— Боюсь, теперь настала моя очередь опасаться падения, — тихо сказал Джон, обжигая своим дыханием её ухо.
— О, это было бы слишком, — хихикнула в ответ Клара. — Тогда, быть может, мне остановиться?
Она не видела его лица, но точно знала, что Джон улыбнулся.
— Не стоит, мисс Освальд, — произнёс он. — Продолжайте.
⚜⚜⚜
Ужин прошёл вполне благополучно без каких-либо неприятностей. Клара старалась вести себя скромно и приветливо, осмелившись даже завести с миссис Смит небольшую беседу по поводу томика Драммонда*, замеченного ею на террасе.
— В северной части замка у нас есть прекрасная библиотека, — сказала хозяйка дома с воодушевлением. — Если вы захотите, обязательно посетите её. Джон в своё время собирал многие редкие книги, которые мы не стали перевозить в Лондон. Наверняка эта коллекция приятно вас удивит. Я уверена, Джон захочет показать вам это чудесное место.
Клара бросила быстрый взгляд на Смита, который, казалось, был даже немного смущён.
— Если мисс Освальд того пожелает, — кивнул мужчина. — В библиотеке Хезера собрано немало хорошей литературы на нескольких языках. Помнится, даже Гомер на латинском был.
— Вы избирательны в хороших книгах, — не удержалась Клара и улыбнулась.
Она была наслышана о его предпочтениях в литературе из многочисленных разговоров. На одном из их тайных свиданий Джон декламировал юного Байрона, и девушка тогда впервые услышала, насколько красиво могут быть прочитаны стихи. Со своим удивительным шотландским акцентом Смит играл интонациями и словами, заставляя сердце юной леди Освальд биться чаще и глуше.
Мне сладких обманов романа не надо,
Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй!
Джон осторожно сжимал её хрупкую руку в своей, ласково поглаживая тонкие пальцы. Его глаза прожигали девушку насквозь, сводя с ума, затмевая её рассудок.
О, дайте мне луч упоенного взгляда
И первый стыдливый любви поцелуй!
Её щёки сделались пунцовыми, как только на ум пришло воспоминание об их первом поцелуе. Сладостном и долгожданном. Клара с трепетом хранила его в своей памяти, лишний раз боясь затронуть его, как святыню. Она даже не представляла, что Джон испытывал то же самое. Каждый раз вспоминая то Рождество, которое в каком-то смысле перевернуло его жизнь, мужчина счастливо улыбался. В его душе поселилось такое тепло при одной только мысли об этом.
Теперь же, сидя за обеденным столом, совершенно случайно напротив друг друга, Смит и Клара оба вспомнили именно тот день. Ведь их первых настоящий поцелуй случился именно в библиотеке. Тот случай на дне рождения Клары мужчина не считал. Тогда он повёл себя не самым лучшим образом, о чём уже сожалел много раз. Тот поцелуй был ненастоящим. По крайней мере, в нём не было столько волшебства, сколько в том, который они разделили в библиотеке лорда Бейла. Клара наверняка вспомнила именно о нём. По чуть приподнявшимся уголкам губ девушки Джон это понял.
— Едва ли, мисс Освальд, — с улыбкой потянул он. — Библиотека собиралась несколько веков мои предками. Я лишь привнёс в неё то, что позволило наше время.
— Не сомневаюсь, что эта часть — лучшая, — ответила Клара без всякой лести и, переглянувшись с Розой, которая одарила её опасливым взглядом, поспешила сгладить ситуацию. — Так что насчёт того яблочного пирога, о котором вы говорили прежде, миссис Смит?
⚜⚜⚜
Побеседовав с мистером Освальдом об охоте, Джон пообещал ему непременно устроить пару поездок. Уиллфред поддержал эту идею и обещался тоже поучаствовать. Мужчины ещё долго обсуждали эту тему, то и дело, вспоминая различные охотничьи истории. Но уже часам к девяти мистера Освальда начало клонить в сон, и он был вынужден откланяться. Уилл и Джон продолжили свою беседу в кабинете Смита.
— Так что же, — сказал, наконец, МакДональд, когда полностью убедился, что их разговор не будет никем услышан. — Ты не хочешь ничего рассказать?
Он устроился на одном из кресел перед камином, вальяжно закинув ногу на ногу и расслабившись. Смит же не торопился отвечать на его вопрос. Мужчина разжёг огонь и помешал угли кочергой.
