Литмир - Электронная Библиотека

Антон Крамаров

Продуктовая империя. Рассказ заключенного в Японии

Предисловие

Перед Вами яркий, живописный бизнес-роман, описывающий короткую историю из жизни главного героя.

Это художественное произведение, поэтому любые возможные совпадения с реальной жизнью – являются вымышленными и случайными.

При его написании не было ни одной цели удивить читателя, научить его мыслить по-другому, видеть что-то новое или вести себя иначе.

Его основная цель – показать саму жизнь. С ее ловушками и испытаниями. Возможностями и вызовами. Каждый сможет найти внутри что-то интересное для себя.

Кому-то роман может понравиться. А кто-то – просто пройдет мимо. И это нормально. Ведь все мы разные!

Приятного прочтения.

Глава 1. Дорога

Яркое полуденное солнце заливало все вокруг своим теплым всеобъемлющим светом. Но при этом жарко не было. Через немного приоткрытое стекло веяло свежим и влажным воздухом, наполненным тонкими ароматами цветов вперемешку с запахом мегаполиса, оттеняющего носовые рецепторы нотками пыли, горячей резины и запахами машин.

Автомобиль, в котором сидел Михаил, медленно двигался в общем потоке городского траффика, оставляя позади неспешно прогуливающихся людей, наслаждавшихся прекрасной погодой в выходной день. Это была суббота.

– Хорошая погодка, – сказал Михаил, повернувшись к сидящему слева Александру.

– Неплохая. Жаль, что мы не успели дойти до того ресторана, где были с Женей пару недель назад.

– О-да. Сашими в нем были просто обалденные. Хотя, знаешь, я бы предпочёл поесть сегодня угря. Помнишь, в Мишимо? Мы были в какой-то харчевне, на втором этаже?

– Где ты съел у меня весь рис, – Александр повернулся в пол-оборота в сторону Михаила и улыбнулся.

– А что такого? Ты его не хотел, а я такого вкусного риса никогда не пробовал. Зато ты съел все сушеные скелеты рыб, которые нам принесли в качестве закуски. Неоднозначное зрелище. Скелет рыбы без мяса. На зубах ощущается как подсоленный песок…

– Зато к пиву самое то!

– С моим безалкогольным я этого не прочувствовал.

Автомобиль продолжал пробираться через городские пробки, унося Михаила и Александра, сидящих на заднем сиденье, все дальше и дальше от центра Токио. В какой-то момент, завернув в очередной узкий переулок, машина замедлилась в автомобильном заторе и окончательно остановилась.

– Ну вот! Теперь еще и в пробке будем стоять! Лучше бы пошли пешком.

Александр поднимает свою левую руку, чтобы посмотреть текущее время.

– 11-15. День только начинается, – он опускает руку вниз, и звонкий звук соприкасающихся железных частей заливает внутреннее пространство автомобиля.

– У тебя запястья еще не затекли? У меня, вроде бы, норм.

– У меня, вроде, тоже, – Александр поднимает две руки чуть выше, чтобы осмотреть места соприкосновения наручников на его запястьях.

– Ну и денек задался сегодня! Только выбрались из нашего захолустья, чтобы погулять по Токио. И тут – на тебе приключение. Ты не смотрел по навигатору, далеко нам еще ехать?

– Нет. А куда мы едем, ты знаешь?

Михаил обращается на английском к полицейским, сидящим впереди.

– Джентльмены, далеко нам еще осталось до места назначения?

Молчание. Михаил повторяет снова.

– Джентльмены, не могли бы Вы быть настолько любезны, чтобы сообщить нам, сколько еще времени мы будем тащиться в этой пробке? – полицейский, сидящий на пассажирском сиденье, поворачивается в пол-оборота к Михаилу и на корявом английском отвечает.

– Извините, но я плохо говорю по-английски. Через десять-двадцать минут машина прибудет к отделению полиции, где мы постараемся найти для вас кого-то, кто сможет поговорить с Вами на английском и все объяснить.

– Я высоко ценю ваш ответ. Не могли бы вы тогда прибавить кондиционер в машине. Нам жарко.

– Конечно, – сказал полицейский и отвернулся.

– Ничего не меняется! Заговори ты с полицейским в России на английском – получишь такой же ответ!

