Литмир - Электронная Библиотека

Она помахала рукой, останавливая его:

– Да-да-да. Ты же принес мне пончиков, правда?

Тео усмехнулся:

– Я не принес пончиков тебе, я принес пончиков твоему боссу, мэру, которому не стоило бы их есть, но который любит их почти так же сильно, как ты.

Алекса вытащила из сумки несколько папок, подхватила ноутбук и кофе, и они зашагали к конференц-залу.

– Да-да, но ты же принес…

– Ага, и припрятал для тебя один с глазурью и радужной посыпкой. Ты кто – шестилетняя девочка? Ты – глава администрации мэра. Тебе стоило бы есть шоколадные круассаны, или свежие фрукты с гранолой, или что-то в этом духе.

– Шесть лет были в моей жизни чудесным времечком, – заявила Алекса. – И я любой ценой стараюсь сохранить те ощущения, так что большое спасибо. Я никогда не говорила, что внешне ты – в точности чернокожий Кларк Кент?

Тео поправил очки:

– Говоришь каждый раз, когда пытаешься уболтать меня тебя прикрыть. Я и так прикрою тебя на этом совещании, и нет нужды меня умасливать. – Он нахмурился, взглянув на нее: – По крайней мере сегодня.

Алекса ухмыльнулась и сцапала свой пончик – как раз в тот момент, когда в конференц-зал вошли мэр и его секретарь.

– Почему, собственно, мы собрались так рано, Теодор? – прогремел мэр Эммитт, перед тем как изучить содержимое розовой коробки с лакомством.

– У вас днем запланирована поездка в Сан-Диего на конференцию по вопросам изменения климата, так что…

– Да-да, знаю, давай ближе к делу. Алекса, что там за история с малолетними правонарушителями?

Она поймала взгляд Тео, сделала большой глоток кофе и раскрыла ноутбук:

– Что ж, сэр…

Час спустя она наконец смогла второй раз откусить от своего пончика: мэр вышел за дверь, направляясь на следующую встречу.

– Лекс, ты же знаешь, какой он. Это займет какое-то время. – Тео вручил ей теперь едва теплый кофе, когда они поднялись из-за стола, чтобы разойтись по своим кабинетам.

Алекса пожала плечами и постаралась улыбнуться:

– Знаю. Спасибо за поддержку.

– Всегда пожалуйста. Ты вчера вечером разговаривала об этом с сестрой? Ты говорила, что, по-твоему, у нее могут быть какие-то идеи.

Алекса помотала головой. Она несколько раз пыталась поднять эту тему, но всякий раз начинала нервничать слишком сильно, чтобы выжать из себя хоть слово.

– Время было неподходящее, Тео. Мы отмечали и… ну, в общем, неподходящее. – Она сменила тему: – А как прошло твое вчерашнее жаркое свидание?

Он закатил глаза:

– Самое скучное за всю мою жизнь. Нам с той женщиной было просто не о чем разговаривать. Купить тебе еще кофе и пересказать ключевые эпизоды во всей красе?

Алекса поборола зевок:

– Определенно.

Когда они с Тео вернулись с перерыва на кофе, она проверила телефон. Сообщение от Оливии на тему ее похмелья, несколько – от лучшей подруги Мэдди о книге, которую они обе читали, и одно с незнакомого номера:

«Две вещи: 1) наша договоренность на вечер в силе, да? 2) как твоя фамилия?».

Парень из лифта. Сегодняшний вечер. Ох, боже милостивый! Это ведь не какая-то алкогольная галлюцинация, да?

Дело дрянь. Репетиция торжественного ужина, а потом и свадьба, и в самый последний момент. В чем она пойдет?

«Да. Монро. И, раз уж я на это подписалась, мне нужны подробности насчет того, когда/где/и т. д.».

Под «и т. д.» подразумевалось: «Что, черт возьми, ты предлагаешь мне надеть???» – но Алекса рассудила, что такое нельзя писать парню, и уж тем более которого она толком даже не знает.

«Репетиция ужина в 19:00 в «Беретта на задании». Свадьба в 18:00 завтра в какой-то церкви, сбор на ресепшене отеля. Кстати, я сказал Джошу, что ты моя новая девушка, просто к сведению».

Добрые две минуты Алекса пялилась на трубку. Его новая девушка? Ей придется притворяться его парой?

«Для такого я слишком много выпила вчера».

Ответ пришел почти немедленно:

«Я так понимаю, вы с сестрой отметили ее назначение с размахом. Ей понравился мой сыр?»

