Литмир - Электронная Библиотека

Эльгу захотелось понаблюдать за визитёршами, и он без труда отправил Лурье послание. Едва заметная надпись «не сообщайте о моем присутствии» будто пальцем была выведена на пыльной поверхности прилавка. И тут же исчезла. Женщины эту переписку не заметили, старик печально вздохнул.

Лурье засопел и принялся топтаться возле полок, собирая подходящие книги. Медведица пересматривала предложенный материал и радостно хмыкала. А лисичка с любопытством рассматривала лавку, улыбалась каким-то своим мыслям. Солнечный свет очерчивал её фигурку будто карандашом, отделяя от хмурого интерьера. Неужели это мать троих детей, как сообщил Эльгу Хуго?

— Если хотите, можете сами посмотреть про садоводство, — обратился к лисице ёж и указал куда-то в сторону, — садоводство у нас там.

Эльг с хитрой улыбкой отступил в тень за стелажом, уже предвкушая лицо рыжей бесстыдницы, когда она шагнет за эти полки. Хороший повод прояснить вчерашнее недоразумение.

* * *

В Мироквосе и я, и Лиза привлекали к себе внимание. Кто просто с любопытством таращился, кто пальцем тыкал. Кто переходил с детьми на другую сторону улицы. Я старательно игнорировала презрение в глазах окружающих. В столице иной раз было страшнее, когда приходилось ходить мимо полицейских, был риск попасть за решётку просто потому, что у меня та же раса, что и у сбежавшей воровки. А косые взгляды? Они кожу не жгут.

А весеннее солнце ласково грело плечи, лучи сочились сквозь щели в переплетении моей соломенной шляпы, слепили глаза и щекотали нос. Ласточки чирикали на проводах, галдели горожане, гулявшие на главной улочке города. Вывески магазинчиков пестрели красками, аппетитно пахло из булочной. В молочной лавке громоздились башни из жёлтых сырных голов.

Мироквос мне нравился всё больше и больше. Своей неспешностью, старомодным уютом, правдивостью и безыскусностью. Не нужно было, как в столице, постоянно контролировать свою сумку, кошелёк, детей. Не нужно было с опаской переходить улицу, рискуя угодить под колеса самоходной кареты. Или ещё хуже, какого-то магического экипажа, который то ехал, то летел, то глох в самый неподходящий момент.

— Ой, книги, — вздохнула Лиза и чуть сильнее сжала мешок на своём плече, отчего пара картофелин в нём жалобно хрустнули, — зайдём?

И пухлые щёки Перкинс покрылись румянцем. Лиза очень любила читать. Она с удовольствием ныряла в любовные истории дешёвеньких бульварных романов, с головой уходила в чужие страсти и переживания. Часто рыдала над чужими трагедиями и искренне радовалась книжному счастью любимых героев. Как я могла ей отказать? После прочтения очередного романа у Лизы был настолько цветущий вид, что она на глазах молодела и расцветала. На книжной лавке, которую заприметила Перкинс было объявление, что здесь можно взять книгу напрокат. А потом вернуть и получить свои деньги обратно.

— Заодно и сказки девочкам поищем. Да и мне туда тоже нужно, — улыбнулась я, поправляя шляпку.

Лиза сгрузила мешки у входа в магазинчик. Поправила фартук, чепец, волосы. Будто на свидание шла, а не за покупками. В магазинчике нас поприветствовал колокольчик, обаятельно тренькнувший над головами. Потом галантно поздоровался престарелый хозяин. Такой же перевёртыш, как и мы с Лизой. Ёж или дикобраз. Старик пару раз нервно фыркнул, да и говорил с обаятельным сопением. Жёсткие седые волосы, чёрные глаза, заметные серые точки у корней ногтей. Скорее всего — ёж.

Смешной такой, в полосатом жилете да в бархатном пиджаке. Старичок явно одевался по каким-то картинкам из модных столичных журналов, да только журналы были явно уже устаревшие. В больших городах давно уже никто такую моду не соблюдал, все одевались проще и лаконичнее.

В больших городах сейчас была мода на равноправие, забастовки и отстаивание прав всех на всё. Этот цирк в свое время меня очень утомил, вот я и решила уехать туда, где у людей меньше времени на страдание ерундой. Где на каждом углу не орут об всеобщем благе, вместо того чтобы просто пойти работать.

