Литмир - Электронная Библиотека

- Вставай, мелкий засранец.

Дверь, принявшая на себя могучий кулак мистера Дурсля, жалобно заскрипела петлями. Этот шум, казалось, слышали соседи по всей Тисовой улице. В своем желании докричаться и в очередной раз посетовать на «неблагодарного мальчишку», мужчина не очень беспокоился, что его словесные возлияния будут слышать посторонние люди. Гарри, и до стука в дверь бодрствующий, едва не подпрыгнул на своей кровати.

- Завтрак сам себя не приготовит, – продолжал распыляться дядя Вернон, но больше дверь не сотрясал. – Немедленно вставай и иди его готовить. Или я зря трачу на тебя свои кровные? Мало того, что подбросили, заставили воспитывать, так ты еще смеешь, как паразит, всем пользоваться и не приносить никакой пользы.

И, продолжая бурчать о «ненормальных», коими у него были все волшебники, мужчина стал удаляться от комнаты племянника, зная, что у того нет иного выбора, как послушаться его слов. Гарри тяжело вздохнул и, приняв сидячее положение на кровати, запустил пальцы обеих рук в свои волосы. Сегодня ему исполнилось 15 лет, но радости по этому поводу он не испытывал. И не потому, что побудка в праздник не способствовала возникновению хорошего настроения. Причиной был приснившийся кошмар, из-за которого брюнет проснулся посреди ночи и с трудом смог снова заснуть. Он опять видел, как Седрик Диггори замертво падает, сраженный смертельным заклятьем, пущенным Питером Петтигрю. В смерти одного из чемпионов прошлогоднего Турнира Трех Волшебников Гарри винил исключительно себя.

« - Это я настоял, чтобы мы вместе взялись за тот чертов кубок, - мысленно сокрушался юноша. - Хотел проявить благородство, так присущее моему факультету. И ведь сам несколько раз убеждался, что это качество не всегда до добра доводит. И ладно, когда страдаю я, но другие… надо хоть раз, для разнообразия, поступить, как слизеринец. Может, тогда люди перестанут из-за меня умирать».

Его размышления прервал шорох, доносившийся за окном. Развернувшись, Гарри поднялся на ноги, заметив, как на его подоконник стали пикировать совы. К их лапкам были привязаны письма и разные свертки. Догадавшись, что это друзья не забыли о его празднике и прислали подарки и поздравления, Избранный улыбнулся и открыл окно, через которое тут же влетели совы и, приземлившись на разные поверхности мебели, стали ждать, когда именинник избавит их от ноши. Поттер не заставил себя упрашивать дважды и принялся один за одним отвязывать гостинцы от птиц. Среди них юноша обнаружил сверток без сопроводительного письма, но сложил его в общую кучу подарков на кровати, решив после ознакомиться с поздравлениями друзей. Сейчас, как бы любопытно ему не было, Гарри не стал разбирать гостинцы. Ему вовсе не хотелось, чтобы дядя Вернон снова пришел и кричал, какой ужасный племянник ему достался. Потому, насыпав птицам корма, чтобы те подкрепились перед обратной дорогой, Гарри вышел из комнаты.

Но к ознакомлению с содержимым писем и свертков от друзей брюнет, к сожалению, смог приступить не скоро. После скудного завтрака, что выделил ему мистер Дурсль, Гарри сначала помыл посуду, а потом был отослан пропалывать цветочные клумбы тети, а после пришлось заниматься домашними делами. Наивные надежды юноши, что противные родственники вспомнят о его дне рождении и хоть один день не будут его использовать в качестве домового эльфа, разбились о жестокий быт жизни с Дурслями. Когда он, наконец, справился со всеми делами, ему пришлось готовить обед, после которого семья разошлась по комнатам, занявшись своими делами, а Гарри убежал и заперся в своей комнате, уповая на то, что до конца дня о нем забудут.

