Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Разумно, — кивнул Йегерос, не давая Агеру прокомментировать мой ответ. Впрочем, судя по насмешливому взгляду альбиноса, ему было что на это сказать. Но своего владыку он всё же перебивать не стал.

— Так вот у господина Атихиса имеются связи в Корроско. В столице, которая снабжает остальные города водой. И благодаря этим связям он раз в четыре седмицы получает поставку воды. Десять бочонков. Собственно, оттуда у него свежие фрукты и овощи.

— Но… но… — у меня не хватало слов, — вы же… вы же главный в этом городе. Вас же наделили властью практически полной. Почему же вы просто не изымали у него эту воду? Да вас за это никто бы не упрекнул. Ведь речь идёт не о том, чтобы вы себе ванную лишний раз налили — а о жизнях простых горожан.

— Если бы мы изымали у него всю воду — он бы просто прекратил поставки, — раздражённо фыркнул Агер, — Чешуйка, ты вроде как мозгами шевелить умеешь. Странно слышать от тебя такое.

— Верно, — кивнул Йегерос, — поэтому мы изымали у него пять бочонков — а пять оставляли ему. И всё равно это было слишком мало для нас и слишком много для него. В частности и потому, что у него всё равно оставались излишки воды. И на него очень много кто хотел работать, уж можешь мне поверить. В общем, у него росло его состояние, росло влияние, в какой-то степени даже на политическом уровне. И влияние это было настолько велико, что он мог бы даже попытаться захватить власть. Конечно, у него бы ничего не вышло — но пострадали бы простые рано, а этого никак нельзя было допустить.

— И вот в городе появляешься ты, — продолжал градоначальник, пошевелив ушами, — воды всем и сразу, много. По меркам тех капель, которыми мы были вынуждены ограничиваться — очень много. Впрочем, думаю, Атихис и сам тебе излил душу по поводу того, какой костью в горле ему стала твоя деятельность.

— И мы, конечно, знали, что он обязательно попытается что-нибудь предпринять, — подхватил разговор Агер, — и ситуация сложилась, как нельзя лучше. Ты — не могу не отдать тебе должное — отпахал в тот день на славу. И, конечно, выдохся соотвественно. И вот для Атихиса ты, его главная проблема, лежишь пластом, обессиленный, посреди торговой площади. Решить проблему было так просто, так заманчиво, только, что называется, руку протяни. Мы знали, что он не удержится. И оказались правы.

— Сложность заключалась в том, что мы не успели составить насчёт тебя никакого государственного документа, дающего тебе неприкосновенность. В частности потому, что ты для этого должен согласиться официально поступить на службу Кастильвы, — продолжил Йегерос, — поэтому даже в случае похищения мы значительно рисковали. Он мог просто сказать, что пригласил тебя в гости. И он мог убедить тебя работать на него — и ты бы подтвердил его слова. Но вот на воду, которую ты творишь, мы составили государственное вето — ибо только я или Аламейко имеем право распоряжаться сотворённой тобой водой. А он был пойман на том, что получал от тебя воду. То есть за прямым нарушением закона. И хотя закон совсем свежий — незнание, как говорится, не освобождает от ответственности.

— Ну хорошо, и чего вы этим добились? — я всё ещё не понимал, зачем было разводить весь этот спектакль, — вы его убили или посадили в тюрьму? Чтобы он не угрожал вашей власти?

— Чешуйка, ты что, шутишь? — удивился Агер, — теперь Атихис работает на нас. Потому что в противном случае, как ты понимаешь, мы бы просто рассказали всему городу, благодаря кому они лишились воды. И, поверь мне, народный суд был бы быстр и суров. И то, что множество простых рано ему должно, делу помогает мало. Наоборот, со смертью Атихиса закончились бы и долги. И он это отлично понимает. Теперь же торговец работает на город. Его поставки воды отныне полностью будут идти на общественные нужды. Он так же в добровольном порядке будет участвовать в финансировании важных для города проектов. В общем, его связи и его влияние будут для нас очень полезны.