Алекса не смогла удержаться от смеха:

«Это был ЕЕ сыр, и да, еще как понравился. Зачем тебе моя фамилия?»

Потянувшись к стакану с кофе, она сделала глоток. Слава богу, она купила самую большую порцию из возможных.

«1) Я же, наверное, должен знать фамилию собственной девушки? 2) Джош просил для именных карточек на столе».

Раздался стук в дверь, и Алекса подняла голову.

– Я хотела узнать, не нужен ли тебе кофе, но вижу, у тебя есть, – сказала ее ассистентка, Слоан.

Алекса едва не попросила ее принести ей булочку, но вовремя вспомнила, что у нее еще остался недоеденный пончик. Она откусила кусочек. Может, сахар поможет ей сообразить наконец, с какого это перепуга она собирается сегодня вечером на фальшивое свидание с незнакомым мужиком.

А, ну да: с такого, что она случайно сказала ему «да», а потом Оливия обвинила ее в том, что она – недотрога, так что теперь идти уже придется.

«Дрю, я так полагаю, сокращение от «Эндрю»? Как твоя поддельная девушка я должна знать подобные вещи. Хотя мне казалось, ты не заводишь девушек?»

Она пролистала список входящих писем и ответила на самые простые, мысленно роясь в собственном шкафу в попытках сообразить, что же надеть на эту свадьбу. Через несколько минут Слоан снова просунула голову в дверь:

– О, твоя встреча в обед только что отменилась. Я перенесла на четверг.

– Благослови тебя Боже.

Заглянув в календарь, Алекса увидела, что почти вся вторая половина дня у нее свободна.

– Она уже благословила, – отозвалась Слоан, исчезая.

«Да, сокращение от «Эндрю» (не зови меня так). И это длинная история. Стоп, а ты работаешь в C-Ф? Чем занимаешься? Я должен знать это о своей подруге».

Она отпила кофе и отгрызла еще один большой кусок от пончика.

«Нет, я работаю в Беркли. В аппарате мэра».

Стоп, а стоит ли ей на деле есть этот пончик, если через несколько часов предстоит влезть в коктейльное платье? Может, лучше воду с витаминами, овощной сок или что-то подобное?

Да ну его. Она куснула пончик и вернулась к почте:

«Ты юрист, как и сестра? Я врач, насчет этого ты тоже должна быть в курсе».

Алекса рассмеялась. Этот чувак считает, что она не прислушивалась к каждому слову, вылетавшему у него изо рта вчера вечером?

«Да, вот это вот «свадьба моей бывшей девушки и одного из лучших друзей по медицинскому училищу» навело меня на такое подозрение. Я юрист, какое-то время практиковала, а сейчас руковожу администрацией мэра».

Нет, серьезно, в чем, к чертовой матери, ей идти на свадьбу? Узнать время и место было полезно, но этой информации было недостаточно.

Однако недаром она миллион раз бывала подружкой невесты. Быстрый поиск по свадебным веб-сайтам с фильтрацией по «Молли», «Джош» и субботней дате – и вот она уже на их сайте.

«Черный галстук по желанию?»[1]

Алекса застонала и ткнулась лбом в стол. Ее гардероб определенно не соответствует этому стилю. Через несколько секунд она выпрямилась и нашла в адресной книге мобильника имя Мэдди – если уж кто-то и может ее спасти, так это лучшая подруга, профессиональный стилист. И кто бы догадался, что не-селебрити тоже прибегают к услугам стилистов? Она – уж точно нет. До тех пор, пока Мэдди не открыла свое дело.

«Долго рассказывать, но сегодня у меня что-то типа свидания, репетиция свадебного ужина, иду с парнем, которого едва знаю (и это еще мягко сказано), а завтра еще свадьба (вообще не знаю). Расскажу все потом, ты же знаешь, расскажу, но сейчас важно понять, ЧТО НАДЕТЬ! ПОМОГИ МНЕ!»

Затем она написала сообщение Дрю:

«„Черный галстук по желанию” с уведомлением за день. Повтори-ка, почему я это делаю?»

«Потому что он красавчик, – сообщил голос в ее голове, – а у тебя за последний год даже фальшивого-то свидания ни одного не было».

вернуться

1

Black tie optional – условное обозначение дресс-кода, лишь немного смягченного относительно строгого «Black tie» («черный галстук»).

5
{"b":"782084","o":1}