Литмир - Электронная Библиотека

После разговора с госпожой Мэй, он возвращается в дом, завтракает и идёт знакомиться с домом. Начинает он с подвала, Ибо считает, что подвал и чердак самые жуткие места, потому что в кино именно там с главными героями что-то случается. Вечером он точно туда не полезет, а вот утром, почему бы и нет?

Подвал разочаровал, так как там кроме старых консервов, пустых бутылок и мусора Ибо больше ничего не нашел. Зато сам вылез оттуда перепачканный с ног до головы в пыли и паутине. Он обследовал каждый угол, каждую нишу, но не нашел ничего интересного. Выбрался он оттуда ровно в полдень. Осеннее солнце светило и грело по-летнему, забираясь длинными лучами в окна. Но парню было от этого не легче.

Ибо принял душ и переоделся, он очень устал после подвала, да ещё бессонная ночь давала о себе знать, так что он прилёг немного отдохнуть и не заметил, как уснул. А во сне к нему пришел Сяо Чжань, он снова молчал и не мог ничего сказать.

Чародей невесомо касался Ибо, оставляя ощущение трепета крыльев бабочки на коже. Он снова привел Ибо к полю с горечавкой и водопаду. И там, встав под холодные струи, поманил к себе. Ибо смело шагнул, а когда схватил протянутую руку, то почувствовал покалывание искр на кончиках пальцев. Они стояли под струями, вот только вода проходила как будто сквозь них, не оставляя влаги. Там, на скале, за толщей падающей воды, Ибо увидел два начертанных иероглифа: 缘分(yuán fèn).

Судьба, случай, сводящий людей вместе, предопределение — вот что было написано на скале. Сяо Чжань протянул руку и провёл пальцами по холодному камню, а потом коснулся ими губ парня. И Ибо проснулся. Он провел рукой по глазам и потёр лоб: «Что бы это могло значить? Что Чжань-гэ хотел сказать этим?» — думал Ван Ибо, мысленно запоминая иероглифы. Посмотрев на время, он понял, что пора собираться на ужин к госпоже Мэй.

По дороге в гости Ван Ибо купил большую корзину фруктов и спустя полчаса, стоял перед домом госпожи Мэй. Он оставил машину перед воротами и прошел во двор. Вместо звонка на двери висел молоток, и Ибо громко постучал им несколько раз.

— Ах, Ибо, проходи, спасибо за фрукты, они прекрасны! Я так рада, что ты навестил старуху, мне одиноко в этом доме. Радуюсь только когда приезжают дети и внуки. Вот теперь и ты у меня в гостях! — воскликнула тетушка, открыв дверь.

Госпожа Мэй проводила Ибо в гостиную, где был накрыт стол, кажется она наготовили на целую армию. Ибо восхищённо взглянул на расставленные кушанья и непроизвольно ахнул.

— Тётушка, вы столько наготовили! Мы не съедим все это вдвоем!

— Ничего, мой мальчик, ты возьмёшь всё что останется домой, я готовила это для тебя. И потом, я просто уверена, что кроме лапши ты ничего не умеешь готовить, — беззлобно усмехнулась женщина.

— Вы совершенно правы, — смущённо подтвердил Ван Ибо. И когда они сели за стол, он наконец решился спросить:

— А теперь расскажите мне, что в этом городке бывает в полнолуние? Я уж было подумал о ворах, промышляющих только во время полной луны или о сумасшедших, на которых эта луна влияет. Почему вы были так обеспокоены вчера вечером?

— Ибо, на самом деле ничего страшного в нашем городке не происходит. Только вот твой дом, он странный, в нем происходят разные…вещи. Там много лет никто не жил. Поначалу были жильцы, но они быстро съезжали. Поговаривали, что в доме обитает призрак первого хозяина дома, и он не даёт людям там жить. Появляется в полнолуние и пугает. — Госпожа Мэй рассказывала таким жутким тоном, что Ибо несмотря на то, что знал кто появляется в его доме в полнолуние, все же умудрился испугаться.

— Нет, в это полнолуние меня никто не пугал, это точно, — сквозь силу улыбнулся Ван Ибо, — мой сон был мирным.

— Хорошо, я рада. Но один мой знакомый рассказывал, что господин Сяо…

— Господин Сяо? — перебил ее парень.

