Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

— Тогда… пока у нас есть время, — сев на постель, Дэмиен замялся. Потом поднял голову и просил, — ты не жалеешь, что пошла за мной? Такое решение поменяло твою жизнь навсегда. И ты, конечно, понимаешь, что скорее всего у тебя не будет возможности вернуться назад.

— Вообще не жалею, — радостно ответила я, — и не только потому, что жалеть о принятом решении — плохо. Повода нет. Мне, конечно, немного жаль папу, но я же видела, как и он в последнее время стал тяготиться меня. Даже не меня — а моего будущего. Что меня там ждало? Кто бы взял меня замуж? Никто. Там я была обречена на медленное увядание в одиночестве. Здесь же всё оказалось совсем иначе. Мои способности изменились невероятным образом. Я могу получать способности других людей, но теперь этот дар полностью подчиняется мне; мало того, он совершенствуется. Часто мне уже не нужно их касаться, чтобы это произошло.

— Как Питер Петрелли? — с улыбкой спросил он.

— Да, точно, — улыбнулась я, — только ближе к тому, что было в последнем сезоне. Забирая одну способность, я ею вытесняю предыдущую. И запас сил тоже не бесконечен.

— Как это? — не понял Дэмиен.

— Ну, вот представь, что я украла… ну, например, у мага воздуха триста единиц магии. И вот способности я использовать могу только на эти триста единиц магии. Потом опять надо будет… брать взаймы. Хотя, мне кажется, что впоследствии я научусь или экономить энергию бережнее, или забирать больше…

— Понятно. Но это, на самом деле, не так важно. Важно то, что ты рада и счастлива, — он откинулся, и на его чешуйчатой морде мелькнуло облегчение. Однако он тут же посерьёзнел и спросил, — ну а что думаешь насчёт нынешнего предприятия?

— Мало что можно сказать пока, — задумчиво ответила я, — но в одном ты вчера был прав: не стоит бежать впереди паровоза. Миссия трудная, конечно, но ведь для этого за тобой и послали Кичандаша в другой мир, верно?

— Да, ты права. Кстати, это вообще отдельный разговор. Как здешние агенты его нашли? Как убедили помочь? Они что, просто так взяли и заявились в таисианскую деревню? Причём их там не пара штук, а довольно приличное количество — и так угадали. Тебе это не кажется странным?

— Не кажется, — сдержанно улыбнувшись, ответила я, — ты должно быть ещё не до конца отошёл от вчерашнего, несмотря на продолжительный отдых. Ты забыл, что твой друг вампир Райлисс давал подробный отчёт о твоих похождениях в этом мире? Оттуда и вся информация. Ну а чем они купили Кичандаша — ты и так знаешь. Хоть он и, — я задохнулась, настолько он до сих меня бесил, — хоть он и такая свинья, что я бы ему сама хлыстом всю шкуру исполосовала, а всё-таки не дурак подумать о ком-то, кроме себя. Ты пришёл, и теперь таисианам не нужны верительные, чтобы устраиваться на работу. Как минимум четверо гостей вчера на балу с большим осуждением об этом говорили. Скажешь, плоха цена?

— Да, разумеется, ты права, — задумчиво ответил он, — я совершенно об этом забыл.

— Может, тебе лучше подремать ещё полчаса, — предложила я.

Однако воспользоваться этим предложением Дэмиену было не суждено. Потому что в этот момент в комнату вошёл человек в тяжелых доспехах. Я не знала, а Дэмиен, суля по тому, как быстро он вскочил и с каким бешенством посмотрел на вошедшего, прекрасно его знал…

* * *

Мне хватило всего лишь одного взгляда, чтобы вскочить с постели и запустить в вошедшего волной холода. Как и в прошлую нашу встречу, он поднял руку, блокируя мои способности, однако на сей раз, к моему удивлению, ничего не произошло. Сила, оставившая меня в прошлый раз беспомощным, сейчас прошла сквозь моё тело безо всякого вреда. Храмовника же отбросило прочь и сильно приложило об стену. Сползая по ней на землю, он, казалось, не мог поверить своим глазам.

— Что. Ты. Здесь. Делаешь? — очень медленно спросил я, каждым словом мысленно забивая гвоздь в его гроб.

