Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А мы точно бежим в правильном направлении? — забеспокоилась Збражская.

— Да. Навигатор не даст соврать, — уверенно подтвердил.

— Так то навигатор, — недовольно проворчала полячка, не сильно успокоенная этим заявлением.

— Может, выйдем на главную улицу? Что-то мне здесь не по себе, — попросила Кейси, хмуро посматривая по сторонам.

— Ты куда нас завёл, Египетский путеводитель? — проворчала Сомерсет. — Мы этот тур не покупали.

— Эрик, ты пытаешься избавиться от плохих предчувствий или воплотить их в жизнь? — с подозрительностью в голосе осведомилась Гриффин.

Эльза промолчала, но стала держаться ко мне поближе, судя по ощущениям, усилив своё А-поле. Маргарет продолжала сохранять молчание, не показывая признаков страха или беспокойства, но определённо тоже стала казаться напряжённой.

— Чтобы преодолеть страх, его нужно познать, — заявил с важным видом.

— Ты не философствуй. Выводи нас отсюда, — попросила недовольная Кейси.

— Чтобы я ещё раз согласилась на что-то подобное, да ни за что, — вслух пообещала раздражительная по ночам Сомерсет.

— Что вы переживаете? Да что может с нами случиться? — подивился, гадая, куда делась их храбрость, которую недавно демонстрировали в Африке.

Там же, что ли, оставили? Променяли на драгоценные камни? Остроумно ответить мне Кейси не успела, поскольку нас остановила машина, заехавшая на тротуар. На приличной скорости обогнав команду, она резко вильнула в нашу сторону, включив тормоза. Перекрыв дальнейший путь. Будучи готовым к этому, в отличие от девушек, ничуть не удивился произошедшему.

Опустив стекло, небритый мужик с узким лицом, в чёрной кофте на молнии, поверх которой висела толстенная позолоченная цепь с каким-то непонятным значком, в бандане, поверх которой ещё и кепку натянул, властно потребовал.

— Эй, спортсмены. Стоять! Развернули свои булки и почесали в обратную сторону. Быстро. Дальше дорога закрыта.

— С чего бы? — нахально осведомился, чувствуя, как девушки предусмотрительно активировали силовое снаряжение.

Пока без формирования фантомных доспехов. Переведя их в режим ожидания.

— Ты чего, глухой? Проблем на свою жопу захотел? Свалил нахер из этого квартала? — ещё более недружелюбно и грубо заявил сидевший рядом с водителем лысый толстяк аж с тремя цепями на груди.

Этот надутый шарик ещё ошейник бы нацепил.

— Дяденька, мне вот интересно, а что если я тебя не послушаю, то…? — оставил недосказанность. — То, что? Догонишь и дашь по шее? А догонишь? Ты за сколько стометровку пробегаешь? За день? Или ты из тех, кто давит группу школьников на машине? Уверен, что успеешь задавить всех, прежде чем вся полиция Лондона нацелится уже на твою жопу? В покое вас после этого точно не оставят.

— Ты чего такой дерзкий, шкет? Силы немерено? — разозлился толстяк, понимая, что в общем-то я прав.

— Ну как бы… да, — подтвердил.

— Почему вы запрещаете нам бежать дальше? — нахмурилась Маргарет.

— Потому что вам здесь не рады, — предупредил водитель. — Уходите, пока не вляпались в неприятности. Это наш район и чужих тут не любят. Я понятно излагаю?

— Хорошо. Покажи документ, что это твоя земля и мы немедленно её покинем, — обманчиво покладисто согласилась улыбчивая Сомерсет, встав рядом с Маргарет. — Мы уважаем законы нашей страны. Так же, как и ты. Или я не права?

Она вовсе не хотела продолжать наш путь в том же направлении, НО, одно дело, когда этого не хотелось ей самой и совсем другое, когда запрещал какой-то хрен пойми кто. В девушке взыграла аристократическая гордость. Молча проглотить такое неуважение к себе, да ещё на глазах у других, Сомерсет не могла.

Понятно, что никаких документов у них не имелось. В отличие от кое-чего другого.

— Вот такой аргумент тебя устроит? — толстяк показал вынутый из-за пояса пистолет.

— Что-то маловата у тебя пушечка, дядечка злодей, — презрительно хмыкнула «вежливая» девочка Гриффин. — Не стыдно с такой ходить?

