— Нет! — фыркнул Виктор. — Кристофсон, только не ты!
— Я иду, командор.
— Не будь идиотом! Орки терпеть не могут твою братию! Они не дадут тебе уйти!
— Я не боюсь, командор. Всё что здесь произошло — следствие моих решений. Если Эльрат уготовил мне смерть, да будет так. Пусть демоны взглянут в мои глаза!
Орки продолжали выжидать. Приближаясь, Виктор узнал и одного из присутствующих. Орк Трэкан, что некогда являлся узником форта, стоял по левое плечо вождя рядом с огромным тра’вага, что отобрал жизнь инквизитора Троста и восседающем на волке человеком с перебинтованной рукой. Почему человека? Потому, что ни один, даже самый старый, иссохший орк не мог иметь подобных габаритов.
Среди прочих орков командор безошибочно узнавал и те самые лица, что вывешивал на доску объявлений на протяжении долгих месяцев. Шак’тур Драконобой и Аорок Секач — общая награда за головы которых, равнялась тысяче золотых монет и самый дорогой пункт на доске объявлений форта Карадан — Бакрут Железный Кулак, цена за которого с недавних пор превзошла отметку в две с половиной тысячи золотых монет — воистину гигантская сумма в реалиях имперских городов.
События развивались всё интереснее. Рыцари остановились в двух шагах от орков. Стороны замерли.
— Что за люди? — продолжая оценивать прибывших, пробурчал вождь.
— Рыцарь Фарбрук! — послышался ответ со стороны Трэкана. Орк указал поочередно на командора и главу инквизиторов. — Стальной муж, бывший хозяин крепости. А эта тварь — вождь чёрно-жёлтых!
— Следи за языком! — прорычал Кристофсон. Орки заметно напряглись.
— Мы ведём переговоры или строим страшные лица? — с невозмутимым видом промолвил командор.
Шак’тур сделал шаг вперёд.
— Нет. Этот пригодится, — буркнул вождь и навострил взгляд в зелёные глаза человека. На клыкастом лице расцвела улыбка. Мимический жест характерный для встречи давнего друга, нежели заклятого врага. — Рыцарь Фарбрук! Ха! Человек сражался с Бакрутом. Искал голову Бакрута! Хе-хе! Хороший противник! Бакрут будет говорить.
— Хорошо, — без колебаний ответил Виктор. — Предлагаю обмен. Рабы в обмен на пленников. Ведь ради этого вы пришли сюда?
— Не рабы! — лицо Бакрута исказил оскал. — Орки! Рыцари отпускают орков, отдают крепость и всех чёрно-жёлтых.
— Ха! — Кристофсон ответил привычной усмешкой. — Может ещё сдать оружие и упасть в ноги? Не слишком ли многое воображает о себе вождь?
— Закрой рот, ничтожество! Бакрут говорит с рыцарем Фарбруком! Орки захватили форт людей! Орки разбили войско! Слово орков — закон!
— Да, штурм удался, — столь же невозмутимо отвечал командор. — Однако теперь мы окопались в замке. Провизии и боеприпасов у нас в достатке, как и солдат. При таком раскладе, вам не взять наш форт.
— Ха-ха! Смешной рыцарь! — злорадно ухмыльнулся Бакрут. — Сдавайтесь! Орки захватят крепость и тогда умрут все!
— Пусть так. Сколько времени Бакрут готов просидеть под стенами замка? День? Два? Неделю? В какой момент у вас самих закончатся припасы или к нам прибудет подкрепление? Весточки уже высланы. Ваш циклоп кормит червей, а без осадных машин вы не возьмёте наши стены. Думай сам, вождь.
— Хм! — улыбка на лице старого орка приобрела азартный вид. — И что готов предложить рыцарь Фарбрук?
— Мы производим обмен без всяких расчётов. ВСЕ пленные орки на ВСЕХ пленных людей. Вы забираете все ценности и припасы, что сможете унести и покидаете стены нашего форта. Таковы мои условия.
— Этого мало, — взгляд орочьих глаз пал на воителя в чёрно-золотом доспехе. — Бакрут берёт инквизитора и золото!
Кристофсон опустил руку на эфес. Все окружающие багатуры пришли в движение. Виктор поднял левую ладонь, пресекая паническую команду «пли» со стороны стен.
— Сколько Бакрут хочет? — продолжил рыцарь.
— Сколько есть!
Среди окружающих орков поднялась какофония злорадного смеха и улюлюканья. Виктор сохранил невозмутимый вид.
