Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Войдя в хорошо освещенную комнату, торговец увидел сидящего на кресле не совсем старого, но в годах человека. О его зрелости говорили морщины на лице. Некогда черные, как смола, волосы и борода были покрыты сединой. Нэндру не видел, но был готов клясться, что волосы у него были заплетены в косу.

– Ты знаешь кто я, торговец? – властно произнес человек.

– Вы король Дарийских земель, – покорно ответил Нэндру.

– Верно, а знаешь ли ты об угрозе, которая угрожает нам?

– Голод, – предположил Нэндру.

– Снабжение армии. Поэтому я довожу до твоего сведения, что весь твой товар изымается в пользу Дарийских земель.

– Но как же так. Я же не успел ничего продать.

– Тогда я покупаю твой товар.

– У меня десять мешков зерна.

– За каждый ты получишь, – Василе погладил бороду, – пятнадцать золотых.

– Но, мой король, этого мало. В хороший день один мешок зерна я могу продать за…

– Я сказал пятнадцать золотых. Но если хочешь больше, то я могу просто забрать все и оставить тебя ни с чем.

– Хорошо, я согласен. Все-таки как-никак, но хоть какие-то деньги я получу.

Король встал с кресла. Подошел к столу. Подсчитал в уме, сколько денег он должен отдать. Отсчитал нужную сумму и сложил ее в мешочек.

– Можешь забрать свои деньги. Повозку заберешь поутру.

Нэндру закивал, забирая деньги. И после в скверном настроении направился в корчму.

Торговец зажмурил глаза, пытаясь забыть прошлый день. Но он плотно засел в памяти. Ладонями протер лицо и встал с постели. На соседней кровати крепким сном спал его сын. Отец не стал его будить. А просто схватился за голову, поставив локти на колени.

– Отец, все хорошо? – еще сонный проговорил Богдэн.

– Отчасти да! – Нэндру встал. – Окончательно просыпайся, и спускайся вниз. Поедим и поедем домой.

Зевая, сын кивнул отцу и вновь закрыл глаза.

* * *

Наемник только сейчас заметил, как роскошно был обставлен зал, где проходила трапеза. Дорогие ткани свисали со стен, устраивая буйство красок. Темно-красная мебель, пять красных столов, один большой в центре, накрытый желтой тканью, маленькие же располагались в углах, на них стояли кувшины. Что было внутри, наемник знать не хотел. На сиденьях стульев были мягкие подушечки.

– Наконец-то ты проснулся. День уже давно начался, – Дечебал говорил с набитым ртом. – Понравилась ночь, проведенная в объятиях моей лучшей рабыни?

– Если бы я помнил подробности данной ночи, сказал бы. А так моя голова просто раскалывается.

– Я бы хотел посмотреть на человека, который после пяти выпитых кубков темного пива помнил бы события прошлой ночи.

Наемник сел за стол и моментально схватился за голову.

– А почему она перевязывалась белой тканью?

– Ты о ком? – удивленно спросил Дечебал и после промедления ответил: – Так я лучше отделяю рабынь от работниц.

– Откуда она у тебя?

– Купил у одного торговца. Пришлось, конечно, его изрядно напоить. Но оно того стоило. Да и во хмелю он поведал мне, что выкупил ее для себя, в одном из ромейских борделей.

Наемник задумался. Рабыня. Бордель. Ночь.

– Она обслуживает всех твоих гостей?

– Только тех, кто мне нравится.

– Я тебе нравлюсь? – с недоумением спросил наемник.

– Именно.

В то время как наемник чувствовал себя неловко, а Дечебал смеялся, две рабыни принесли пару мисок с теплой похлебкой замма. Дечебал шлепнул одну по ягодицам и улыбнулся.

Когда рабыни покидали зал, появился Сильвиу.

– Я тебя ненавижу, – Сильвиу взял со стола кубок. – Ты думаешь, это смешно? – принялся наполнять его содержимым одного из кувшинов.

– Я считаю это забавным, – ответил Дечебал.

– А что было? – встрял наемник.

– Пока ты всю ночь забавлялся с рабыней, он жарил раба. Ну или раб его.

Наемник улыбнулся.

– Не хочу ничего от тебя слышать, – почти прокричал Сильвиу.

Наемник и Дечебал посмотрели друг на друга и почти что в унисон проговорил вместе.

– Тебе понравилось?

– Вот от тебя я такого не ожидал.