– Только в ответ на просьбу сделать похолоднее – получишь дубинкой по голове.

– Ну, прям, дубинкой?

– Я пошутил. Но извиняться за плохой английский в России точно никто не будет.

– Это факт! – Михаил поворачивается в сторону Александра – А ты хоть что-то понял, почему нас задержали?

– Если честно, нет. А ты?

– Помнишь тех парней, которые подошли к нам минут через десять-пятнадцать после задержания? В черных костюмах?

– Что-то припоминаю. И что?

– Они как раз нормально разговаривали по-английски, но что-либо объяснять точно не хотели. Сказали, что нам все расскажут в участке. Спросили, кто мы? Зачем приехали в Японию? Почему находимся здесь так долго? И все.

– Есть какие-то мысли?

– Ну конечно же есть! Когда ездили в Шибуя, ты курил у перекрестка?

– Ну, да, – Александр недоумевая отвел взгляд.

– Вот! Одна из причин.

– Вот это ты юморист! Еще скажи, что те два черных вертолета, которые кружили над нами минут двадцать, пока нас задерживали, машин десять с полицейскими, штук пять велосипедистов-полицейских и еще хрен знает сколько людей в штатском – это наша группа поддержки!

– Ну этого я однозначно сказать не могу. Спросим, когда приедем в участок.

– Что спросим? – возбужденно произнес Александр.

– Спросим, кто это были, – Михаил посмотрел ему в глаза – А ты помнишь, что полгода назад тебе при регистрации на рейс в Нью-Йорк поставили отметку “XXX” в посадочном? Это же международная отметка для проведения специальной проверки на предмет террористической угрозы. Может быть, это из-за тебя нас задержали?

– Хватит! – переходя на крик, взорвался Александр – Ты прекрасно знаешь, что нас задержали из-за тебя! Я кристально чист во всем, и нигде в мире нет ни единой причины, чтобы везти меня в полицейский участок!

– Я же тебе назвал только что, как минимум, две из них…

Машина снова пришла в движение. Из стационарной рации впереди раздался демонический крик, очень похожий на вопли разъяренной пьяной обезьяны, которая не смогла сдержать свои эмоции. Не понимая ни единого слова на японском, было очевидно, что сидевшие впереди полицейские начали оправдываться, используя какие-то быстрые несуразные фразы, объединяющиеся в единый поток горной речки с крутыми скалистыми переходами. Рация неожиданно замолкла. Через несколько секунд вежливый полицейский со слабым английским взял в руки переговорное устройство рации и, кажется, повторил то же крикливое и громогласное выступление кому-то следующему, но в этот раз не стал дожидаться ответа и резким движением вернул переговорное устройство на место.

Михаил и Александр переглянулись, не понимая, что происходит. Не прошло и нескольких секунд, как ехавший сзади них полицейский мотоцикл включил сирену и выехал на встречную полосу, заставляя всех водителей на встречной полосе прижаться к обочине. Полицейская машина последовала за мотоциклом.

– Вот это клиентоориентированность! Только я начал намекать на то, что устал тащиться в пробках – нас повезли с мигалками и ветерком!

Кортеж из полицейской машины и мотоцикла впереди на всех парах несся по узким улицам Токио в неизвестном направлении в какой-то полицейский участок, месторасположение которого никто не говорил. Пейзажи за окном уже не были столь радужными и приятными, какими они казались в начале дня. Внутреннее напряжение и неопределенность придавали происходящим событиям оттенок сильнейшего дискомфорта, аналогичного ситуации, когда человек догадывается, что в будущем будет только хуже и при этом не имеет никакой возможности повлиять на курс происходящих событий.

Под звуки полицейской сирены кортеж из мотоцикла и автомобиля завернул в очередной проулок и еще через несколько секунд оказался у главного входа пятиэтажного здания полицейского участка в Койимачи.

Каскад невысоких аккуратно стриженных деревьев, удачно расположенных среди иных архитектурных форм, окаймлявших входную группу участка, гармонично вписывался в общую картину той части Токио, которая предстала перед глазами в тот самый момент, когда Михаил и Александр наконец-то оказались в том месте, в которое они целую вечность ехали.

1
{"b":"780466","o":1}