— Первым владельцем этого дома был господин Сяо. Не знаю, как его имя, но в архиве городской библиотеки есть статья о нем. Очень красивый мужчина! — госпожа Мэй, мечтательно закрыла глаза, — Обязательно сходи почитай! — она так увлеклась, что отошла от темы разговора.

— Так что там с господином Сяо? — переспросил Ван Ибо, — ему не терпелось узнать тот же это человек или нет. Хотя его Чжань-гэ слишком молод, чтобы подойти. Но если учитывать, что тот совсем не изменился со времён детства Ибо, то…

— Ах, да! Этот господин Сяо был самым богатым и могущественным в городе. А потом пропал. Был в своем доме и нет его. Его так и не нашли, поэтому, видимо и пошли слухи про злобного призрака. Ты первый за десять лет, кто живёт в том доме.

— А этот ваш друг, он был близко знаком с господином Сяо?

— Ну как близко… — протянула тётушка, — они были заклятыми врагами, — заговорщически прошептала госпожа Мэй.

— Врагами… А как зовут вашего знакомого? Кто он такой? Сколько ему лет?

— Его зовут Хэй Шу. Мы учились в одной школе, общались, пока он не стал большой шишкой. Сейчас он самый влиятельный член городского совета, и он мой ровестник, хотя все так же бодр, как в юности, — все ещё шепотом произнесла женщина.

«Хм… Становится все интереснее и интереснее, — подумал Ван Ибо, потирая подбородок. — Кажется тайна тут всё-таки есть и не маленькая».

========== 5. Спрятанное на виду. ==========

Больше госпожа Мэй ничего не знала, или не хотела говорить. После этого она ещё долго рассказывала Ибо о достопримечательностях городка, о его жителях, о предстоящем празднике, но он уже слушал ее вполуха и ждал завершения вечера. После традиционного чая со сладостями, Ибо поблагодарил тётушку и откланялся.

В его голове уже созрел план по завтрашнему штудированию архива городской библиотеки. А ещё хотелось побольше узнать об этом Хэй Шу. История, рассказанная госпожой Мэй была очень похожа на историю, рассказанную Сяо Чжанем. Выходило, что последнему намного больше лет, чем кажется. «Наверное это все колдовские штучки», — думал Ван Ибо, направляясь домой.

В эту ночь его сон был наполнен странными видениями. Он видел, как Сяо Чжань борется с высоким и сильным мужчиной, лицо которого было не разглядеть. Они сражались на мечах, и от них отлетали яркие искры, когда потоки магии сталкивались. В этом поединке победил Сяо Чжань. Он ранил неизвестного противника, но Ибо слышал, как тот с ненавистью грозит покончить с чародеем, прежде чем раствориться в магическом портале.

Первое видение затягивается туманом, чтобы уступить место второму. Ван Ибо видит водопад, видит, как хрупкая на вид, но сильная заклинательница с вуалью на лице накладывает чары на скалу, и на той появляются символы. Именно те иероглифы, что показывал ему Сяо Чжань во сне: 缘分 — судьба, предопределение. Ибо не понимает, но чувствует, что это как-то связано с разгадкой заключения чародея.

Неизвестная заклинательница делает выпад рукой, и под ее силой скала раскрывается, обнажая вход в пещеру. Ибо не может разглядеть ее лица, но она кажется такой знакомой, такой родной, он уверен, что ей можно доверять. Она манит Ибо за собой, и он без всякого сомнения следует за ней. Но когда он заходит внутрь, заклинательница исчезает, а пещера захлопывается. Ибо мечется внутри, не в силах найти выход и слышит слова: «Ищи то, что скрыто на виду». В пространстве пещеры появляется прозрачный фантом Сяо Чжаня, и в руки Ибо падает алая лента.

Паника накрывает парня, от того, что он не может понять разгадку и… Ибо просыпается. Он полностью покрыт потом, футболка прилипла к телу, сердце колотится, как сумасшедшее, а дыхание сбивается. Он уверен, что Чжань-гэ хотел ему что-то сказать, но вот что? И заклинательница, кто она? Он уверен, что знает ее.

Остаток ночи он проводит в беспокойной дрёме, а утром, невыспавшийся и разбитый, бредёт в душ, а потом на кухню, надеясь на бодрящую силу кофе. Городская библиотека открывается в девять, значит он уже через три часа может пойти туда и попытаться что-то найти. Ещё его не покидает мысль обследовать чердак и снова сходить на поляну с горечавкой.

4
{"b":"783727","o":1}