- Амос, подумай, с кем ты разговариваешь! -- сердито одернул его отец. -- Что, по-твоему, Гарри Поттер способен наколдовать Черную Метку?
- Э-э-э... конечно, нет, -- промямлил мистер Диггори. -- Извини... продолжай... Значит, ты выронил ее...
- Да, но не здесь. -- Гарри показал большим пальцем в сторону той самой купы деревьев, над которой завис череп. -- Я хватился ее, как только мы вошли в лес.
- Итак... -- Взгляд мистера Диггори снова ожесточился, едва он обратился к Винки, съежившейся у его ног. -- Ты нашла эту волшебную палочку, эльф? Ты ее подобрала и задумала с ней поразвлечься, да?
- Я не делать магии с ней, сэр! -- взвизгнула Винки, слезы в два ручья обтекали ее нос картошкой. -- Я... моя... я просто подняла ее, сэр! Я не делать Черная Метка, сэр, я не знать как!
- Это была не она! -- заявила Гермиона. Она волновалась, обращаясь ко всем этим министерским волшебникам, но от этого говорила еще решительней. -- У Винки тихий писклявый голос, а тот, что произнес заклинание, был гораздо сильнее! -- Гермиона оглянулась за поддержкой к Гарри и мне. -- Он совсем не походил на голос Винки, ведь так?
- Так, -- согласился Гарри. -- Это определенно был не голос эльфа.
- Да, это был голос человека, -- подтвердил я.
определено мужской.
- Ладно, сейчас мы это выясним, -- проворчал мистер Диггори -- похоже, нам не удалось его убедить. -- Очень просто выявить последнее заклинание, произведенное палочкой; эльф, тебе об этом известно?
Винки задрожала и неистово затрясла головой, отчего ее уши захлопали, как крылья, а мистер Диггори приставил свою волшебную палочку концом к концу к палочке Гарри.
-- Приор Инкантато! -- скомандовал он.
Чудовищный змееязыкий череп вырвался из места соединения палочек; Гермиона с ужасом втянула в себя воздух, однако это была лишь тень той зеленой громадины, что нависала над нами; этот череп был словно соткан из густого серого дыма -- не более чем призрак ушедшего заклинания.
--Делетриус! -- приказал мистер Диггори, и дымный череп растаял, как туманное облако. -- Ну вот, -- сказал мистер Диггори с ноткой свирепого торжества, глядя на судорожно трясущуюся Винки.
- Я не делать этого! -- пропищала она, вращая от страха глазами. -- Я -- нет, моя -- нет, я не знать как! Я хороший эльф, я не пользуйся палочка, я не знать как!
- Тебя взяли с поличным, эльф! -- проревел мистер Диггори. -- Поймали с орудием преступления в руках!
--Амос, -- воззвал к его благоразумию отец, -- ты вот о чем подумай -- считанное число волшебников владеют этим заклинанием... ну где она могла ему выучиться?
-- Может быть, Амос хочет нас убедить, -- вдруг заговорил мистер Крауч с холодной злостью в голосе, -- что я завел порядок обучать своих слуг вызывать Черную Метку?
Воцарилось очень неприятное молчание. Амос Диггори, похоже, испугался:
- Мистер Крауч... да нет... вовсе нет...
- Ты готов обвинить тех, кто на этой поляне менее всего способен наколдовать Черную Метку, -- Гарри Поттера и меня. Полагаю, ты знаком с историей этого мальчика?
- Конечно... это все знают... -- пролепетал мистер Диггори, чувствуя себя до крайности неловко.
- И я надеюсь, ты помнишь, что за свою долгую карьеру я много раз доказывал, что ненавижу и презираю Темные Искусства и тех, кто их практикует? -- Глаза мистера Крауча снова полезли из орбит.
- Мистер Крауч, я... я никогда и не утверждал, что вы имеете к этому какое-то отношение! -- пробормотал Амос Диггори, пунцово краснея за своей косматой бородой.
- Если ты обвиняешь моего эльфа, ты обвиняешь меня, Диггори! -- не унимался мистер Крауч. -- У кого еще домовой эльф мог научиться колдовству?
- Она... она могла... да где угодно она могла этого нахвататься...
- Вот именно, Амос, -- вмешался отец. -- "Она могла нахвататься где угодно"... Винки, -- доброжеґлательно обратился он к эльфу, но та вздрогнула, будто он тоже закричал на нее, -- где точно ты нашла палочку Гарри?
Винки так отчаянно крутила край своего чайного полотенца, что казалось, оно сейчас разорвется под ее пальцами.
- Я... я находить... находить ее здесь, -- прошептала она, -- здесь... под деревьями, сэр...
- Видишь, Амос? Кто бы ни создал Черную Метку, он трансгрессировал сразу, как только закончил, а палочку бросил. Разумный ход -- своя собственная могла бы его выдать. А Винки имела несчастье подобрать ее мгновеньем позже.
- Но тогда, значит, она находилась в футе от настоящего преступника! -- с нетерпением проговорил мистер Диггори. -- Эльф! Ты кого-нибудь видела?
Винки затрясло еще сильнее, чем прежде. Ее огромные глаза перебежали с мистера Диггори на Людо Бэгмена и дальше -- на мистера Крауча. Она сглотнула и с трудом вымолвила:
-- Я никого не видеть, сэр... никого...
-- Амос, -- отрывисто произнес мистер Крауч, -- я прекрасно понимаю, что ты должен установленным порядком забрать Винки к себе в отдел для допроса. Однако я прошу разрешить мне самому ею заняться.
Было ясно, что мистер Диггори не в восторге от подобного предложения, но отказать мистеру Краучу у него не хватало духу -- тот был слишком видной персоной в Министерстве.
- Можешь быть совершенно спокоен -- она будет наказана, -- холодно добавил мистер Крауч.
- Х-х-хозяин, -- запинаясь, пролепетала Винки, глядя на мистера Крауча снизу вверх, ее глаза до краґев были наполнены слезами, -- х-х-хозяин, пожалуйґста...