— А что бы ты хотел услышать? — сделав вид, что не понимает, о чём речь, поинтересовался он.
— О мисс Кларе Освальд, — губы Уиллфреда растянулись в улыбке. — Разве не очевидно?
Джон пожал плечами, продолжая держать маску наивности.
— Увы, но я не знаю, что тебе рассказать, — спокойно ответил Смит и присел в кресло напротив.
МакДональд устало закатил глаза.
— Да брось, ты понял, о чём я, — усмехнулся он. — После стольких лет ты приехал сюда, пригласил её, поселил прямо напротив. Не делай вид, что это совпадения. Я слишком хорошо тебя знаю.
Смит удобнее устроился в своём кресле и скрестил руки на груди.
— Допустим, — кивнул Джон. — И что с этого?
Уилл несколько мгновений сверлил его пытливым взглядом, после чего резко подался вперёд.
— Я не спрашиваю, зачем это всё тебе, Джон, — сказал МакДональд с неожиданной серьёзностью. — В отличие от Розы я знаю тебя и уверен в твоей честности относительно Клары. Но всё же. Ты играешь в опасную игру. Тут же её отец. И Мэлоди.
Мужчина устало прикрыл глаза, не желая смотреть на друга. Как тяжело было объяснить ему, что по-другому он просто не мог. Едва ли словами можно было передать, насколько невыносимой была для него одна только мысль о разлуке с Кларой. Джон цеплялся за любую возможность встретиться с ней и просто не мог упустить такого шанса. Но мог ли Уилл понять его? Ведь он никогда не был в такой ситуации, и Смит надеялся, что никогда не окажется.
— Я знаю, — Джон устало потёр переносицу и взглянул на разгорающийся огонь. — Но не могу по-другому. Пойми меня правильно, Уиллфред, эти чувства просто выжигают меня изнутри. Она в каждом моём вдохе, в каждом ударе моего сердца. Я не могу представить себе жизни без неё. Пусть всё это звучит уж слишком приторно, но это так, я нисколько не привираю. Я… я люблю её.
Он развёл руками, как подтверждение своей беспомощности перед своими чувствами. Эта ситуация была похожа на комнату без окон и дверей, стены которой стремительно сжимаются и вот-вот раздавят того, кто внутри.
— Джон, но ведь… — МакДональд не договорил, проглотив остаток фразы.
— Посмотри на меня, — сказал Смит и, наконец, повернулся к другу. — Посмотри на меня, Уилл. Ты думаешь, я не пытался бороться с этим? Думаешь, мне легко скрывать это ото всех вокруг и каждый день пытаться хоть на некоторое время забыть о ней? Я отравлен. Яд уже стремительно впитался в моё тело, разлившись с кровью по венам. Каждая встреча с ней, как единственное спасение, дурман, захвативший сознание. Я закрываю глаза и вижу перед собой её образ, слышу её голос, её пение, чувствую сладкий вкус её губ. Я не знаю, как бороться с самим собой. Это выше меня, и я уже повержен.
Он глубоко вздохнул и посмотрел на свои руки.
— Я знаю, каким будет твой следующий вопрос, — пробормотал Джон и нахмурился. — Ты спросишь, а как же Мэлоди. Что будет с ней? Я не знаю. Честно, Уилл, я просто не знаю. Каждый день я чувствую, как она уходит от меня всё дальше и дальше. Она умирает. Я не могу её спасти. И не могу даже представить, что будет, когда это случится.
Уиллфред внимательно слушал его, с тяжёлым сердцем осознавая, как мучается его друг. Это было невозможно понять в полной мере, пока сам не столкнёшься ни с чем подобным. Смит и не ждал от него полного понимания или сочувствия. Единственное, что МакДональд мог сделать для него, — не осуждать, не отвернуться, не отвергнуть. Джону, как и любому нормальному человеку, нужна была поддержка в трудную минуту. И она стремительно приближалась.
— Но что будет с Кларой? — всё же осмелился спросить Уилл. — Ты подумал об этом, Джон? Это жестоко с моей стороны, но я должен напомнить тебе об этом. Ты не можешь справиться со своими чувствами ради себя, а что же тогда делать ей? Она ведь ещё совсем девчонка. Тебе ли не знать? Спроси самого себя, что будет с ней.