Не подумайте, я не была против перемен, во многом моей расе эти перемены подарили возможность жить своей жизнью. И отстаивать свои права и свободы не только можно, но и нужно. Решать проблемы общества — необходимо. Но выдумывать несуществующие беды и героически их побеждать? Сейчас в городах часто действовали именно так. А сироты? Голодающие? Повальная нищета? Что вы? Важнее то, в какой цвет покрасят колонны на столичном мосту. Запретят ли кринолины… И прочее, прочее, прочее. Иногда прогрессивность прогресса меня пугала.

— Если хотите, можете сами посмотреть про садоводство, — ответил старик на мой вопрос о нужных мне книгах, — садоводство у нас там.

И указал на дальние полки. Лиза уже с упоением перебирала книжки в пёстрых обложках и жеманно вздыхала, предвкушая вечера, проведённые за чтением. Итак, что мы можем тут найти об огородах? Дома у меня было несколько книг по разведению овощей и уходу за фруктовыми деревьями, но куплены они были в спешке и оказались бесполезными. Палец скользил по корешкам книг, по тиснениям надписей. «Уход за фруктовыми деревьями. Как постичь азы садоводства без магии». Оно! На мага у нас нет денег, а вот трухлявая груша и дохленькая яблонька — в наличии.

— Не буду спорить, тебе оборки идут больше чем мне, — прозвучал за спиной вкрадчивый шёпот, — но без них все же лучше.

У меня с перепугу впервые в жизни чуть не началась спонтанная трансформа! Я подпрыгнула на месте, книга с грохотом упала на пол. Я зашипела и оскалилась. Дракон расхохотался.

— Вы! Вы…

Меня слегка потряхивало не так от испуга, как от раздражения. Я очень расчитывала на то, что высшего больше никогда не увижу, а тем более не ожидала, что столкнусь с ним вот так, сразу же после позорных событий в лесу. А он тут! Подкрался незаметно… змей.

— Я, — с наглой ухмылкой произнёс дракон.

Он продолжал посмеиваться, когда наклонился, чтобы поднять книгу, а я с трудом удержалась от желания врезать по темноволосой макушке чем-то тяжёлым. Даже на атлас полезных ископаемых посмотрела оценивающе.

— Могу я хотя бы узнать, как зовут ту, что носилась по моим владениям без ленточек и оборок? — протягивая мне книгу, уточнил высший.

И так с интересом поглядел мне в глаза. Чуть лукаво и немного с насмешкой. Сволочь. Зараза! Червь крылатый. Самодовольная красноглазая скотина. Поулыбался бы ты мне, не будь ты высшей крови. Равному я бы уже наваляла по полной программе. Драться я умела.

— Возможно, владельцу земель стоило с самого начала представиться первым? — раздражённо уточнила я, пытаясь забрать печатное издание, — или для высшего это недостойно?

Не отпустил, продолжил удерживать книгу, всё так же глядя на меня с улыбкой. Мне показалось или этой красноглазой сволочи доставляло удовольствие меня раздражать? Наслаждался превосходством! Издевался! Откуда в этих крылатых тварях столько желчи? Ни уважения к другим, ни сострадания.

— Эльг Касо, — спокойно произнёс мужчина и отпустил книгу.

Странно. Он даже чуть поклонился, как это бы сделал равный мне. От неожиданности я слегка растерялась. Высшие не общались так с другими расами, а уж тем более не отчитывались о своем имени и не… кланялись.

— Я вас поздравляю, — пожала я плечами.

Я блуждала взглядом по интерьеру того закоулка в который забрела. Книги, атласы, карты… Мне не было дела до той сволочи, что решила еще раз мокнуть меня в неловкую ситуацию из прошлого. Дракон пристально смотрел на меня, будто собирался что-то сказать.

— Ну что? Нашли книжки свои садово-огородные? — услышала я голос Перкинс.

В том закоулке, где находились я и дракон, стало темнее оттого, что Лиза со связкой книг загородила весь солнечный свет.

— Нашла! — выкрикнула я и пошагала к прилавку.

Дракона я игнорировала. Вот ещё. Имя ему моё подавай. Страшновато было разворачиваться спиной к огнедышащей твари, но гордость не давала мне поступить иначе. Я подошла к прилавку, протянула ежу нужную сумму денег за книги. На дракона я даже не смотрела! Еще чего! Мне дела нет до хамов, пускай он и высший, но это не значит что ему можно все.

8
{"b":"781273","o":1}