— А у тебя что, больше есть? — удивился бандит, не понимая, почему мы всё ещё такие смелые. — Ну так покажи.

— Ну, ты сам этого захотел, — то ли заранее извинилась, то ли похвасталась напарница.

А то и всё вместе.

Поняв, что она задумала, пришлось освободить Гриффин место. Воплотившийся в реальность фантомный доспех, вооружённый здоровенным крупнокалиберным пулемётом, поднёс его ствол к открытому окну машины.

— Хорошо разглядел? — участливо спросила Гриффин, используя громкоговоритель. — Нужно ещё ближе поднести?

Команда одобрительными улыбками встретила её выходку, опередившую действия насторожившейся охраны, которая уже было собиралась вмешаться, обозначив своё присутствие. Ну а теперь в её появлении надобность отпала. С помощью детекторов А-поля они видели, как мы закрылись силовыми полями.

— Н-нн-не нужно, — побледневшие мужики, испуганно помотали головой, не сводя взгляда со ствола.

Чтобы ещё немного потянуть время, поучительным тоном сообщил прописную истину, известную каждому опытному игроку в жанре «ужас».

— Если глубокой ночью, в тёмной подворотне встретилась маленькая, беззащитная девочка, на фоне промышленной зоны, нужно бежать от неё, как от чумы. А уж если она держит в руках учебник по ядерной физике, то знайте, вас уже ничто не спасёт.

Словно в подтверждение моих слов дальше по улице раздалось несколько выстрелов, после которых полыхнула взорванная машина, аж подпрыгнув на месте. А спустя ещё несколько секунд там завязалась ожесточённая перестрелка. По звуку трудно было определить, сколько человек принимали участие в ночной «дискотеке».

— Ах, так вы бандиты?! — возмущённо воскликнул, обвинительно указав на них пальцем.

Приняв пафосную позу, кинул клич, — Дева в беде! Вперёд! За Святую Анну! После чего, взяв короткий разбег, резвым козликом перепрыгнув капот автомобиля, проскользнув по нему, помчался в сторону перестрелки. Получилось немного театрально, но кто тут будет оценивать мою игру? Мистер Бейкер?

Например, я мог без труда обойти автомобиль. Или расспросить его пассажиров о том, что тут происходит? Или изобразить растерянность. Или обсудить ситуацию со своими спутницами. Но нет. Настоящего героя такими мелочами не остановить!

Быстро переглянувшись, напарницы бросились меня догонять. Эльза, в точности повторив мой прыжок через капот автомобиля, а Гриффин, пройдясь по его багажнику. Буквально. Жалобно заскрипев, автомобиль дёрнулся под немалым весом тяжёлого фантомного доспеха, под громкие хлопки взрывающихся задних шин. Мигом воплотившая свой доспех, леди Бедфорд, ладонью надавила на крышу искорёженной машины, аккуратно сдавливая пальцы по бокам. Под треск разлетающихся мелким крошевом стёкол, запирая бандитов в мятом железном ящике. Теперь без помощи спасателей, самостоятельно они из него не выберутся.

— Нет, я так и знала, что эта скотина обязательно нас во что-нибудь втравит, — эмоционально всплеснула руками полячка, активируя свой доспех.

— И мы обязательно заставим его за это заплатить. В кафе. Но потом, — согласилась Сомерсет, побежав за Рэдклиф, которая не раздумывала ни минуты над тем, что ей делать дальше?

Для неё всё было очевидным.

Найти и обезоружить с десяток бандитов, не ожидавших нападения с тыла, трудов не составило. Собрав их в одну кучку, слегка придавив А-полем, чтобы не разбежались, вызвали полицию, сообщив ей о перестрелке. Доверив захваченных бандитов подоспевшей охране девушек.

— И всё? — разочаровалась Кейси, ожидавшая большего.

Ещё сильнее расстроилась Гриффин.

— Не совсем, — обрадовал я их, одним глазком подсматривая в будущее. — Если у этих ребят поблизости есть друзья, то они не допустят, чтобы их забрала полиция. Иначе арестованные всех сдадут с потрохами и сядут, опять же, все. И не за мелкое хулиганство. Что-то мне подсказывает, что полиция будет ехать сюда очень долго. Так что я бы на вашем месте не расслаблялся, — приободрил повесивших носики девушек.

62
{"b":"781274","o":1}