-- Можешь и поработать для разнообразия, не умрешь!
К тому времени, как они добрались до подземелья, и Гарри, и я перестали разговаривать с Гермионой. Но это нимало ее не смутило: она воспользовалась нашим молчанием, чтобы по-прежнему изливать на нас поток жутких предсказаний, и ее громкий свистящий шепот заставил Симуса потратить добрых пять минут на поиски утечки из своего котла.
Снейп же, судя по всему, решил держаться так, словно Гарри был невидимым. Гарри как обычно поешел сдавать зелье снейпу, но едва он отошел от стола, как сней скинул его зелье со стола. Малфой испустил ликующий вопль. Гарри стремительно обернулся и увидел, что осколки его образца лежат на полу, а Снейп смотрит на него со злорадным удовлетворением.
-- Какая неприятность, -- мягко сказал он. -- Что ж, Поттер, очередной нуль.
От гнева Гарри потерял дар речи. Широкими шагами он направился к своему котлу, чтобы наполнить другую склянку и заставить-таки Снейпа проверить эликсир, но с ужасом увидел, что содержимое котла исчезло.
-- Прости меня! -- сказала Гермиона, прижав ладони ко рту. -- Прости пожалуйста, Гарри! Я думала, ты закончил, и все вылила!
Гарри не смог выдавить из себя ответ. Когда прозвенел звонок, он поспешил наверх из подземелья, даже не оглянувшись, а за обедом нарочно сел между Невиллом и Симусом, чтобы лишить Гермиону возможности и дальше бубнить ему на ухо.
Когда настала пора отправляться на прорицания, он был в таком дурном настроении, что совсем позабыл о назначенной ему консультации с профессором Макгонагалл и вспомнил о ней только после того, как я его спросил, почему он еще здесь. Гарри бегом кинулся наверх.
Когда мы встретились с Гарри он был сильно задумчивым и рассказал нам о ругани Макгонагал с Амбридж по поводу его желания стать мракоборцем.
Когда Амбридж явилась на урок защиты от Темных искусств, который ей предстояло провести в этот же день, она все еще дышала так, будто только что пробежала стометровку.
-- Надеюсь, ты наконец образумился и понял, что не стоит лезть на рожон, Гарри, -- прошептала Гермиона, едва они открыли книгу на главе тридцать четвертой, озаглавленной "Непротивление и переговоры". -- Амбридж сегодня явно не в духе!
Время от времени Амбридж бросала яростные взгляды на Гарри, который не поднимал головы, уткнувшись в "Теорию защитной магии".
-- Дамблдор пожертвовал собой, чтобы тебя оставили в школе! -- прошептала Гермиона, прикрывшись книжкой, чтобы не увидела Амбридж -- И все это будет напрасно, если тебя сегодня выгонят!
Гарри продолжал задумчиво сидеть за книгой.
-- Гарри, не делай этого! Пожалуйста, не делай! -- сказала Гермиона после звонка голосом, в котором звучало отчаяние.
Он не ответил ей. Я же твердо решил держать свое мнение при себе и не давать Гарри никаких советов -- он даже не смотрел на Гарри, но когда Гермиона в очередной раз открыла рот, тихо сказал ей:
-- Помолчи, сделай милость! У него своя голова на плечах.
Пройдя коридор до середины, я услыхал вдалеке шум, безошибочно доказывающий, что близнецы начали свое дело. Вопли и крики отдавались эхом где-то наверху. Ребята, выходящие из других классов, замирали и прислушивались, с опаской поглядывая на потолок...
Из их класса выскочила Амбридж. Она неслась так быстро, как только позволяли ее короткие ноги. На бегу вынимая палочку, она помчалась в противоположном направлении.
-- Гарри... пожалуйста, -- слабо пискнула Гермиона.
Но он уже принял решение. Поддернув сумку за ремень, он пустился бежать, уворачиваясь от учеников, которые оправились от первого удивления и теперь спешили ему навстречу, заинтригованные суматохой в восточном крыле.
Мы же пошли смотреть что там натворили близнецы. Внизу собралась чуть ли не вся школа.
Близнецы превратили коридор в мерзкую жижу, которая обрызгала учащихся и особенно Амбридж. та послал Филча в свой кабинет за разрешением на розги. надеюсь Гарри там уже закончил свои дела.
Зрелище было примерно таким же, как в тот вечер, когда увольняли Трелони. Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг. Некоторые из них были покрыты чем-то очень похожим на Смердящий сок. Были в толпе и учителя с привидениями. Среди наблюдателей! выделялись члены Инспекционной дружины -- они явно были чрезвычайно довольны собой. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля с таким видом, что было яснее ясного: их наконец загнали в угол.
-- Итак! -- торжествующе сказала Амбридж. она стоит всего на несколько ступеней ниже его и коршуном смотрит на близнецов. -- Итак! Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото -- это смешно?
-- Мы полагаем, что да, -- сказал Фред, глядя на нее без малейшего страха.
Филч протолкался поближе к Амбридж, чуть не плача от счастья.
-- У меня есть документ, директор, -- хрипло сказал он и помахал куском пергамента. -- У меня есть документ, и розги готовы... Прошу вас, позвольте мне сделать это сразу...
-- Очень хорошо, Аргус, -- сказала Амбридж. -- А вам двоим, -- продолжала она, глядя вниз на Фреда и Джорджа, -- предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей школе...
-- Знаете что? -- перебил ее Фред. -- Боюсь, у вас ничего не выйдет.
Он повернулся к брату.
-- Джордж, -- сказал он, -- по-моему, в нашем с тобой случае идея школьного образования себя исчерпала.
-- Да, у меня тоже такое чувство, -- весело откликнулся Джордж
-- Пора испытать себя в настоящем мире, как ты считаешь? -- спросил Фред.