Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Ох, нет, быть не может... Я потерял свою волшебную палочку!

   Приплыли. только этого не хватало.

   -- Ты шутишь?

   Я и Гермиона подняли свои палочки повыше, чтоґбы осветить как можно больше земли под ногами, но палочки нигде не было видно. я покачал головой:

   -- Может, она осталась в палатке?

   -- Возможно, она выпала у тебя из кармана, когда мы бежали? -- обеспокоенно предположила Гермиона.

   -- Да...-- пробормотал Гарри. -- Возможно...

   Прозвучавший рядом шорох заставил всех нас подскочить на месте. Это была Винки, домашний эльф, она с треском продиралась сквозь кусты невдалеке. Двигалась она в какой-то своеобразной манере -- с явным затруднением, словно нечто невидимое не пускало ее.

   -- Там плохие волшебники! -- в смятении пищала она, наклоняясь вперед в усилии не снижать темпа. -- Люди высоко-высоко в воздухе! Винки уносит ноги прочь!

   И она скрылась за деревьями на той стороне дороги, пища и пыхтя в борьбе с удерживающей ее неведомой силой.

   -- Что это ее так ломает? -- я с любопытством поґсмотрел вслед. -- Почему бы ей не бежать обычным споґсобом?

   --Держу пари, она не спросила разрешения спрятаться, -- сказал Гарри.

   - Знаете, с домашними эльфами очень жестоко обращаются! -- возмущенно произнесла Гермиона. -- Это настоящее рабство, вот что это такое! Смотрите -- мистер Крауч погнал ее на верх стадиона, чего она до смерти боялась, теперь он наложил заклятие, и она даже убежать не могла, когда те начали топтать палатки! Почему никто ничего с этим не делает?

   - Ну, так ведь домашние эльфы счастливы, -- пожал плечами Рон. -- Ты же слышала, что ответила старушка Винки на матче: "Домашним эльфам не положено веселиться" -- значит, ей нравится, чтобы ею все время и во всем командовали.

   Гермиона сразу начала закипать.

   -- Вот такие люди, как ты, Рон, и поддерживают несправедливые, прогнившие порядки просто потому, что им лень что-то...

   С опушки леса докатился грохот еще одного взрыва.

   -- Давайте-ка двигаться дальше, вот что я скажу, -- с тревогой перебил ее я.

   Мы вновь зашагали вперед, Гарри машинально все еще шарил в карманах.

   Темная дорога уводила нас все дальше в лес, и мы по-прежнему высматривали Фреда, Джорджа и Джинни. Невдалеке компания гоблинов кудахтала над мешком золота, без сомнения, выигранного в тотализатор на матче, -- вот кого совершенно не трогали безобразия, творящиеся в лагере. Еще дальше, войдя в пятно серебряного света, мы увидели трех высоких вейл, во всем великолепии стоявших на прогалине в окружении юных волшебников, каждый из которых очень громко говорил.

   -- Я заработал около ста мешков галлеонов за год, -- разглагольствовал один из них. -- Я ведь драконоборец и работаю на Комиссию по контролю за опасными существами.

   -- Да никакой ты не драконоборец! -- кричал его приятель. -- Ты посудомойщик в "Дырявом котле"... А вот я -- охотник на вампиров, я их уже штук девяносто уложил...

   Третий юнец, чьи прыщи были видны даже в тусклом серебристом свете, который излучали вейлы, тоже поторопился вступить в беседу:

   -- Я уже почти стал самым молодым из всех министров магии, какие только были...

   Гарри фыркнул от смеха.

   как же мне обратить на себя внимание этих красавиц?

   - А я рассказывал, что изобрел метлу, которая летает до Юпитера?

   - Да что же это такое! -- опять возмутилась Гермиона, и они вместе с Гарри развернули меня и увели прочь.

   Звуки разговора вейл и их поклонников замолкли вдалеке, мы уже находились в самом сердце леса. Казалось, мы здесь одни, вокруг все затихло.

   -- Думаю, нам стоит подождать здесь -- любого, кто подойдет, мы услышим за милю.

   Не успели эти слова слететь с уст Гарри, как прямо перед нами из-за дерева появился Людо Бэгмен.

   Даже в слабом свете двух волшебных палочек я разглядел разительные перемены в его облике. Он больше не был жизнерадостным и розоволицым, и в походке не было бодрой упругости -- Людо выглядел очень бледным и утомленным.

   -- Кто это? -- заговорил он, щурясь и стараясь рассмотреть наши лица. -- Что вы здесь делаете одни?

   Мы удивленно переглянулись. Он что ничего не знает?

   - Ну... там что-то вроде мятежа... -- сказал я.

   - Что? -- уставился на меня Бэгмен.

   --Там, в лагере... какие-то люди захватили семью маглов...

   - А, будь они неладны! -- потрясенно выругался Бэгмен и, не сказав больше ни слова, трансгрессировал с негромким хлопком.

   - Что-то мистер Бэгмен совсем никудышный колдун, как по-вашему? -- нахмурилась Гермиона.

   - Так или иначе, Людо был великим загонщиком, -- ответил я. Сойдя с дороги на маленькую прогалину, я уселся на пятачок сухой травы возле дерева. -- "Уимбурнские Осы" были чемпионами Лиги три раза подряд, пока он там играл.

   Я достал из кармана крошечную фигурку Крама и некоторое время наблюдал, как та ходит взад-вперед. Поґдобно живому оригиналу, копия была слегка плоскостопа, сутулилась и на своих неуклюже-вывернутых ногах смотрелась куда менее впечатляюще, чем на метле в воздухе. Пока все было тихо; возможно, погром закончился.

21
{"b":"785312","o":1}