– Ладно, шутки в сторону. Подкрепитесь и в путь, не стоит заставлять моего брата ждать, – последнее Дечебал произнес с иронией.

* * *

Когда Сильвиу и наемник выехали в обратный путь, солнце находилось в зените. Молчали до моста, гнав лошадей рысью.

– Он всегда шутит?

– Да. Он веселый человек. Проблема только в том, что его шутки не всегда понимают. Ты куда?

– Мы же взяли лошадей, значит, должны их вернуть.

– У короля скоро будет встреча в этой корчме. Тогда и верну лошадей.

– Сколько ехать?

Сильвиу посмотрел на небо.

– Когда солнце будет там, – Сильвиу указал рукой в сторону неба, над макушками деревьев. – Мы уже будем в Сармигетузе.

Дальше ехали, не проронив ни слова, до самого леса.

– Сильвиу, мне показалось, что Дечебал недолюбливает короля!

– Правильно будет сказать, что наоборот. Это король недолюбливает Дечебала. Из-за его чувства юмора, своего младшего братца.

* * *

Василе стоял в житнице, просматривая и подсчитывая зерно, мясо, овощи и масло. Реквизированные или купленные у торговцев. Подсчитывал он для того, чтобы понять, сколько уйдет на поход, что оставить в городе, а также что можно выгодно продать. Всего же реквизировано или куплено было пятнадцать мешков зерна, около тридцати пяти туш копченого мяса, свыше сотни овощей, таких как капуста, горох, чеснок, лук порей и репчатый, морковь и огурцы. А также пять амфор оливкового масла.

Дверь в житницу распахнулась. Василе не стал оборачиваться, поскольку ждал он только одного человека.

– Ты опоздал!

– Тренировка с Марку затянулась.

– А мне кажется, ты тренировал прерывистое дыхание вместе с рабыней!

Вирджилиу усмехнулся.

– Возможно! Ты же знаешь, что я не люблю заниматься подсчетом еды.

Василе положил руку на плечо сына.

– Сейчас ты был честен. Но учти, что без этого занятия каждый город и любая армия обречены на голодную смерть.

Вирджилиу внимательно присмотрелся к принесенным товарам. И перевел взгляд на отца.

– Что ты решишь?

– А что решил бы ты?

– Не знаю.

– Мы покидаем город минимум на три ночи. Но минимум всегда растягивается на максимум. А в таком случае всегда сложно угадать, – Василе выдохнул через сомкнутые губы. – Нужно взять не менее шести мешков зерна, все реквизированное мясо вместе с овощами.

– Я правильно понимаю, что из других городов тоже прибудут солдаты?

– Да, и они тоже привезут свою провизию.

– Мы встретим их здесь?

– Нет. Встреча пройдет недалеко от реки Ог. В корчме «У моста».

– Дядя Дечебал будет присутствовать на встрече?

– Пока не знаю. Скоро вернется Сильвиу и скажет точно. Запомнил, что я говорил про провизию?

– Да!

– Иди найди Марку и передай ему, чтобы он начинал готовиться.

Василе дождался ухода Вирджилиу. Взял огурец. Обтер его о низ своей рубахи. И принялся его есть. Размышляя о том, как Сильвиу провел переговоры о будущей битве, и о распутности своего сына. Хотя за последние свои мысли он не винил его, поскольку в его годах он был таким же. Даже в каком-то роде хуже.

Покинув житницу, он отправился в свой дом. На кухне отдал распоряжение служанке-поварихе о приготовлении каши. Выходя из кухни, заметил смазливую служанку. Не издавая звуков, направился к ней. Понюхал ее волосы. Она испуганно обернулась.

– Это ведь ты стонешь по ночам под моим сыном?

– Да, господин.

– Ты не рабыня. Кто твой отец?

– Мельник, господин.

– Ты дочь Митика. Верно?

– Да, господин.

– Ты понесла уже от моего сына?

– Нет, господин.

– Когда понесешь, первым делом иди ко мне, к сыну не иди. Я найду вам с отцом другое место проживания, где вы будете жить в радости.

– А как же дитя?

– Твое дитя. Будет только твоим.

Василе оставил служанку одну. Направился в зал. Встал за спинкой своего расписного кресла и принялся в который раз осматривать залу. Обстановка была спартанская. Три стола образовывали собой фигуру квадрата без одной стенки, у боковых столов с обеих сторон находились стулья, а у главного с одной стороны кресла стояло еще одно, в центре располагалась длинная жаровня.

8
{"b":"781511","o":1}