Литмир - Электронная Библиотека

- У меня для тебя будет еще одно задание, - коротко бросил через плечо Северус, упрямо держа путь к своей цели, что юноша едва за ним поспевал.

- Но ты обещал, - выпалил тот, разозлившись, что долгожданный разговор откладывается.

- Драко, сейчас мы должны спасти одного человека, - ответил мужчина, развернувшись и беря крестника за плечи.

Что-то было во взгляде этих ониксовых глаз, что Малфой посчитал неуместным и постыдным требовать объяснений у их обладателя незамедлительно. К тому же, блондин еще и жалел крестного, что тому пришлось выдержать недовольство Повелителя. Самое малое, что мог сейчас сделать Драко – это просто терпеливо ждать, когда его просьба будет удовлетворена и во всем помогать мужчине.

Северус ласково улыбнулся, поняв, что ему удалось убедить крестника немного поумерить свой интерес, а потом отпустил его плечи и, преодолев оставшийся путь, подошел к решетчатой двери, ведущую в подземные помещения. Достав свою палочку, Снейп произнес открывающее заклинание, и скрипучая дверь медленно скользнула внутрь затхлого помещения. Взявшись за прутья, зельевар открыл ее шире, цокая на слишком шумную дверь клетки.

- Мастер Олливандер? – позвал он, вглядываясь в темное пространство подземного помещения. Драко зашел следом и тоже шарил взглядом вокруг себя, но в помещении, в которое и без того пробивался редкий лучик света, было хоть глаз выколи. – Люмос, - шепнул Северус, и пространство вокруг магов осветилось небольшим шаром света.

- Уходите, прошу, - едва слышно раздался из недр помещения старческий голос. – Я больше ничего не знаю, так и передайте своему Повелителю.

- Все хорошо, мастер Олливандер, - успокаивающим тоном произнес зельевар, двигаясь на голос. – Мы не от Него. Мы пришли помочь вам. Мы вытащим вас отсюда.

- Точно? – с надеждой, но в то же время и с сомнением переспросил голос.

- Да, - закивал Снейп, забыв, что пока старый мастер не может видеть его манипуляций.

Послышался шорох, и вскоре свет на кончике палочки осветил изнеможенное лицо старика в рваных лохмотьях, что некогда было его мантией с логотипом его лавки. Драко не сдержал тихого вскрика, настолько удручающий и ужасно жалкий вид был у мастера изготовителя волшебных палочек. Если бы крестный не назвал старика по имени, юноша никогда бы не узнал во владельце лавки в Хогсмиде того Гарика Олливандера, у которого несколько лет назад он покупал свою волшебную палочку, отправляясь на первый курс обучения в школу Хогвартс. Северус тоже поджал губы, ощущая всю степень отвращения и ненависти к своему некогда Повелителю. Такого отношения к себе бедный мастер палочек точно не заслужил.

- Заберите меня отсюда, - целуя от благоговения полы мантий слизеринцев, пробормотал Олливандер. Он был готов на любое унижение, лишь бы его мучительное заключение было окончено. – Умоляю, я не хочу умирать здесь.

- Да-да, - быстро произнес зельевар. Наклонившись, он помог старику подняться на ноги. – Сейчас вы уйдете отсюда и больше никогда не вернетесь. У вас все будет хорошо, мастер Олливандер. Так, сейчас я дам вам порт-ключ, - начал давать он наставления, и мастер кивал в такт его словам, а его глаза наполнялись слезами радости, что его избавление от гнета свершилось. – Вы активируете его и там, куда вы отправитесь, о вас позаботятся. Все будет хорошо, мастер Олливандер.

- Храни вас Мерлин, мистер Снейп, - бросился в объятия своему спасителю мастер изготовитель волшебных палочек. – И вас, мистер Малфой, - тепло улыбнулся он юноше и, схватив его за руку, благодарно сжал. Тот только смог выдавить из себя улыбку, так же сжав морщинистую худую кисть руки старца. – Храни вас Мерлин и Святое Провидение.

- Вот, держите, - снова произнес зельевар, доставая из кармана своей мантии обычный сикль. Он вложил его в ладонь Олливандера и крепко сжал ее в кулак в своей ладони, чтобы ослабленный гнетом пленник случайно не выронил свой билет отсюда. – Как только я отпущу вас, вы тут же активируйте его.

- Спасибо вам, - еще раз поблагодарил своих спасителей мастер и, когда те отступили на шаг назад, чтобы не улететь за компанию, он произнес: - Портус, - и тут же исчез.

