Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Приехали, вот и виднеется Сармигетуза. Разбуди его.

– Хорошо, пап.

В Богдэне легко узнавалось качество ромейца. А именно недоверие к чужакам. Наемник для него был чужаком, к тому же страшным. И пусть Богдэн до конца не понимал, за что и почему боится наемника, но поручение отца он выполнил.

Дрожащей рукой коснулся локтя наемника. Ничего. Дотронулся снова. Опять ноль реакции. Как только Богдэн решился на третью попытку, наемник открыл глаза.

– Что случилось?

– Отец велел разбудить вас.

– Подъезжаем к Сармигетузе. Тебе следует смыть застывшую кровь, чтобы ни у кого в городе не возникло вопросов. У тебя вода есть?

– Да.

– Хорошо. Богдэн, помоги ему.

Наемник передал бурдюк с водой мальцу. Наклонил голову, повернувшись пострадавшей стороной вверх. В этот момент Богдэн начал лить воду маленькой струйкой. Застывшая кровь сходила на удивление легко. Закончив процедуру, Богдэн вернул бурдюк наемнику. И устремился рассматривать массивные деревянные ворота в каменной стене.

Ворота были распахнуты, пропуская всех, кто хотел посетить город.

* * *

Наемник закрепил ножны с мечом на поясе, взял лямку щита. И спрыгнул с повозки.

– Благодарю за оказанную помощь и за то, что подвезли меня до Сармигетузы.

– Не стоит благодарностей. Мы все равно ехали сюда же.

– Вы были добры ко мне.

– Да чего уж там. Кстати, ты голоден.

– Да.

– На закате приходи в корчму, накормлю тебя, и поспишь в постели.

– Благодарю за доброту.

Нэндру махнул рукой.

– Корчма находится у святилища. Найдешь?

– Да, Нэндру.

– Тогда до встречи.

Нэндру хлестнул вожжами по лошади и въехал в город Наемник же закинул щит за спину и шагнул к воротам.

* * *

Пир устроенный, королем Дарийских земель по имени Василе в честь достижения восемнадцатилетия со дня рождения его сына Вирджилиу, посетили все знатные семьи Дара, в том числе и союзники. На пиру все гости отдавали почести молодому сыну короля, желая долгих лет и будущих военных успехов, а также много успешных побед. Все приглашенные ждали только одного момента, а именно когда королевский отпрыск огласит имя своей избранницы, в надежде, что это имя будет именем их дочери. Поскольку хотели связать свою семью с королевской семьей.

Молодого человека с длинными черными, как смола, волосами, с малозаметной щетиной, карими глазами и красивым лицом звали Вирджилиу. Был он точной копией короля, когда тот был молод.

Вирджилиу сидел рядом со своим отцом. В одной руке он держал рог, наполненный элем, а другой, ловко отрывал куски мяса от зажаренного и поданного на стол кабана.

Король склонился над сыном.

– Запомни, сынок. Выбирай жену не по большой груди и не по смазливому личику, а по ширине ее бедер. Ведь чем больше бедра, тем ей легче будет рожать.

– Не беспокойся, отец.

– Тебе какая-нибудь приглянулась?

Вместо ответа Вирджилиу улыбнулся, подняв свой рог в направлении девушки, которой было шестнадцать зим от роду. Отпил из него. Улыбнулся, а рукой, которой отрывал мясо, принялся трогать свое возбужденное мужское достоинство.

– Отец, ты мудр и опытен, какую из дочерей гостей посоветовал бы?

– Любую. Они все красивы.

– Я так не считаю.

– Даже та, которой ты улыбнулся?

– Это другое.

Королевский сын снова отпил из рога, не отрывая взгляда от той девушки. Сложил губы в поцелуе.

– Я хочу ее!

Повернулся к отцу.

– Но не хочу видеть ее каждый день при себе.

– Сын мой. Ты точная моя копия, когда я был в твоем возрасте. И мою похоть сдерживали мои братья.

Король прижал голову сына к своей.

– Научись ее сдерживать, и станешь великим.

Отец поднял свой кубок и ударил им по рогу сына.

Неожиданно двери зала распахнулись. В зал вошли восемь солдат ромейской армии. В руках у одного из солдат был пергамент, с печатью в виде медведя.

