Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Дух опасности в воздухе чую.

   Школе "Хогвартс" грозит внешний бешеный враг,

   Врозь не выиграть битву большую.

   Чтобы выжить, сплотитесь -- иначе развал,

   И ничем мы спасенье не купим.

   Все сказала я вам. Кто не глух, тот внимал.

   А теперь к сортировке приступим.

   Шляпа умолкла и замерла. Раздались аплодисменты, но на этот раз они сопровождались тихим говором и перешептываниями. По всему Большому залу ученики обменивались репликами с соседями.

   -- Разошлась она что-то в этом году, -- сказал я, удивленно вскинув брови.

   -- Не то слово, -- согласился Гарри.

   Обычно Волшебная шляпа ограничивалась описанием качеств, которые требуются от новичка для зачисления на тот или иной факультет, и своей роли в решении его судьбы.

   -- Было раньше такое, чтобы она предостерегала школу? -- спросила Гермиона с ноткой тревоги в голосе.

   -- Безусловно, было, -- авторитетно ответил Почти Безголовый Ник, наклонясь к ней и пройдя при этом сквозь Невилла. -- Шляпа считает своим святым долгом выступить с должным предостережением, когда она чувствует...

   Но тут он увидел, что профессор Макгонагалл, которая должна была теперь выкликать первокурсников, смотрит на шепчущихся испепеляющим взором. Почти Безголовый Ник поднес к губам прозрачный палец, благонравно выпрямился на стуле и замер. Шепотки разом утихли. Грозно окинув напоследок взглядом столы всех четырех факультетов, профессор Макгонагалл опустила глаза к длинному свитку пергамента и назвала первое имя:

   -- Аберкромби, Юан.

   Вперед, спотыкаясь, вышел охваченный страхом мальчик. Он надел Шляпу, голова не утонула в ней целиком лишь благодаря большим оттопыренным ушам. Шляпа на мгновение задумалась, потом разрез в нижней части тульи снова зашевелился, и прозвучало:

   -- Гриффиндор!

   Мы громко зааплодировали, и Юан Аберкромби проковылял к нашему столу и сел; вид у него был такой, словно он мечтал провалиться сквозь пол и никогда больше не показываться никому на глаза.

   Мало-помалу длинная шеренга новичков рассасывалась. В паузах между выкликанием имен и решениями Шляпы слышалось громкое урчание у меня в животе. Наконец Целлер Роза была зачислена в Халфпаф, и профессор Макгонагалл, взяв табурет со Шляпой, вышла из зала. Встал директор школы профессор Дамблдор.

   -- Нашим новичкам, -- звучно заговорил Дамблдор, сияя улыбкой и широко распахнув объятия, -- добро пожаловать! Нашей старой гвардии -- добро пожаловать в насиженные гнезда! Придет еще время для речей, но сейчас время для другого. Уплетайте за обе щеки!

   Под общий смех и одобрительные аплодисменты Дамблдор аккуратно сел и перекинул длинную бороду через плечо, чтобы не лезла в тарелку. А тем временем в зале, откуда ни возьмись, появилась еда, и в таком количестве, что все пять длинных столов ломились от мяса, пирогов, овощных блюд, хлеба, соусов и кувшинов с тыквенным соком.

   -- Кла-асс, -- простонал я изголодавшийся и, потянувшись к ближайшему блюду с отбивными котлетами, стал наваливать их себе на тарелку под тоскливым взором Почти Безголового Ника.

   -- Ты что-то начал говорить перед распределением, -- напомнила призраку Гермиона. -- Насчет предостережений, которые высказывала Шляпа.

   -- Да-да, -- сказал Ник, который был рад поводу отвернуться от меня. -- Я несколько раз слышал ее предостережения во времена, когда школе грозили большие беды. И всегда, конечно, она говорила одно и то же: сплотитесь, обретите силу изнутри.

   -- Окуа ляа мое на, шошое ози еда? -- спросил я.

   Блин, надо было прожевать.

   -- Прошу прощения? -- учтиво переспросил Почти Безголовый Ник.

   Гермиона метнула в меня негодующий взгляд; я сделал громадный глоток и сказал:

   -- Откуда Шляпа может знать, что школе грозит беда?

   -- Не имею понятия, -- ответил Почти Безголовый Ник -- Впрочем, разумеется, она живет в кабинете Дамблдора, и могу предположить, что она улавливает там некие веяния.

   -- И она хочет, чтобы все факультеты жили в дружбе? -- спросил Гарри, глядя на стол Слизерина, где властвовал Драко Малфой. -- Держи карман шире.

   -- Ты не должен так думать, -- упрекнул его Ник. -- Мирное сотрудничество -- это ключ ко всему. Хотя мы, привидения, тоже разделены на факультеты, мы поддерживаем между собой дружеские связи. Несмотря на борьбу за первенство между Гриффиндором и Слизерином, я ни за что не стал бы искать ссоры с Кровавым Бароном.

   -- Только потому, что ты жутко его боишься, -- сказал я.

   Почти Безголовый Ник был глубоко оскорблен.

   - Я - боюсь? Смею утверждать, что сэр Николас де Мимси-Дельфингтон ни разу вжизни не возбудил подозрения в трусости! Благородная кровь, текущая в моих жилах...

   - Кровь? - переспросил я. -- Разве у тебя есть...

   - Фигура речи! -- перебил меня Почти Безголовый Ник, уязвленный теперь настолько, что голова на почти разрубленной шее опасно задрожала. -- Надеюсь, мне, которому недоступны радости еды и питья, все же позволено употреблять те слова, какие я считаю нужным? Впрочем, заверяю вас: я давно уже привык к шуточкам учеников по поводу моей смерти!

   -- Ник, он же не смеялся над тобой! -- воскликнула Гермиона, бросив на меня уничтожающий взгляд.

   К несчастью, мой рот был опять набит, и я смог произнести только: "Яэ хоэ иа оиеть", что Ник, судя по всему, не расценил как достаточное извинение. Взмыв в воздух, он поправил шляпу с пером и полетел от нас к другому концу стола, где нашел себе место между братьями Криви -- Колином и Деннисом.

27
{"b":"785311","o":1}