Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  - Ты врешь! - крикнул Имэйту и бросился на Намчиитче.

  Имэйту видел, что "старший брат" физически гораздо сильнее его, да и мечом, как тут же выяснилось, владеет лучше - вернее, кривой саблей, которой он ловко отражал атаки Имэйту и нападал так лихо, что скоро ранил, попав по ноге. Тогда Имейту быстро соорудил себе магический щит и принялся орудовать светящимся мечом, что только раззадорило незнакомца, который, как оказалось, прекрасно владеет боевой магией, правда, немного другой, чем привычная Имэйту. Наступило равновесие сил - ни один не мог победить другого, но Имэйту чувствовал, что долго не продержится, и ругал себя последними словами за лень и слишком редкие тренировки. Но тут очнулся Арийту и, выхватив свой меч, бросился к незнакомцу. Тот, не глядя, пустил в его сторону молнию, которая непременно поразила бы мальчика, если бы того не закрыла собой Нийна. Имэйту страшно закричал и с удвоенной энергией принялся нападать на Намчиитче.

  Тем временем серебряная птица хикокжи приземлилась в столице, недалеко от императорского дворца, куда прилетевший на ней Эйри и направился. Он заглянул в покои наследника, никого там не обнаружил и прошел дальше, к покоям императрицы. Распахнул дверь одной из комнат и в удивлении замер на пороге: в воздухе летали молнии, обычные и шаровые, у стены лежала молодая женщина с кровавым пятном на груди, явно мертвая, а рядом с ней жался к стене Арийту. В центре комнаты кружили двое - Имэйту и какой-то рыжий здоровяк, оба вооруженные магическими щитами и светящимися мечами.

  - Как вовремя я зашел-то, - сказал Эйри. Имэйту, увидев его, обрадовался и закричал:

  - Только не убивай его! Он нужен живым!

  - Не убивать? Как скажешь.

  И пока Намчиитче пытался посмотреть, кто появился у него за спиной, одновременно отбиваясь от атаки Имэйту, Эйри легко щелкнул пальцами и направил на здоровяка тонкий зеленый луч, ударивший того в затылок. Намчиитче замер, его щит и меч погасли, и он медленно осел на пол. Эйри подошел и потыкал в здоровяка носком сапога - тот не шевельнулся.

  - Что это за хрен с горы? - спросил он у Имэйту, который в это время обнимал неподвижное тело Нийны и плакал. - Так, давай-ка успокойся, друг! Твоей красавице уже ничем не поможешь. Арийту, ты тоже приходи в себя. Пойди и найди кого-нибудь из охраны - что это у вас тут за бардак? Стадо болотных бегемотов ввалится - никто не заметит. Вели, чтобы этого типа заперли в камере, да покрепче. Парочка заклинаний на замки не помешает. Ну, что ты сидишь, Арийту? Давай, мальчик, шевелись.

  Арийту встал и пошел искать охранников, а Эйри поднял Имэйту, обнял его и похлопал по спине. Потом сказал:

  - Идем со мной, Тэ-Тэ.

  И наследник послушно пошел.

  Серебряная птица, поздно ночью взлетевшая из императорского сада, утром приземлилась на центральной площади Сарийнао, перед дворцом бывшего губернатора - особняк теперь занимал Верховный Эмиссар. С балкона, увитого цветущей глицинией, он вместе с Акижу Жоо наблюдал за прибытием хикокжи.

  - Что ж, начинается завершающая стадия нашего плана, - сказал Эмиссар, потягивая вино, но Акижу вскочил и воскликнул:

  - Кто это? Где сёйгур и наследник? И почему хикокжи улетает?

  Действительно, из хикокжи вышли трое совершенно незнакомых жуминам людей: двое были в боевой форме императорской гвардии и один - в светлых одеждах. Троица быстрым шагом направилась к дворцу, окруженному войсками, причем воины императорской армии тут же, как один, опускались на одно колено и склоняли головы, а солдаты жуминов падали, словно сраженные неведомым оружием, хотя к ним никто не притрагивался. Воины империи разоружали жуминских солдат и, когда те поднимались, сгоняли в тесную шеренгу и куда-то уводили - те не сопротивлялись, механически выполняя все приказы.

  - Охрана! - закричал, очнувшись, Эмиссар. - Охрана!

  Но вместо охраны на балкон вышла все та же троица. Акижу прижался к стене, а Эмиссар попытался было сбежать, но не смог двинуть и пальцем. Один из троицы снял шлем и сел на скамью, утирая пот:

  - Ну и жарища тут у вас! А, вода есть...

  Второй гвардеец подал ему графин с водой, и он прямо из горлышка выпил чуть ли не половину. Эмиссар, завороженно глядя на его рыжие волосы, прошептал:

  - Император...

  - Как вы совершенно точно подметили - я император Арьи Сурайту. Это - мой личный адъютант, а господин в белых одеждах... А, долго объяснять, да и вы все равно не поймете. Скажу только, что опасаться вам следует в первую очередь именно его. Итак, как я понимаю, у нас с вами возникло некоторое недопонимание. Да вы присядьте!

  Эмиссар и Акижу послушно сели, чувствуя себя куклами, в которые играет император.

  - Нет, решительно не понимаю, на что вы рассчитывали, затевая это безнадежное дело! Соваться в чужой монастырь со своим уставом никому не рекомендуется, тем более, если этот "монастырь" находится за тридевять морей от вашего дома. Думали, оружие вам поможет? Сами видели, как быстро было обезврежено ваше войско. Сейчас то же самое происходит в других южных округах. Правда, я пока плохо понимаю, на кой ляд нам сдалась почти тысяча жуминов, умеющих только стрелять из своих карабинов, но, с другой стороны, на рудниках всегда не хватало рабов. А карабины точно пригодятся для охраны южных рубежей. Да и на болотных бегемотов можно поохотиться, а то стрелы плохо пробивают их толстые шкуры. Правильно приготовленное мясо болотного бегемота - это такой деликатес! Не пробовали?

  - А что будет с нами? - тихо спросил Акижу.

  - Да я ума не приложу, что с вами делать! Для начала мы вас допросим как следует, а потом... Там видно будет. Зависит от вашего поведения. О, вот и господин губернатор! - обернулся Арьи к вошедшему Кимойду, только что освобожденному из заточения. - Приветствую вас! Как вы себя чувствуете?

  - Благодарю императора за заботу! - поклонился Кимойду и огляделся. Потом спросил:

  - А где этот... сёйгур? Этот изменник? Вы его схватили?

  - Не беспокойтесь, губернатор, все в порядке. Приходите в себя, наводите тут порядок, потом займитесь нашими друзьями, которых пока можно запереть в темнице. В помощь вам я оставлю вот этого господина в белых одеждах, полагайтесь на него во всем. А мне пора.

28
{"b":"784120","o":1}