Подойдя к кровати, Поттер снова улыбнулся и, забравшись на нее с ногами, принялся разбирать подарки. Рон прислал книгу «Квиддич сквозь века», красочно дополненную движущимися фотографиями. Гарри не сдержал смешка: если друг что-то и читал в своей жизни, то исключительно о любимой игре. Гермиона так же не отошла от традиции дарить лучшему другу книгу, вот только умная подруга прислала познавательный подарок. «Продвинутая и высшая магия». Вертя книгу в руках, брюнет довольно улыбнулся, решив, что с удовольствием ознакомится с ее содержимым до конца каникул. Близнецы Уизли так же остались верны себе, прислав коробку со «Всевозможными Вредилками Уизли». Положив коробку себе на колени, Гарри нехорошо улыбнулся. Да, близнецы знают, как к юноше относятся его родственники, а потому они прислали этот подарок, правильно догадавшись, против кого он будет использован. Молли Уизли прислала свой традиционный пирог с черникой и сообщила, что остаток лета Поттер проведет в «Норе», упомянув, что согласовала приглашение с директором «Хогвартса» Дамблдором. Конечно, Гарри был рад уехать от ненавистных родственников, да и увидеть рыжее семейство, ставшее ему самым дорогим в мире волшебства, он очень хотел. А потому он даже не удивился, что миссис Уизли не спрашивала, а констатировала факт, что за юношу уже все решено. Джинни также прислала письмо с поздравлениями, сообщив, что очень ждет его приезда в «Нору», а в качестве подарка девушка прислала печенье собственного приготовления, которые он тут же попробовал, так как завтрак и обед достались очень маленькими порциями, которые только увеличили чувство голода. Хрустя печеньем и отдавая почести кулинарным способностям младшей Уизли, Гарри взял в руки подарок от Люпина, заключавшийся в книге «Продвинутый курс ЗОТИ», вызвавший ностальгическую улыбку у брюнета. Бывший учитель, видимо, решил продолжить обучение сына погибшего лучшего друга. От Сириуса юноша получил коробку, внутри которой находился амулет. В предлагающемся письме крестный утверждал, что этот амулет защитит юношу от пагубного влияния разных проклятий, а так же исключит возможность отравления, так как амулет, почуяв угрозу, зажигается предупредительным синим цветом. Увы, от сильных проклятий, включая Непростительные, а также сильных ядов он не защищал, но Гарри был рад и этому, тут же надев амулет на шею и спрятав его под рубашку, чтобы Дурсли не увидели. И вот пришел черед безымянного подарка. Развернув сверток, брюнет увидел тетрадь в светло-бежевом кожаном переплете с железными вставками и ремешком, закрывающим содержимое тетради от нежелательных читателей. Сначала Гарри испугался, ведь с похожей вещью юноша уже имел «удовольствие» познакомиться на втором курсе. Тетрадь оказалась дневником Тома Реддла, что в будущем стал заклятым врагом брюнета, называющим себя лордом Волан-де-Мортом. Отложив от себя другие подарки, юноша достал амулет и посмотрел на него. Тот не горел, а, значит, темной магии тетрадь не содержала. Облегченно выдохнув, Поттер спрятал амулет обратно и принялся более детально рассматривать присланный подарок. Хозяин тетради не захотел подписывать свою вещь, а потому Гарри не знал, кому она принадлежала и тем более, почему он ее получил. Ремешок, закрывающий обложку тетради, не поддавался, надежно скрепленный неизвестными брюнету чарами. Повертев тетрадь в руке, юноша задумался. Применять магию ему нельзя за пределами «Хогвартса», но как тогда снять защитные заклинания и открыть тетрадь?

- Ай, – вскрикнул он от неожиданности, почувствовав, как подушечка среднего пальца оцарапалась об острый край железного замочка на ремешке. Засунув в рот пораненный палец, чтобы остановить кровотечение, Гарри увидел, как поверхность ремешка на мгновение загорелось красным. – Кровная защита? – удивленно нахмурил брови он, вынимая палец изо рта.

Будь с ним рядом Гермиона, она тут же сказала бы, что все заклинания и ритуалы, основанные на крови, относятся к категории темных. Юноша даже явно услышал предупреждающий звоночек в своей голове, почему-то голосом Дамблдора просящий его не открывать эту тетрадь. Но ведь амулет, присланный Сириусом, не почувствовал угрозы, исходящий от тетради. И не доверять крестному у Гарри не было повода. Он знал, что род Блэков, как никто разбирается в темной магии, а потому и знают, как от нее надежно защититься. Потому брюнет благополучно проигнорировал все предостережения и, снова поцарапав подушечку пальца об острый край ремешка, капнул несколько капель своей крови на замочек.

1
{"b":"783321","o":1}