Литмир - Электронная Библиотека

Глава 19

— Ха! И это великий Велес?! Это и есть ваш бог?! Аха-ха-ха! — захохотал Эней, но внезапно он почувствовал, как что-то пробило ему грудь, разломав позвоночник вдребезги. Посмотрев вниз, он увидел, что прямо через его несокрушимые доспехи торчал конец посоха Велеса, и медведь, что был на другом конце посоха, грозно рычал и скалился на полубога.

— Чужеземцы сильно возгордились нынче, — прозвучал мощный бас Велеса. Полубог, не веря в то, что происходит, упал на землю, но все же в последний момент он успел улыбнуться, поскольку знал, что пусть он и умер, но умер с честью.

— Великий Велес! Этих полуконей-полулюдей мы смогли одолеть, — произнесла подошедшая Лихо.

— Хорошо, — произнёс Велес. — Нельзя позволить чужеземцам помешать велению Перуна.

Смотря по сторонам, Арес с кипящей яростью ждал донесений гонцов. Те как можно скорее желали вернуться к богу с полученной информацией, но даже колесницы, запряженные конями самого Аполлона, не могли пронести их с нужной скоростью. Оракулам же бог войны не доверял, уж слишком они были подчинены воле других богов, и потому не были надежными способами передачи сведений. Внезапно послышался громкий топот копыт, а через тонкую ткань палатки, покрытую множеством узоров, стали видны яркие огни.

— Наконец — то, — скорее прорычал, чем проговорил Арес и, перестав ходить кругами по палатке, надел блестящий медью шлем, который окружала полупрозрачная сиреневая аура, следы былой мощи магии, которой его одарил сам Атлас. Откинув ткани, Арес вышел из своего временного жилища в лагерь своих воинов. Величайшие греки самой Спарты, которых он смог когда-то давно отвоевать своим мечом у самого Аида. Всего им удалось отнять каких-то полсотни воинов, но с водой из реки Стикс вместо крови, доспехами из личной коллекции его самого, и оружием, которое он сотнями лет отнимал у поверженных противников, он смог создать из этого небольшого отряда такую силу, с которой не смогли бы тягаться один на один, пожалуй, большинство богов Олимпа. Кроме, конечно же, Зевса, злобно подумал Арес, а тем временем пылающие кони Аполлона, запряженные в золотую колесницу, приземлились на поляну, на которой средь джунглей и был разбил лагерь. Превращая в прах встречную растительность, колесница остановилась на земле. Из нее ловко выскочили два полубога.

Скирон, сын Посейдона, которого дорогой папаша не принял, считая своим позором. И позориться было отчего. Худощав, ни силы, ни ума, ничего подобного в нем не было. И если бы не крайняя необходимость, Арес самолично отрубил бы голову парню, а тело скормил собакам, но поразительные способности парня в географии не только на море, но, как оказалось, и на земле были ценнейшими для разведчика. Вторым же полубогом в колеснице был его сын Деймос, погибший когда то от руки какого-то мелкого китайского божка, которого сам Арес, увидев на его руках кровь своего сына, буквально разорвал на куски, после чего воспламенил все то озеро, что было под ними, а вскоре погиб не один бог, оставив после себя лишь белое поле. Смотря на него, Арес все же сквозь свою злобу и ярость, которая обуревала его в свете последних событий, все же чуть отступил при виде сына, которого он так же отвоевал у Аида.

— Отец, прости, что мы задержались! — произнес подошедший Деймос, вместе со Скироном опустившись на колени пред богом.

— Почему опоздали? — жестко спросил бог войны.

— Нас чуть не заметили местные боги, и мы еле ушли, скрывшись на фоне солнца, — пролепетал полубог.

— Вас могли заметить местные ничтожества? — яростно спросил Арес. — Местные боги ничто по сравнению с Зевсом и Посейдоном. Они даже слабее китайских богов! Это просто позор! — проговорил бог, и в его руке из воздуха обрадовался черный как уголь длинный меч. Один из множества его трофеев, хранимых в его личном храме, спрятанном далеко от Олимпа. Поднеся лезвие клинка к головам полубогов он, было, занес руку для удара, но вместо этого с силой ударил каждого ногой по голове. Оба полубога тут же отлетели в разные стороны на многие десятки метров. Деймос врезался в выставленные по незримой команде Ареса щиты спартанцев, а Скирон и вовсе влетел в стоящее рядом дерево с пышной листвой и разломал его пополам.

