Литмир - Электронная Библиотека

— Смерть всем богам! — арх, тварь смертная, подумал бог войны, увидев, что и его панцирь, как и оружие, частично превратился в песок. Нет, такая сила не должна быть у кого-либо! — яростно подумал бог войны, и тут в его руках образовалось оружие, которое он отнял у бога каких-то рек и озер. Из себя оно представляло черные как смоль кораллы, наросшие таким образом, что в получившиеся отверстия можно было удобно просунуть пальцы и сжать кулак. Не теряя времени попусту, Арес выждал очередной удар божка и, переместившись ему за спину, нанес несколько колющих ударов в спину. Тот тут же заорал от боли, и его клинок было понесся к нему, но Ареса там уже не было. Но последствия от его оружия остались. Раны бесперебойно кровоточили, но это было не самое важное. От них во все стороны стали стремительно расти кораллы, жадно впитывая кровь из ран. Всего за пару мгновений кораллы полностью покрыли спину божка, и тот стал настолько слаб, что не смог удержаться на ногах и свалился на землю, бледнея с каждой секундой. Вскоре на полу лежал похожий очертаниями на бога коралл. И как только последний остаток жизни Отоса исчез, его клинок, разрушающий оружие Ареса, превратился в песок, рассыпавшись по полу. Выдохнув, бог войны, было, хотел направиться к Гераклу и Артемиде, но тут он заметил движение слева, и удаляющийся в какой-то мелкий проход силуэт.

— Их тут двое! — прошипел Арес, махнув напоследок рукой шипу с цепью, дав команду освободить Геракла, и с клинком наперевес понесся вперед. Сразу переместившись к проходу, он с разочарованием понял, что тот был слишком низкий для него. Пылая яростью, он вздохнул и выдохнул, стремительно преображаясь, обретая облик черного, словно угли в костре, волка.

Проносясь по каменному туннелю, Арес чувствовал, как мелкий божок пытается найти незримую дорогу. Нет, не уйдешь! Подумал бог войны и тут же поместил всю гору в шар из его божественной силы, оборвав все незримые пути. Мелкий, незнакомый Аресу божок почувствовал это и по туннелю разнесся дикий вопль. Преследуя врага, бог войны с подозрением смотрел вокруг, поскольку он все никак не мог догнать врага, словно та часть туннеля, что разделяла его с ним, постоянно расширялась. Но тут Арес с непониманием буквально вылетел на всей своей скорости из туннеля, оказавшись по другую сторону горы. Но, не растерявшись он принялся взглядом искать божка. Увидел он его в нескольких десятках локтей от себя. Широко оскалившись, бог войны понесся вперед, желая, наконец, захватить мелкого врага. Но тут, когда он находился всего в нескольких локтях от врага, земля под мелким божком потрескалась и осыпалась вниз, в кромешную пустоту, из которой словно змеи, показались темные серпы, сверкавшие местами почти стертым золотом. Острия серпов резко впились в божка, отчего тот тут же заорал и стал пытаться вырваться, но у него ничего не выходило. Нет, не уйдешь! Подумал про себя с дикой яростью Арес и вновь обратившись в свой привычный облик, оказался около врага и с силой попытался вырвать его из плена серпов. Но к его величайшему изумлению ничего не выходило. Тело маленького божка словно превратилось в единый кусок скалы, который было невозможно поделить на части.

— Не отпускай меня! Не отпускай меня! — орал тот, видя, что, несмотря на все усилия бога войны, его тело продолжало засасывать в темную бездну.

Взревев, Арес отпустил одну руку и образовал в ней короткий боевой топор. Размахнувшись, он ударил по серпам, но те даже не дрогнули. Не переставая наносить удары, панцирь Ареса постепенно начал белеть, а его удары становиться все сильнее и сильнее. Нанеся последний удар, от которого ближайшие деревья согнуло так, что те чуть не сломались, на одном из серпов, наконец появилась трещина. Но было поздно. Серпы резко дернулись и в одно мгновение вырвали свою жертву из рук Ареса, скрыв ее под толщей земли и камня. Сам же черный пролом исчез, и на его месте вновь красовалась голая земля, покрытая пылью, словно и не двигавшаяся с места. Смотря на это, Арес, вскипел от злости и ударил землю своим топором, отчего на ней тут же показалась огромная трещина, идущая прямо к горе. После еще одного удара с горы вниз на бога понесся камнепад, вызванный тем, что часть горы превратилась в груду камня, при этом резко обвалившуюся. Но бог войны даже не дрогнул. Взмахнул рукой, и валуны, несшиеся на него, раскалились до слепящей желтизны, став потоком бурлящей лавы, которая, не дойдя до ног Ареса, резко охладилась, став обсидианом. Вздохнув, Арес было хотел вновь ударить своим оружием по земле, но остановился. Нет, эту гору надо сохранить, подумал он и внезапно почувствовал небольшой отряд из войска Зевса, засевший за небольшим холмом позади него. Плевать на этих ничтожеств, пора возвращаться, подумал Арес и, выбросив оружие, ничего не опасаясь, переместился в гору, в хранилище оружия. Оказавшись там, он заметил полностью здоровую Артемиду и Геракла, которые пристально рассматривали коллекцию оружия, что была собрана в каменной комнате.

