-- Дамблдор хочет, чтобы ты перестал видеть сны о Вол-де-Морте, -- сразу догадалась Гермиона. -- Ты же не будешь по ним скучать?
-- Дополнительные уроки у Снейпа, -- ужаснулся я. -- Мне, пожалуйста, кошмары!
Завтра им предстояло вернуться в Хогвартс на автобусе
"Ночной рыцарь" в сопровождении Тонкс и Люпина. Утром, когда Гарри, я и Гермиона спустились на кухню, эти двое уже завтракали. У взрослых шел какой-то разговор вполголоса, и, увидев Гарри в дверях, они сразу замолчали.
Наскоро поев, надели куртки и шарфы -- январское утро, на дворе мороз.
поднявшись по лестнице в окружении Уизли, мы уже стояли перед парадной дверью, запертой на тяжелую цепь и засов.
-- До свидания, Гарри. Береги себя, -- обняв его, сказала мама.
-- Будь здоров и приглядывай там за змеями, -- добродушно сказал отец и пожал ему руку.
-- Ладно, - рассеянно отозвался Гарри.
Гарри повернулся, посмотрел на крестного. Сириус быстро обхватил его одной рукой за плечи и отрывисто сказал:
-- Держи ухо востро, Гарри.
В следующее мгновение его вытолкнули на морозный воздух, и Тонкс (сегодня принявшая вид высокой седой дамы в твиде) поторапливала его с крыльца.
Дверь дома двенадцать захлопнулась за ними. Вслед за Люпином они спустились на тротуар. Дом двенадцать быстро сжимался, теснимый с обеих сторон соседями. Миг, и он исчез.
-- Пошли, чем скорее сядем в автобус, тем лучше, -- сказала Тонкс, и во взгляде, которым она окинула площадь, Гарри почувствовал нервозность.
Люпин выбросил правую руку. БАХ!
Ярко-фиолетовый трехэтажный автобус возник перед ними из воздуха, чуть не сбив фонарный столб, который вовремя успел отскочить.
Худой, прыщавый, лопоухий малый в фиолетовой форме спрыгнул на землю и сказал:
-- Добро пожа...
-- Да, да, знаем, -- нетерпеливо сказала Тонкс. -- Залезайте, залезайте...
Она толкнула Гарри к ступенькам мимо кондуктора, который вытаращился на него.
-- А-а... да это Гарри!..
-- Еще раз выкрикнешь его имя -- насмерть заколдую, -- пообещала Тонкс, подталкивая уже Гермиону и Джинни.
-- Всю жизнь мечтал прокатиться на этой штуке, -- радостно сказал я, присоединившись к Гарри и оглядывая салон.
Теперь, ранним утром, тут теснились разномастные кресла, беспорядочно составленные вблизи окон. Некоторые попадали, когда автобус резко затормозил на площади Гриммо; кое-кто из волшебников и волшебниц, ворча, еще только поднимался на ноги. Чей-то пакет проехал по всему полу, разбросав неаппетитную смесь лягушачьей икры, тараканов и заварного крема.
-- Похоже, нам надо разделиться, -- сказала Тонкс, оглядев свободные кресла. -- Фред, Джордж и Джинни, вы сядьте там сзади... Римус с вами.
Сама она вместе с Гарри, мной и Гермионой поднялась на самый верхний этаж, где было два свободных кресла впереди и два в заднем конце. Кондуктор Стэн Шанпайк с энтузиазмом проследовал за Гарри и мной назад. По дороге головы пассажиров поворачивались в их сторону, но, когда Гарри сел, все моментально вернулись в исходное положение.
Гарри и я отдали Стэну по одиннадцать сиклей, и автобус снова пришел в движение, угрожающе виляя. Он прогрохотал по площади Гриммо, где по тротуару, где по мостовой, а затем с новым оглушительным "БАХ!" их всех бросило назад. мое кресло опрокинулось, Сыч, располагавшийся у меня на коленях, вырвался из клетки, с громким писком пролетел вперед и там сел на плечо Гермионы. Гарри не упал только потому, что схватился за канделябр.
-- Уже под Бирмингемом, -- радостно сообщил Стэн в ответ на незаданный вопрос Гарри, пока я поднимался с пола. -- Ты сам-то как? Летом про тебя много писали в газете, только хорошего ничего. Я говорю Эрну: не похож был, говорю, на психа, когда с нами ехал, -- было бы видать, правильно?
Он вручил нам билеты и продолжал восхищенно глазеть на Гарри. Очевидно, Стэну было все равно, псих перед ним или нет, главное, что знаменитый и про него пишут в газете. "Ночной рыцарь" опасно вилял, обгоняя поток автомобилей по внутренней полосе. Гермиона закрыла глаза ладонями, довольный Сыч качался у нее на плече.
БАХ!
Кресла снова поехали назад -- "Ночной рыцарь" перескочил с Бирмингемской автострады на тихий извилистый проселок. Живые изгороди по обе стороны резво отскакивали от дороги, когда автобус брал очередной поворот. Затем они ввалились на центральную улицу людного городка, оттуда выскочили на обдуваемую всеми ветрами дорогу на возвышенности -- и каждый раз это сопровождалось оглушительным "БАХ!".
-- Я передумал, -- проворчал я, в шестой раз поднимаясь с пола, -- больше не хочу кататься на этой штуке.
Мотаясь по проходу, к ним двигался Стэн:
-- Слышь, следующая остановка -- Хогвартс. Эта важная тетка, что с вами, велела подбросить вас вне очереди. Сейчас, только высадим мадам Марш... -- Снизу донесся звук рвотных потуг и наконец жуткий плеск -- Ей малость нехорошо.
Через несколько минут "Ночной рыцарь" затормозил перед маленьким баром, проворно уклонившимся от тарана. Слышно было, как Стэн помогает спуститься незадачливой мадам Марш и как с облегчением переговариваются ее соседи на втором этаже. Автобус рванул с места, набрал скорость и...
БАХ!
Они уже катят по заснеженному Хогсмиду. В переулке мелькнула "Кабанья голова" с отрубленной головой на скрипучей вывеске. Снежные хлопья лепятся к ветровому стеклу. Вот и ворота Хогвартса.