- Так, теперь ты держи порт-ключ, - повернулся к крестнику Снейп, достав теперь уже галеон. – Он доставит тебя в мою квартиру. Сейчас ты отправляешься к матери и докладываешь ей о выполненном задании. Ей можешь рассказать всю правду о произошедшем, но для отца у тебя та сказка, что ты наплел Темному Лорду, ясно? И Нарциссе скажи, чтобы она не проболталась Люциусу. Немного покрутись тут, чтобы не вызывать подозрения скорым отбытием, а потом выходи за пределы замка под предлогом вернуться в Хогвартс, а сам отправляйся ко мне в квартиру. И жди меня или домового эльфа, которого я пошлю за тобой. Я отвечу на все твои вопросы, а сейчас мне необходимо уйти. Моя деятельность при Лорде Волан-де-Морте окончена.

- Как? – широко распахнул глаза юноша, но крестный просто всунул в его ладонь монету, как до этого мастеру Олливандеру.

- Драко, я всегда любил тебя, как сына, - неожиданно улыбнулся зельевар, сжимая его кулак в своем кулаке. – Я всегда осуждал Люциуса за его отношение к тебе. И особенно за его выбор в отношении твоего будущего. Мне очень жаль, что тебе пришлось стать Пожирателем. Я могу только надеяться, что Темный Лорд скоро падет, и ты, как и твоя мать, наконец, будете в безопасности. Сейчас я уйду, но мы с тобой позже встретимся, и я объясню тебе все, что произошло и отвечу на все вопросы. Договорились? Ты мне веришь?

- Да, крестный.

- Отлично. Потому что все будет так, как я сказал. А теперь идем отсюда.

Драко кивнул несколько раз, и они покинули неприятное крыло подземелий. Выйдя в главный холл, слизеринцы обменялись взглядами. Потом Малфой-младший стал подниматься по витой лестнице, спеша найти мать, а Снейп, едва не срываясь на бег, покинул замок Малфой-мэнор, чтобы, выйдя за его пределы, также активировать порт-ключ, доставивший его на площадь Гриммо, дом 12.

***

В виду своего ослабленного заточением здоровья, Олливандер не смог удержаться на ногах, когда почувствовал твердую поверхность под ними. Все еще сжимая сикль в ладони, как утопающий спасательный круг, мастер рухнул на мягкий ковер с пушистым ворсом, застилающий пол гостиной имения Уважаемого и Древнего Рода Блэк.

- Мастер Олливандер, - тут же подбежал к нему Сириус и, опустившись на колени, помог старцу приподняться.

Тот с трудом поднял взгляд на хозяина дома, и его глаза снова наполнились слезами счастья. Он боялся себе признаться, что его спасители окажутся обманщиками, ведь один из них являлся хозяином того места, где его держали.

- Мистер Блэк? – все еще не веря своему счастью, переспросил Олливандер, хватаясь свободной рукой за локоть мужчины. – Это, правда, вы?

- Да, мастер Олливандер, - добродушно улыбнулся Лорд Блэк. – Это я, и с вами теперь все будет хорошо. Сейчас вы немного придете в себя, поедите, приведете себя в порядок, и все будет хорошо.

- О, я так благодарен вам, - расплылся старец в счастливой улыбке, не сдерживая слез, что новым потоком полились из его глаз. – Я думал, что погибну в том ужасном месте. Этот монстр пытал меня, а его Пожиратели…

- Теперь все будет хорошо. Это все в прошлом. Больше никто не навредит вам.

Олливандер благодарно сжал руку мужчины и только сейчас заметил, что в гостиной полно народу. За столом сидели уже знакомые ему Гарри и Гермиона, что старались скрывать свое сожаление от того, что с таким великим мастером обходились подобным образом, Стефани и Элоиза, которых Олливандер не сразу, но узнал, ведь и им он когда-то продал палочки, когда те пришли к нему, будучи первокурсницами, а так же Ремус Люпин, которому мастер также приветливо кивнул.

С помощью Сириуса старец принял вертикальное положение, а потом и занял место за столом. По приказу Лорда Блэк дух дома тут же подсуетился и предоставил для вновь прибывшего гостя тарелку и приборы. Сам стол был уже сервирован к ужину. От обилия запахов и красоты блюд рот изголодавшего пленника тут же наполнился слюной. Как радушный хозяин, Сириус тут же наполнил тарелку гостя, и, наградив мужчину еще одним благодарным взглядом, старик принялся насыщаться, забыв об этикете. Но остальные волшебники и не думали выражать свое недовольство неподобающим и даже варварским поведением мастера Олливандера. Они понимали, в каких условиях тот прожил последние месяцы, перебиваясь с хлеба на воду. Тут любой накинется на еду, как собака на кость. Впрочем, внимание волшебников с мастера изготовителя волшебных палочек переключилось на появившегося в гостиной Снейпа.

205
{"b":"783321","o":1}