— По приказу Королевского Совета, — прохрипел тот в ответ, — мне, Бальхиору, храмовнику второй категории, велено сопровождать мастера магии воды Дэмиена в его путешествии…

* * *

Дэмиен в ответ издевательски расхохотался. Я никогда не слышала у него такого смеха — желчного, ядовитого, искажённого злобой. И тут в памяти вспыхнуло, где же я слышала это имя. Да… та женщина, которая говорила нам с Алаэрто о том, что произошло на площади у Церкви, сказала, что именно храмовник-подавитель по имени Бальхиор заставил отступить таисиана, когда тот попытался сорвать казнь. Тем временем Дэмиен, казалось, напрочь забыл о моём присутствии. В его руках концентрировалась огромная сила, которую он собирался обрушить на храмовника.

— Дэмиен, да постой, — вмешалась я, хватая его за запястье и возвращая к реальности, — даже если ты не хочешь принимать его в отряд, это не повод убивать его прямо здесь и сейчас. В конце концов, мы находимся в королевском дворце, ты не забыл?

Дэмиен, и в самом деле напрочь забывший о моём присутствии, удивлённо обернулся и уставился на меня. Еще несколько секунд до него доходил смысл моих слов. После чего он всё-таки сдержал удар, который ему так хотелось нанести, молча прошествовал к своей кровати и сел на неё.

— Примерно на такой приём я и рассчитывал, — сказал Бальхиор, с лёгкостью поднимаясь на ноги, как будто его каждый день об стену прикладывали, даром что в доспехах. Он уселся в единственное свободное кресло и добавил, — правда, я рассчитывал, что у меня получится тебя успокоить, как и в прошлый раз, но что-то пошло не так. Спасибо вам, леди, — он учтиво поклонился мне, — без вашей помощи я бы..

— Очень мило, что ты упомянул про прошлый раз. Вы всегда ведёте на казнь преступников под чарами? — безо всякого почтения перебил он храмовника, всем своим видом показывая, что заранее не поверит ни единому его слову.

— Это на самом деле благо, Дэмиен, — с готовностью ответил Бальхиор, — не каждый в состоянии справиться с тем, что ему вынесен смертный приговор. Что это конец, и пути обратно больше нет. Для многих, очень многих приговоренных гораздо милосерднее пройти к эшафоту под зачарованием, чтобы они, не теряя чести и достоинства, коими обладает каждое разумное существо в нашем мире, со смирением приняли смерть.

— И именно поэтому вы их зачаровываете магией крови? — глаза Дэмиена при этом вопросе сверкали недобрым огнём.

Бальхиор опешил. Я видела, что он тщательно готовился к этому разговору, но он всё равно складывался совсем не так, как храмовник рассчитывал.

— Магия крови? С чего ты взял? — торопливо заговорил он, — обычный гипноз. В церкви всегда имеется…

— Ты, наверное, так и не понял, почему я бросился на вас тогда, на площади. Вернись мысленно туда, — медленно заговорил Дэмиен, — и вспомни все свои ощущения после того, как вы… заставили его отречься от Аорташа.

— Мы не заставляли отрекаться его от своего бога…

— НЕ ВРИ! — Дэмиен снова вскочил, и от него повеяло холодом.

— Ладно, ладно, не хочешь — не верь, только, во имя Создателя, успокойся, — поднял руки храмовник, после чего поспешно продолжил, — и что я должен вспомнить? Все было как обычно. Впрочем, нет. Что-то все-таки показалось мне странным. Как будто порыв свежего ветра…да, было что то такое.

— Этот порыв свежего ветра был моей Магией Слёз, — ответил таисиан, — и то, что чары перестали действовать, свидетельствует о том, что зачарован приговорённый был магией крови. Магию гипноза она бы не сняла. Так что ярость мою вызвало откровенное глумление. Мало того, что этого бедолагу с позором провели по всему городу, так еще и публично заставили отречься от своего бога. И да… кажется, когда к нему вернулось истинное сознание, он что-то говорил о своей невиновности…

* * *

Я с интересом сцепил руки, ожидая продолжения разговора. Сейчас я ощущал огромную благодарность Мари, которая вовремя образумила меня. В самом деле, не следует так терять над собой власть. Разговор протекал именно так, как я и предполагал. Очень скоро я смогу выставить его отсюда, как следует наподдав напоследок.

48
{"b":"785105","o":1}