Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Но я не согласна, -- продолжала Гермиона. Брови у Амбридж поползли еще выше, и взгляд стал еще более холодным.

   -- Не согласны?

   -- Да. -- Гермиона, в отличие от Амбридж, не шептала, а говорила звонким голосом, так что теперь их слушал весь класс. -- Мистер Слинкхард не любит заклятий, правда? Но, думаю, они могут быть очень полезны, если ими пользоваться для защиты.

   -- Вы так думаете? -- Профессор Амбридж перестала говорить шепотом и выпрямилась. -- Боюсь, что в этом классе нас интересует мнение мистера Слинкхарда, а не ваше, мисс Грейнджер.

   -- Но... хотела возразить Гермиона.

   - Довольно Амбридж отошла и повернулась лицом к классу от веселости ее не осталось И следа. -- Мисс Грейнджер, я снимаю с Гриффипдора пять очков.

   По классу пробежал шумок.

   -- За что? -- сердито спросил Гарри.

   -- Только не задирайся, -- шепотом взмолилась Гермиона.

   -- За неоправданное нарушение хода занятий, -- спокойно произнесла профессор Амбридж. -- Я здесь для того, чтобы внедрить одобренную Министерством методику, не поощряющую учеников высказывать свое мнение о предметах, в которых они мало смыслят. Ваши прошлые преподаватели этой дисциплины, по-видимому, давали вам больше воли, но ни один из них -- за исключением, возможно, профессора Квиррелла, который хотя бы ограничивался темами, проверенными на протяжении веков, -- не удовлетворил бы министерскую инспекцию.

   -- Да, Квиррелл был чудесный учитель, -- громко сказал Гарри, -- только с одним маленьким недостатком: у него Вол-де-Морт торчал из затылка.

   Оглушительная тишина, какой никогда еще не слышал Гарри. Затем:

   -- Я думаю, еще одна неделя дополнительных занятий принесет вам пользу, мистер Поттер, -- вкрадчиво проговорила Амбридж.

   Во вторник, когда Гарри пришел на завтрак, Джонсон набросилась на него с таким криком, что профессор Макгонагалл прибежала к ним от преподавательского стола.

   -- Мисс Джонсон, как вы смеете поднимать такой шум в Большом зале? Минус пять очков Гриффиндору!

   -- Профессор, ведь он опять оставлен после уроков. Макгонагалл повернулась к нему:

   -- Что еще, Поттер? Наказаны? Кем?

   -- Профессором Амбридж, -- промямлил Гарри, боясь взглянуть в глаза за прямоугольными очками.

   -- То есть как? -- Она понизила голос, чтобы не услышали любопытные Равенклоцы позади. -- Несмотря на предупреждение в прошлый понедельник, вы опять не сдержались на уроке профессора Амбридж?

   -- Да, -- потупясь, сказал Гарри.

   -- Поттер, вы должны держать себя в руках! Вы напрашиваетесь на серьезные неприятности! Снимаю еще пять очков с Гриффиндора!

   -- Но... почему?.. Профессор! -- Гарри был взбешен этой несправедливостью. -- Меня уже она наказала, почему еще вы отнимаете пять очков?

   -- Потому что наказания на вас, очевидно, совсем не действуют, -- едко ответила она. -- Никаких возражений, Поттер! А что до вас, мисс Джонсон, впредь прошу упражнять голос на стадионе, если намерены остаться капитаном команды!

   Профессор Макгонагалл зашагала обратно к преподавательскому столу. Анджелина наградила Гарри взглядом, полным отвращения, и удалилась, а он, кипя, сел на скамью рядом с Роном.

   -- Оштрафовала Гриффиндор за то, что мне каждый вечер взрезают руку! Это что, честно?

   -- Нет, -- сочувственно сказал я и положил на тарелку Гарри ломоть бекона. -- Да она не в себе.

   Гермиона же только листала "Ежедневный пророк".

   -- По-твоему, Макгонагалл права? -- сердито обратился Гарри к портрету Корнелиуса Фаджа, скрывавшему лицо Гермионы.

   -- Мне жаль, что она оштрафовала тебя, но, по-моему, она правильно предупредила, чтобы ты не сцеплялся с Амбридж, -- раздался голос Гермионы позади Фаджа, который энергично жестикулировал на первой странице и явно произносил какую-то речь.

   На трансфигурации в углу с блокнотом сидела Амбридж, и при виде нее всякое воспоминание о завтраке выветрилось.

   -- Отлично, -- шепнул я, когда они заняли свои места. -- Тут уж Амбридж свое получит.

   Профессор Макгонагалл вошла в класс твердым шагом и так, как будто не заметила присутствия Амбридж

   -- Успокоимся, -- сказала она, и все сразу утихли. -- Мистер Финниган, будьте добры подойти и сдать домашнюю работу. Мисс Браун, пожалуйста, возьмите этот ящик с мышами... без глупостей, милая, они вас не съедят... и раздайте по одной каждому...

   -- Кхе, кхе...

   Тем же дурацким покашливанием профессор Амбридж прервала в первый вечер Дамблдора. Профессор Макгонагалл предпочла ее не услышать. Симус передал Гарри его сочинение. Гарри взял его, не взглянув на Симуса, и с облегчением увидел, что ему поставили "У".

   -- Итак, прошу внимания. Дин Томас, если вы еще раз поступите так с мышью, я оставлю вас после уроков... Большинство из вас добилось исчезновения улиток, и даже те, у кого сохранились заметные остатки раковины, уловили принцип превращения. Сегодня мы будем...

   -- Кхе, кхе...

   -- Да? -- Профессор Макгонагалл обернулась; брови ее сошлись в прямую жесткую черту.

   -- Я хотела узнать, профессор, получили ли вы мою записку с датой и часом инспекции вашего...

52
{"b":"785311","o":1}