— Посмотри Арес, это же японский клинок, — проговорил Геракл, и вынув острие из ножен бросил обе части оружия брату, которые он тут же поймал. — Наверняка у тебя в коллекции не один такой. Хотя отец запретил иметь такое, но ведь это какое оружие, — восхищенно говорил брат.

— Нет у меня в коллекции японских клинков, — проговорил раздраженно Арес. — Я храню лишь хорошее оружие, но не японское, — сказал он, после чего вогнал оружие в ножны и возвратил его брату.

— Хм, понятно, — проговорил тот, и поставил оружие на место. — Думаю, что воля Зевса выполнена.

— Постой, брат, — перебила его Артемида. — Арес, что случилось с тем мелким божком, за которым ты погнался?

— Я нагнал его за этой горой, но когда он был у меня в руках, земля под ним внезапно разверзлась, и из нее вырвались серпы, которые затянули его вниз. Наверняка даже сидевший за соседним холмом отряд Зевса удивился такому.

— Похоже, на свою же ловушку наткнулся, — проговорил оценивающе Геракл, при этом на пару мгновений сверкнув взглядом в сторону сестры.

— В таком случае, думаю, мы тут закончили, — сказал Арес и исчез, на мгновение прощупав стену энергии, что он установил в самом начале задания. Но он ничего не нашел. Ее словно вырвали с корнем и превратили в пыль. Ясно, значит четверть силы, равной моей, в тебе есть, подумал бог войны и растворился в воздухе.

В каменной комнате повисла тишина, но спустя пару мгновений Артемида выдохнула.

— Вперед, нам надо доложить обо всем Зевсу, — проговорил Геракл и, злобно посмотрев на сестру, направился к выходу из горы, при каждом шаге вокруг разносился громкий хруст ломающихся тел големов.

— После того, как мы нашли вход в хранилище, из него показались несколько големов. Мы стали отражать атаку, но один из них ранил Артемиду, — докладывал Геракл, стоя перед Зевсом. — Рана была не опасна, но Арес, увидев ее, пришел в ярость и, ворвавшись в хранилище, тут же убил бога Отоса, не дав тому сказать и слова. Я хотел было остановить его, но к тому моменту, когда я одолел големов, он уже скрылся в небольшом туннеле, по его словам, погнавшись за каким-то вторым мелким божком.

— Кто это был, известно? — спросил Зевс.

— Нет, — покачал головой Геракл. — И, возможно, битва затуманила мой разум, но я не видел второго бога.

— Что же ты скажешь, дочь моя? — спросил верховный бог.

— Нет, отец, я так же не видела никакого бога. И к тому же то, что сделал Арес, было безрассудно! Я была не настолько сильно ранена, чтобы необходимо было убивать бога-предателя, — ответила богиня.

— Из-за этого мы так и не смогли узнать зачем же бог собирал все это оружие, но по тому, что мы видели, я готов предположить, что он передавал его вражеским богам- ответил Геракл.

— На этом все? — холодно спросил Зевс.

— К сожалению, нет, отец, — ответил сын. — Один из отрядов, стоявший как раз по ту сторону, где по словам Ареса исчез мелкий божок, все пятьсот воинов были убиты и превращены в стеклянные статуи, — сказал Геракл и взмахом руки перед его отцом показалась одна из таких статуй. Обугленный панцирь, словно рана, красовался посередь стеклянной глыбы в форме человека. — Скорее всего, это произошло из-за ловушки бога, которыми была усеяна гора. Также большую часть наконечников, что были украдены у Гефеста, мы так и не нашли, потому я считаю, что в ближайшее время освобождать Гефеста недопустимо. На этом все, отец мой. Все оружие что было найдено в горе, я передал в твои личные храмы, — закончил Геракл и преклонился перед своим отцом. За ним последовала и сестра.

65
{"b":"782890","o":1}