— Даю золото согласно награде за ваши головы, по пятьдесят за каждого из этих, — рыцарь указал на отряд багатуров. — И по пять за остальных. Плюс тысячу за голову сэра Кристофсона.
— Хватит! — прошипел Алексей. — С каких это пор мы торгуемся с…?!
Звучный щелчок прервал фразу инквизитора, ознаменовав тяжёлый удар, что впечатался в его левую скулу и усадил на землю. Инквизитор опешил. Среди орков поднялся радостный рёв. Виктор стряхнул ударную руку, поправил рукав и наградил своего соратника поучительным, едва ли не отцовским взглядом.
— Как же давно я об этом мечтал! — невозмутимость в голосе командора всё же дала брешь. Взгляд зелёных глаз вновь устремился к вождю. — И так…?
Вдруг, огромная бурая лапа, увенчанная когтистой стальной перчаткой, ухватила рыцаря за руку и едва не вырвала сустав из плеча. На мгновение командор ощутил, как ноги оторвались от земли, а позвоночник щёлкнул в области поясницы.
— Откуда у тебя это?! — послышался гневный рык из пасти огромного бурого орка, что перехватил запястье человека и указывал на обтянутый вокруг браслет — простую безделушку из каменьев отшлифованной красной яшмы.
Секундное раздумье. Со стен послышался негодующий гул. Взгляды орка и человека вонзились друг в друга. Виктор машинально потянулся за рукоятью меча. Оппонент приготовился атаковать. Мысль пронзила иглой, так и не позволив, ни Виктору, ни его противнику совершить задуманное.
— Ты…? Так ты и есть Крог? Верно?
Орк застыл. Только что разъярённый взгляд наполнился недоумением. Могучая рука более не удерживала рыцаря, позволив тому отступить. На сей раз молчал и Бакрут, и поднявшийся с земли инквизитор.
— Стало быть, магистр Шеймус? — взглядом командор указал на сидящего поверх волчьей спины человека. Тот тут же подал тело вперёд. — И… Кус? Признаться, я удивлён. Думаю, нам есть о чём поговорить…
— Лиара? — послышалась единственная фраза со стороны старого мага.
— Её здесь нет.
Глава 19. Кто твой друг?
1
— Так, значит, это ты… рассказал инквизиторам? — сидя в клетке, промолвила Лиара.
— Да, — донёсся голос из противоположного конца комнаты, где располагалась такая же металлическая клетка. — Каким же я был глупцом!
В трясущемся человеческом голосе звучало раскаяние, и редкие хлопки разбивающихся о каменный пол слёз.
— Не вини себя, Гарри, — неожиданно для стража промолвила Лиара. — Ты сделал то, что считал правильным. Теперь нужно принять последствия своих решений.
— Я понял всё в последний момент. Хотел рассказать командору, но меня поймали и избили. Ох, Эльрат! Лиара… прости меня.
— Гарри, ты в порядке?
— В порядке, — вдруг раздался третий, звучавший из-под забрала инквизиторского шлема голос. — Гарри хороший парень. Но ещё молодой… не научился выбирать сторону и союзников.
Инквизитор в тёмных доспехах — тот самый, что прошлым вечером скрутил плечо Петро, проник в помещение. Голос его отдавал пеплом, а слова пусть и не пытались обжечь, всё же звучали с ноткой ядовитой ненависти.
— Трост! — сквозь слёзы прорычал Гарри. — Мерзавец! Лжец!
— Слышала? — проигнорировав крики со стороны молодца, усмехнулся гость. — Как всегда. Благодарность за наш труд. Неужели, я сделал что-то, что противоречит законам Империи? Я совершил убийство? Нарушил клятву? Нет. И всё же, я мерзавец. Ты тоже находишь это смешным?
— Что вы сделали с Лаймом и Петро? Где Виктор? — фыркнула Лиара. Белые брови изогнулись в узкие дуги, а взгляд синих глаз приобрёл злобный оттенок.
— На твоём месте, я бы волновался о собственном благополучии, эльф.
— Ваш командир… сэр Кристофсон дал слово.
— Да. И он его сдержит. До суда твоей жизни ничего не грозит, — гость в чёрно-жёлтой накидке скользнул в просторы темницы, словно там находился его дом и остановился перед камерой Гарри. — Но, как только присяжные соберутся, вопрос встанет не только о судьбе командора Фарбрука, но и о твоей собственной.