— Вставайте и заходите в мою палатку, нам надо кое-что обсудить, — произнес Арес и бросил меч, который, не дотронувшись земли, растворился в воздухе.

— Ох, Скирон, ты как? — спросил Деймос, тяжело поднимаясь с земли.

— Да нормально. Нормально! Больно, но нормально, — быстро протараторил тот, и, было, хотел подняться, но его ногу зажал упавший ствол дерева. Взявшись за него обеими руками, он приподнял его и смог освободиться.

— В таком случае, пошли, — махнул рукой Деймос, вправляя себе вывихнутое плечо. Стоящие же рядом спартанцы никак не отреагировали на полубогов. И как только отец может на них полагаться, подумал полубог, смотря на пустые и стеклянные глаза греческих воинов. Пусть их тела были почти нерушимы, и не отличались на вид от человеческих, но вот разум давно покинул их, и теперь они стали лишь куклами, не способными ничего сделать без команды отца. Отряхнувшись, оба полубога, пошли в палатку Ареса.

Тот уже сидел за небольшим деревянным столом, на которым была разложена карта местных земель. Почти вся она была покрыта зеленью местных лесов, которые просто благоухали ею, и были даже более пышными, чем греческие.

— Показывайте, что увидели. — Приказал Арес, на что оба полубога сели на небольшие стулья и положили на карту пергамент. Тот почти моментально исчез в карте и на ней кроваво красным стали отмечаться метки с богами.

— Хм, вот значит, где они, — хищно булькнул Арес. — Вы смогли найти то, что я вам описывал?

— Мы пробовали, но ничего не нашли, — держал ответ его сын.

— Ясно. Значит это скрыто от вас, — понял Арес, отчетливо помня, что именно тут, посередь этих лесов он видел далеко под землей то, что он ищет.

— Отец, я так и не понял, зачем мы пришли сюда? Хорошей битвы тут не найти, местных богов даже я со Скироном можем одолеть, а для тебя с твоей силой и подавно. Так зачем мы здесь?

— Ты это узнаешь только тогда, когда я сочту это нужным, — пригрозил Арес, не желая рассказывать причины такого далёкого путешествия. Невольно бог войны вспомнил одну из тех бесчисленных битв, на которых он проливал кровь смертных и бессмертных. И на одной из этих битв Арес, закалывая очередного бога, услышал от него мольбу о милосердии, в обмен на знание об очень могущественном орудии, которое, как он говорил, является порождением самой тьмы и огня. Арес тогда лишь усмехнулся и быстро согласился на сделку. На что тот божок рассказал, что там, средь джунглей, где не ступала нога грека, под вечной охраной томится это самое орудие, которое спрятано от глаз смертных. Бог войны тогда лишь с усмешкой спросил, почему же вы не взяли его с собой, и, подняв противника за шею, пронзил его грудь своей рукой, вырвал его сердце, и кинул его на землю. Но ни тогда, ни сейчас он не мог и подумать, что будет спустя века стоять там, куда и указывал это бог, и будет искать то о, чем он и поведал, преследуя желание отомстить тем, кто когда-то предал его.

— Выступаем завтра на рассвете, — решил Арес. — Готовьтесь к битве, здешние боги ничто по сравнению со мной, но, набросившись на вас все вместе, они убьют вас, и знайте, второй раз к Аиду я не спущусь, — пригрозил олимпиец.

— Да, отец, — сказал его сын, и второй полубог также часто закивал.

— В таком случае, пошли прочь, — произнес бог, и Деймос вместе со Скироном вышли из палатки. Арес же вновь образовал из воздуха на этот раз длинное копье с деревянным древком и сложным серебряным наконечником, в котором словно сплелись десятки змей, средь которых отчётливо проглядывала острая позолоченная игла.

— Готовься, Кронос, бог войны не бежит от битвы, — проговорил он, встав из-за стола, и ударил по земле своим копьем. Тут же она разверзлась, и бог войны исчез во тьме.

******

— И что это, чтоб тебя?! — орал Тим на худощавого римлянина в серой тунике, привязанного к одной из колонн храма, в котором и находилась вся троица, при этом парень размахивал перед его лицом мечом.

37
{"b":"782890","o":1}