— Но всё это не отменяет того, что ты в результате этой авантюры хоть и не пострадал, но был изрядно напуган за свою жизнь — и потому заслуживаешь какой-нибудь компенсации. Возможностей у нас, пока, конечно, немного, но всё же… Если ты попросишь два-три дня отдыха — мы поймём.

Я задумался. Если уж мне что-то предалагают — нет смысла просто так отказываться. Но, с другой стороны, а что мне было просить? Кормили меня и так практически самой лучшей едой. И, кстати, откуда берётся это мясо, я так и не выяснил. Научить меня читать они и так должны в самой ближайшей перспективе. Отдых? Но от чего? У меня порой возникает ощущение, что в этом мире сплю и бодрствую я примерно в раной степени по времени. Если взять ещё и два-три дня отдыха — я просто повешусь со скуки. И внезапно мне пришла в голову одна мысль. Но не сразу. Про чтение напомнить тоже стоит.

— Вы, я так понимаю, помните про своё обещание научить меня читать, не так ли, геом Йегерос? Это бы очень скрасило моё… достаточно однообразное существование.

— Да, разумеется, я помню об этом, — Йегерос виновато моргнул, — я догадываюсь, что существо твоего умственного развития… привыкло скрашивать свой досуг чем-то, помимо сна и приёма пищи. Но, — он виновато развёл руками, — сам видишь, как мы живём. У нас очень мало времени на развлечения, если вообще есть. Плюс сейчас, когда необходимо быстро и эффективно задействовать ресурсы Атихиса, мне нужны под рукой все мои люди. Но через седмицу, как и было обещано, мы вплотную займёмся этим вопросом. А сейчас — если я могу сделать для тебя что-то ещё…

— Вообще-то можете, геом Йегерос, — заметил я, — видите ли, в первые дни своего пребывания в вашем мире я видел странную игру. На ней сто шестиугольных полей, на них разные фигуры…

— Мадрехинго, — кивнул Йегерос, — да, в самом деле, хорошая интеллектуальная игра. Что ж, это будет для тебя полезно. Я распоряжусь, чтобы тебе доставили комплект. Между прочим, все четверо твоих стражей великолепно в неё играют. Вот пусть и тебя научат, и сами хоть немного развлекутся. Что ж, в таком случае, отдыхай, гость Дэмиен. А меня и моих людей ждут дела…

Йегерос поднялся с кресла и покинул помещение. Агер, тоже считая, что произошедшая ситуация прокомментирована достаточно, на своём кресле уже успел задремать, как всегда, опустив ноги в ящик с песком. И хотя мне уже осточертело спать за последние трое суток, я всё же заставил себя уснуть. Завтра мне снова предстоит работать — и завтра меня будет ждать эта настольная игра. Следовательно, если завтрашнпий день обещает быть настолько насыщенным событияими — нужны силы. Хотя, видит Аорташ, как же я устал от постоянного вынужденного бездействия, постоянной делёжки своих способностей. Но в ближайшей перспективе перемен, к сожалению, не предвидится, значит, придётся плыть по течению…

Часть 3

Глава 3.1

Глава 1. Мадрехинго.

На следующий день вечером, после того, как я наполнил последний на сегодня сосуд воды, меня в комнате ждал уже обещанный комплект игры. Агер, по воле случая снова сопровождавший меня, посмотрел на неё не очень радостным взглядом.

— Нет, ну вы только посмотрите на него. Скучно ему, видите ли, — раздражённо фыркнул телохранитель, — развлечений захотелось. Всё-таки жаль, что у тебя магическое дарование. Физическая работа скуку лечит только так. Будь моя воля — поработал бы ты денька три на Заводах. Лишняя дурь из головы только так бы вылетела, потом молился бы на свою работу, которая заключается в необходимости три раза в день с водой поколдовать.

Я, впрочем, к Агеру уже начинал привыкать, как и к его ворчанию. И я прекрасно понимал, что это — всего лишь ворчание. Особенно с учётом того, что за мою воду, по его собственным словам, он готов был лично меня по городу на шее таскать. Источником его недовольства являлось скорее то, что мне для игры нужен будет напарник. А это значит, что коротким передышкам сна, которыми гвардейцы в моей комнате спасались в последние дни, придёт конец.

31
{"b":"785120","o":1}