жутким немигающим взглядом. -- Но если ты предпочитаешь более трудный путь -- путь раба, который полностью лишен собственной воли, я не стану возражать, это твой выбор. Можешь покинуть урок. -- И он указал скрюченным пальцем на дверь.
Густо покраснев, Гермиона прошептала, что имела в виду совсем другое. Гарри со мной улыбнулись, переглянувшись. Гермиона скорее проглотит гной бубонтюбера, чем пропустит такой важный урок.
Грюм по очереди вызывал учеников и накладывал на них чары. Чего только они не вытворяли, оказавшись в его власти. Дин Томас трижды проскакал вокруг комнаты, распевая национальный гимн. Лаванда Браун вообразила себя белкой. Невилл исполнил гимнастические упражнения, к которым сроду не был способен. Перед заклятием оказались бессильны все, становясь собой, только когда Грюм заклятие снимал.
-- Поттер, -- наконец прохрипел Грюм,--твоя очередь. Гарри вышел на середину класса. Профессор нацелил
на него палочку и произнес:
-- Империо!
Гарри прыгнул. Врезался головой в стол, опрокинул его. И ударился о стол коленями.