Пока вооруженные люди шли к столу короля, он выставил руки в стороны, успокаивая и сажая гостей обратно, а имено тех, кто уже успел встать. Солдат с пергаментом в руках сломал печать и начал громко читать.

Король оперся о край стола и положил подбородок на скрещенные пальцы.

– Приказом Авдикия Мавра. Губернатора всех Дарийских земель. Человек, который называется себя королем Дарийских земель, должен. Первое: прийти на аудиенцию в Каса-Дариум. Второе: все знатные семьи должны привести в Каса-Дариум по одному члену своей семьи в качестве заложников. Третье: все верноподанные Ромеи обязаны прийти в Каса-Дариум. И четвертое: неподчинение будет караться смертью.

Король встал и развел руки в стороны.

– Хорошо! Я вас понял. Завтра, когда солнце будет в зените, прошу вас явиться обратно, где я точно скажу вам ответ всех жителей Дара. А пока вы можете отдохнуть и присоединиться к пиру.

Гости начали шуметь и выказывать недовольство.

– Вынуждены отказаться. Когда солнце будет в зените, мы вернемся, и отсрочек больше не будет.

Король изобразил на лице понимание в момент ухода ромейцев. А сам подозвал к себе одного из своих людей. И наклонился к его уху.

– Найди Сильвиу и приведи ко мне, – прошептал на ухо Марку.

* * *

Вслед за ромейцами направились к выходу и недовольные гости. Чтобы не упускать шанса, Вирджилиу встал и направился к девушке, которой улыбался. Склонился над ней.

– Хочу провести с тобой время. Вы не против? – обратился он к ее отцу.

– Уезжаем мы только завтра и…

– Отлично, – сын короля перебил отца девушки. И схватил ее за руку, и потянул за собой.

Вирджилиу направился в свои покои. Пропустил девушку вперед себя и завесил тканью проход.

– Раздевайся!

Девушка замешкалась, и Вирджилиу начал говорить властным тоном!

– Хочешь стать моей женой! Тогда раздевайся и не задавай мне вопросов.

Сбитая столку девушка начала снимать с себя одежду. Когда она стала совсем голой, то прикрыла руками свои интимные места. Поскольку полностью раздетой в присутствии мужчины она не была.

– Как тебя зовут?

– Антрада.

– Антрада, ляг на кровать и раздвинь ноги.

Она послушала его и ужаснулась, когда увидела, как он скидывает штаны. Но еще больше ее испугало то, что его мужское достоинство было напряжено и покрыто выпирающими венами.

Вирджилиу нахально улыбнулся, обхватил своей рукой стоячий член. Направил головку в ее узкое и в то же время маленькое влагалище. Антрада вскрикнула и заплакала, он входил в нее очень быстро, положив руку на ее маленькую грудь. Кровь текла по ее бедрам. Видя ее слезы, он усмехнулся сквозь стиснутые зубы. Их совместное дыхание участилось. Еще пара толчков, и он наконец-то осеменил ее. Антрада чувствовала в себе его семя, от стыда и разочарования зажмурила глаза и зарыдала еще сильнее. Вирджилиу поцеловал ее и лег рядом.

– На ночь останешься здесь. А отцу скажешь, что спала в другой кровати. Тебе ясно? – Вирджилиу сдавил своими пальцами ее щеки и повернул лицо к себе. – Спрашиваю, тебе ясно?

– Да! – ответила Антрада, всхлипывая носом и со слезами на глазах.

* * *

Наемник долго скитался по Сармигетузе в поисках большого дома. Поскольку он считал, что за работой стоит идти именно туда. Пару раз прошел мимо корчмы, в которой договорился встретиться с Нэндру, и маленькой торговой площади, или, как местные называли ее, торгового угла. Все купцы и торговцы убирали товары в повозки. И немудрено, поскольку день близился к завершению. На дом короля он наткнулся совершенно случайно. Когда увидел, как из одного дома выходила группа вооруженных солдат. А следом выходили обычные люди. Наемник прислонился спиной к дереву и терпеливо ждал последнего вышедшего. Последним, кто вышел, оказался человек тощеватого телосложения, с длинными волосами, ниспадающими на его плечи, и длинной бородой.

– Сегодня король устроил пир в честь дня рождения своего сына.

2
{"b":"781511","o":1}